Panasonic Dvd S38 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Dvd S38 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
25 ESPAÑOL Opciones de menú DVD Resolución (DVD-S58 solamente) Seleccione una resolución de vídeo que sea compatible con la capacidad de visualización del TV. 1 En ‘SISTEMA’, pulse e r par a seleccionar {Resolución} y luego pulse q. {Auto} Esto detecta y selecciona automáticamente la mejor resolución de video compatible. {480P/576P}, {720P}, {1080i}, {1080P} Seleccione la resolución de vídeo que resulte más compatible para el TV. Consulte el manual del TV para conocer detalles. 2 Utilice e r par a seleccionar un ajuste y pulse OK para confi rmar. HDMI CEC (DVD-S58 solamente) Esta característica sólo es aplicable cuando usted conecta este reproductor DVD y el TV mediante un cable HDMI. Consulte las características de reproducción > Utilice el protocolo HDMI CEC (
26 Opciones de menú DVD Utilización del menú de confi guración de idiomas 1 Pulse SETUP. 2 Pulse e r par a seleccionar {IDIOMA} y pulse q. 3 Pulse e r par a seleccionar los elementos siguientes y pulse q para confi rmar su selección. Idioma OSD Este menú contiene varias opciones de idiomas para visualizar idiomas en la pantalla. Consulte Para empezar > Paso 4 para conocer detalles. Idioma de audio, subtítulos y menús Estos menús contienen varias opciones de idiomas para audio, subtítulos y menús de discos que pueden estar grabados en el DVD. Consulte Para empezar > Paso 4 para conocer detalles. Utilización del menú de confi guración de audio 1 Pulse SETUP. 2 Pulse e r par a seleccionar {AUDIO} y pulse q. 3 Pulse e r par a seleccionar los elementos siguientes y pulse q para confi rmar su selección. Salida Audio Establezca esto si conecta un receptor AV digital. 1 En ‘AU DIO ’, pulse e r para seleccionar {Salida Audio} y luego pulse q. {Flujo de bits} Seleccione esto si el aparato conectado tiene un decodifi cador multicanal incorporado que es compatible con uno de los formatos de audio multicanal (Dolby Digital, DTS). {PCM} Seleccione esto si el aparato conectado no es capaz de decodifi car audio multicanal. El reproductor DVD convertirá las señales multicanales Dolby Digital en PCM (modulación por codifi cación de impulsos). 2 Pulse e r par a seleccionar un ajuste y pulse OK para confi rmar su selección. Rango Dinámico Ajusta para obtener mayor claridad, aunque el volumen esté bajo, comprimiendo el margen del nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Conveniente para ver tarde durante la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital) 1 En ‘AUDIO’, pulse e r para seleccionar {Rango Dinámico} y luego pulse q. 2 Pulse e r par a seleccionar un ajuste y luego pulse OK para confi rmar su selección. 92 Consejos:La opción subrayada es el ajuste predeterminado de fábrica. Pulse w para volver al elemento de menú anterior y pulse SETUP para salir del elemento del menú. %7%4@4@114QJOEE %7%4@4@114QJOEE
27 ESPAÑOL Opciones de menú DVD Utilización del menú de confi guración de vídeo 1 En el modo de disco, pulse SETUP. 2 Pulse e r par a seleccionar {VÍDEO} y pulse q. 3 Pulse e r par a seleccionar los elementos siguientes y pulse q para confi rmar su selección. Brillo/Contraste Al aumentar el valor brillará más la imagen y viceversa. 1 En ‘VÍDEO’, pulse e r par a seleccionar {Brillo} o {Contraste} y luego pulse q. El menú aparece. 2 Pulse e r par a afi nar el ajuste que mejor se adapte a sus preferencias personales. 3 Pulse OK par a confi rmar. Tono 1 En ‘VÍDEO’, pulse e r par a seleccionar {Tono} y luego pulse q. 2 Pulse e r par a mover la barra deslizante y ajustar el tono de la salida de vídeo. 3 Pulse OK par a confi rmar. Saturación 1 En ‘VÍDEO’, pulse e r par a seleccionar {Saturación} y luego pulse q. 2 Pulse e r par a mover la barra deslizante y ajustar la saturación de la salida de vídeo. 3 Pulse OK par a confi rmar. Nitidez Puede personalizar el color de su imagen ajustando la nitidez. 1 En ‘VÍDEO’, pulse e r par a seleccionar {Nitidez} y luego pulse q. 2 Pulse e r par a seleccionar un ajuste y luego pulse OK para confi rmar su selección.
28 Opciones de menú DVD Contraseña Necesitará introducir una contraseña de cuatro dígitos cuando quiera reproducir un disco prohibido o cuando se lo pida el aparato. Si el disco está bloqueado, ponga la Clasifi cación en (8 Sin Límite) para que se reproduzcan todos los discos. 1 En ‘OT RO ’, pulse e r para seleccionar {Contraseña} y luego pulse q. Se le indicará que introduzca su contraseña de cuatro dígitos. 2 Utilice el tec lado numérico (0-9) para introducir su contraseña de cuatro dígitos y luego pulse OK. Cuando haga esto por primera vez, introduzca ‘0000’ con las teclas. Si olvida su contraseña de cuatro dígitos antigua, introduzca ‘0000’ con las teclas. 3 Pulse q y luego introduzca la contr aseña nueva de cuatro dígitos. 4 Pulse OK par a confi rmar. Nivel del negro Cambie el nivel del negro de la imagen. 1 En ‘OT RO ’, pulse e r para seleccionar {Nivel de Negro} y luego pulse q. {Más claro} {Más oscuro} 2 Pulse e r par a seleccionar un ajuste y luego pulse OK para confi rmar su selección.
29 ESPAÑOL Especifi caciones 95 Sistema de señal: NTSC Gama de temperatura operativa: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F) Gama de humedad operativa: 20 % