Panasonic HX-A1M Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic HX-A1M Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - Grabación en sitios oscuros (modo nocturno) Puede grabar imágenes más luminosas en sitios oscuros usando una luz infrarroja (IR) (disponible a la venta). Preparación: Apague esta unidad. (l15) 1Para quitar la tapa de cristal (toma normal) 1, gírela en dirección de la flecha. 2Para colocar la tapa de cristal suministrada (modo nocturno) 2, gírela en dirección de la flecha. ≥ Ajústela firmemente para asegurarse de que no queda floja. ≥ La tapa de cristal (modo nocturno) está etiquetada con la marca . 3Encienda esta unidad. ( l15)≥La lámpara de acceso se encenderá en color azul. 4Comience la grabación. ( l29)≥Cuando realice una grabación, el color de la lámpara de acceso cambiará de azul a rojo. ∫ Para salir del modo nocturno 1Para quitar la tapa de cristal (modo nocturno) 2, gírela en dirección de la flecha. 2Para colocar la tapa de cristal (toma normal) 1, gírela en dirección de la flecha. ≥ La tapa de cristal (toma normal) no está etiquetada con la marca . ≥No puede cambiar los ajustes del balance de blancos o de la compensación a contraluz. ≥ No use el modo nocturno en sitios luminosos. ≥ Dependiendo del sujeto y del entorno de grabación, cuando se graba con una luz infrarroja (IR), es posible que se ilumine solo la zona central. Como resultado, el sujeto podría volverse blanco. Si se difumina el rayo de luz infrarroja (IR), se puede eliminar la saturación blanca. ≥ Consulte además las notas en la página 30. IR IR IR IR
- 32 - To q u e # [Conf Grab] # los artículos respectivos en la pantalla “Image App”. ≥ Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”. ≥ Los elementos mostrados podrían variar dependiendo de la versión de su Sistema Operativo o “Image App”. Se pueden grabar imágenes con una variedad de métodos de grabación al cambiar el modo de grabación Grabar imágenes en movimiento. Graba imágenes en movimiento lento al configurar un índice de encuadre alto (que aumenta la cantidad de encuadres). ≥ El audio no se emite ni se graba. ≥ Las películas grabadas en lugares oscuros en este modo, podrían parecer más oscuras que aquellas grabadas en [Filmación Normal]. No importa cuánto tiempo ha grabado, solo se pueden grabar películas de la última hora (aproximadamente) a la tarjeta microSD. ≥ Cargue la batería por completo antes de usar esta función. ≥ Cuando está seleccionada la opción [Grabación de Bucle Infinito], las luces indicadoras de modo de grabación parpadean en intervalos de 1 segundo aproximadamente (están ENCENDIDAS durante 0,5 segundos aproximadamente y APAGADAS durante 0,5 segundos aproximadamente). Estas luces se encienden cuando comienza la grabación. ≥ Una vez que comience la grabación, la película se grabará y se dividirá cada 2 minutos aproximadamente. ≥ Cuando el tiempo de grabación sea superior a 1 hora (aproximadamente), solo se guardará la última hora (aproximadamente) hasta el final de la grabación. La parte anterior a 1 hora (aproximadamente) se eliminará. ≥ [Píxeles / Vel. de cuadro] se ajusta en [1280 k720/30p]. ≥ Cuando el tiempo de grabación restante aproximado que se indica es inferior a 1 hora, no se puede realizar [Grabación de Bucle Infinito]. Grabación Uso del menú de grabación [Modo Grabación] [Filmación Normal] [Cámara Lenta] [Grabación de Bucle Infinito]
- 33 - Se puede cambiar la calidad de imagen de las películas que se graban. [Píxeles / Vel. de cuadro] disponibles varían en función de la configuración [Modo Grabación]. ≥Cuando [Modo Grabación] se ajusta en [Filmación Normal] ( l32): Cuanto mayor sea el número, mayor será la calidad de la imagen. Sin embargo, el tamaño del archivo también aumenta. ( l52) ≥ Cuando [Modo Grabación] se ajusta en [Cámara Lenta] ( l32): Puede comenzar a grabar una película aproximadamente 3 segundos después de pulsar el botón de inicio/parada de grabación. ≥ Este elemento no se puede configurar en el modo de grabación de fotografías. Puede establecer si desea grabar películas con sonido o no. ≥ Este elemento no se puede configurar cuando está seleccionado el modo de grabación a cámara lenta o el modo de grabación de fotografías. ≥ [Redu. ruido viento] no está disponible cuando se apaga el [Micrófono]. Esto reduce el ruido del viento que sale del micrófono integrado. ≥ Esta función está apagada de forma predeterminada. ≥ Es posible que el ruido del viento no se reduzca lo suficiente, según las condiciones de grabación.≥ Esta función no está disponible en el modo de grabación de fotografías o cuando el [Micrófono] está apagado. Esto es para grabar fotografías a intervalos especificados ([60 segundos]/[30 segundos]/[10 seg.]/ [5 seg.]). ≥ Cuando está seleccionada la opción [Modo graba. inter.], las luces indicadoras de modo de grabación parpadean en intervalos de 1 segundo aproximadamente (están ENCENDIDAS durante 0,5 segundos aproximadamente y APAGADAS durante 0,5 segundos aproximadamente). Estas luces se encienden cuando comienza la grabación. ≥ Cuando esta función esté apagada, se grabarán fotografías normales. ≥ No puede grabar fotografías normales en [Modo graba. inter.]. ≥ Este modo no está disponible en [Filmación Normal], [Cámara Lenta] o [Grabación de Bucle Infinito]. ( l32) [Píxeles / Vel. de cuadro] [1920 k1080/30p] Graba películas en calidad de imagen de alta definición completa. [1280k720/60p]/ [1280 k720/30p] Graba películas con una calidad de imagen que le permite subirlas a Internet con una mayor calidad de imagen. [848k 480/30p] Graba películas con una calidad de imagen que le permite subirlas a Internet más rápidamente. [1280k720/60fps] Reproduce a la mitad de la velocidad normal (el tiempo de reproducción real es el doble de largo que el tiempo de grabación) [848k480/120fps] Reproduce a un cuarto de la velocidad normal (el tiempo de reproducción real es 4 veces más largo que el tiempo de grabación) [Retraso en Inicio Grab.] [Micrófono] [Redu. ruido viento] [Modo graba. inter.]
- 34 - Cuando el tono del color no se vea natural debido a la fuente de luz, etc., toque [Preajuste] y seleccione el modo. ≥No puede cambiar este ajuste en el modo nocturno. ( l31) Para configurar el balance de blancos manualmente≥Al grabar bajo lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, focos de un teatro, etc., o al grabar un amanecer o una puesta del sol, etc., llene toda la pantalla con un sujeto blanco y toque [Personalizado] # [Set] para fijar. (El valor del ajuste se guarda en [Usuario].) ≥ Cuando cambie la condición de la grabación, modifique de nuevo la configuración. Esto hace que la imagen sea más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto con luz de fondo. ≥ Este ajuste no está disponible en el modo nocturno. ( l31) Puede revisar si la imagen está nivelada. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. ≥ Las líneas de guía no afectan las imágenes realmente grabadas. Se emite un sonido cuando se graba una fotografía. [Balance b.] Modo preestablecidoCondiciones de grabación [Bal. del blanco aut.] Ajuste de balance de blancos automático [Luz del día]En exteriores bajo un cielo claro [Nublado]En exteriores bajo un cielo nublado [Interior 1] Luz incandescente, luces de video como en el estudio, etc. [Interior 2]Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc. [Usuario] El tono de color ajustado en [Personalizado] [Compensa Contraluz] [Direct. tomar fotos] [Sonido Disp.]
- 35 - Reproducir desde un teléfono inteligente Las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad se reproducen con el smartphone.≥Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”. ≥ Según su sistema operativo o la versión de la aplicación “Image App” del smartphone, la pantalla pueden ser diferente de la que aparece anteriormente. 1To q u e .≥Aparecerán las miniaturas de las películas o fotografías grabadas en esta unidad. 2To q u e ( ) .≥Para reproducir una película, pulse [SD-MP4]; para reproducir una fotografía, pulse [SD-JPEG]. 3Toque la miniatura de la imagen en movimiento o fotografía que desea reproducir.≥Aparecerá la pantalla de reproducción. ≥ Si ha pulsado una fotografía, se puede reproducir la imagen anterior o siguiente al arrastrar (deslizar) la pantalla de izquierda a derecha. 4(Para reproducir imágenes en movimiento) Toque el icono de reproducción en la pantalla para reproducir las imágenes en movimiento. ≥Al tocar o arrastrar la barra de deslizamiento se inicia la reproducción de la posición deseada de un archivo de imagen en movimiento. Reproducción Reproducción Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. ( l18) Ejemplo de visualización en pantalla de la reproducción de imágenes en movimiento: 1 Funcionamiento de la cámara 2 Cargar 3 Número de escenas de películas/fotografías 4 Energía restante de la batería de este dispositivo 5 Eliminar 6 Copia 7 Nombre del dispositivo conectado XXXXXXXXX 1/16 \f \b 00:20 03:10 ABarra de deslizamiento
- 36 - ∫ Para eliminar películas/fotografías almacenadas en esta unidad o para copiarlas en el teléfono inteligente Elimine o copie con [Aj. “Compartir imá.”]. Toque y mantenga pulsada la miniatura del archivo que desee borrar o copiar, arrástrela y suéltela en la pestaña de salto de imagen [Papelera (Eliminar)] o [Guar. en te.in.]. ≥Para eliminar todos los archivos, en la pantalla de miniaturas, toque # [Eliminar todo]. (Cuando se muestren las miniaturas de las imágenes MP4, solamente se eliminarán todos los archivos MP4; cuando se muestren las miniaturas de las imágenes JPEG, solamente se eliminarán todos los archivos JPEG.) ∫ Para configurar la protección Para evitar borrar las imágenes accidentalmente, puede establecer una protección en las películas o fotografías almacenadas en esta unidad. (Si formatea la tarjeta microSD, se eliminarán las imágenes protegidas). 1 To q u e # [PRO. ESCENA].≥ Cuando se muestre la pantalla de reproducción, se establecerá la protección para la película o fotografía que se esté mostrando. ≥ Cuando se muestren las miniaturas, la pantalla cambia al modo de selección de protección de escena. 2(Solo cuando se muestren las miniaturas) Toque y seleccione la escena que desee proteger.≥Después de seleccionar la escena, regrese a la pantalla anterior para activar la protección. ≥El copiado de los archivos de imágenes en movimiento almacenados en esta unidad a un smartphone no será posible dependiendo del smartphone que use. ≥ Si los archivos de imágenes en movimiento se copiaron en un smartphone, se visualizarán las vistas en miniatura pero no será posible reproducirlos dependiendo del smartphone que use. ≥ El tamaño de las miniaturas de los archivos grandes puede ser distinto al de otras películas. ≥ Aunque se pierda la conexión entre esta unidad y el smartphone cuando la “Image App” esté en modo de reproducción, la “Image App” se iniciará en el modo de grabación cuando se vuelvan a conectar. ≥ Si esta unidad ha estado eliminando archivos o formateando, continuará funcionando incluso después de que se interrumpa la conexión. No retire la tarjeta microSD mientras la lámpara de acceso de esta unidad esté encendida o parpadeando. Reproducir en un televisor Si su televisor está equipado con una ranura para tarjetas SD que admite la reproducción de archivos MP4, puede reproducir los archivos de películas grabadas con esta unidad al introducir la tarjeta en la ranura. ≥Cuando inserte una tarjeta microSD en la ranura para tarjetas SD de un televisor, coloque siempre la tarjeta microSD en su adaptador específico. ≥ Consulte además las instrucciones de funcionamiento del televisor.
- 37 - Cuando esta unidad y una cámara de vídeo se conectan mediante Wi-Fi, usted puede mostrar la imagen de esta unidad en la ventana auxiliar de la cámara principal y grabarla simultáneamente con la imagen de la cámara principal. (Cámara doble inalámbrica) Use esta unidad para grabar paisajes distintos a los que se están grabando con la cámara principal o para grabar el mismo sujeto desde un ángulo distinto. ∫Cámara doble inalámbrica A Imagen desde esta unidad (cámara auxiliar inalámbrica) B Ventana auxiliar C Cámara de vídeo (cámara principal) ≥ La imagen transmitida desde esta unidad aparece en la ventana auxiliar de la cámara principal. Uso de esta unidad como una cámara auxiliar inalámbrica 1(En la cámara principal) Configure la función de cámara doble inalámbrica. 2(En esta unidad) Cuando la luz indicadora de Wi-Fi esté apagada, mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 1 segundo por lo menos (aproximadamente) y después quite su dedo. ≥La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en rojo. 3(En esta unidad) Mantenga pulsado otra vez el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 1 segundo por lo menos (aproximadamente) y después quite su dedo. ≥La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en verde. Cámara doble inalámbrica Función de cámara doble inalámbrica Para obtener información sobre el procedimiento de configuración de la cámara principal y los dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio web de soporte. (A partir de mayo de 2015) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
- 38 - Al conectarse a la cámara principal por primera vez: La luz indicadora de Wi-Fi parpadea rápido (en verde). Cuando la conexión se haya completado, la luz indicadora de Wi-Fi se iluminará en verde y se escuchará un sonido de alerta. ≥La información de la cámara principal (SSID, etc.) se guardará en esta unidad. Al conectar por segunda vez o veces posteriores: La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en verde y esta unidad se conectará a la cámara principal usando la información de la cámara principal que se había guardado en la unidad. Cuando la conexión se haya completado, la luz indicadora de Wi-Fi se iluminará en verde y se escuchará un sonido de alerta. La imagen transmitida desde esta unidad aparece en la ventana auxiliar de la cámara principal. ∫ Para interrumpir la conexión a la cámara principal Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 2 segundos aproximadamente y después quite su dedo. ≥La luz indicadora de Wi-Fi se apagará. ∫ Para conectarse a otra cámara principal En el paso 3, mientras la luz indicadora de Wi-Fi esté parpadeando en verde, mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 5 segundos aproximadamente. ≥La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará rápidamente (en verde). Cuando la conexión se haya completado, la luz indicadora de Wi-Fi se iluminará en verde y se escuchará un sonido de alerta. ≥ La información de la cámara principal (SSID, etc.) se sobrescribirá. ≥No se puede establecer una conexión mientras esta unidad esté grabando. ≥ Cuando use esta unidad como una cámara auxiliar inalámbrica, no podrá grabar imágenes con esta unidad ni cambiar el modo de grabación.
- 39 - Puede usar las siguientes funciones si conecta esta unidad a un ordenador: ∫Carga de la batería ( l10) Cuando conecte esta unidad a un ordenador, el ordenador comenzará a cargar la batería. ∫ Función de lector de tarjetas (almacenamiento masivo) (l 40) Cuando encienda esta unidad primero y la conecte a un ordenador, el ordenador la detectará como un lector de tarjetas. Esto le permitirá tener acceso desde el ordenador a la tarjeta microSD insertada en la unidad. (Cuando [Selección de modo USB] de “Image App” esté en [PC]) ∫ Uso de esta unidad como cámara web ( l43) Cuando encienda esta unidad primero y la conecte a un ordenador, el ordenador la detectará como una cámara web. Podrá emitir imágenes desde esta unidad a través de un sitio de transmisión de vídeos o de otro servicio en línea. (Cuando [Selección de modo USB] de “Image App” esté en [Cámara web]) ∫ Reproducción y edición de imágenes grabadas con esta unidad en un ordenador Puede editar y reproducir imágenes grabadas con esta unidad en un ordenador. ≥Este producto no se suministra con un software que permita reproducir o editar las imágenes. Use los siguientes productos de software: jPara Windows: Windows Movie Maker (versi ones compatibles con MPEG-4 AVC/H.264) j Para Mac: iMovie (versión de Sistema Operativo compatible: OS X v10.10) ≥ Si estos productos de software no están instalados en su ordenador, descárguelos de los sitios web de sus proveedores. ≥ Para obtener información sobre cómo usar los productos de software, póngase en contacto con sus proveedores. Con un ordenador Lo que puede hacer con un ordenador
- 40 - Entorno operativo Para usar este dispositivo como un lector de tarjeta, usted necesitará un ordenador que cumpla con los siguientes requisitos de sistema: ≥Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores. ≥ El equipo de USB funciona con el controlador instalado en forma estándar en el SO. ∫ Para usar con Windows ≥No se garantiza la operación en un sistema operativo actualizado. ≥ No se garantiza la operación en un sistema operativo que no sea el que se encuentra pre instalado. ∫ Para usar con Mac Con un ordenador Función de lector de tarjetas (almacenamiento masivo) SO Windows 8/Windows 8.1 (32 bits/64 bits) Windows 7 (32 bits/64 bits) (SP1) Windows Vista (32 bits) (SP2) CPU1 GHz o superior 32-bit (k86) o 64-bit (k 64) RAM Windows 7/Windows 8/Windows 8.1: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits) Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise: 1GB o más InterfazPuerto USB SOOS X v10.10 CPUIntel Core 2 Duo o mejor RAM2GB o más InterfazPuerto USB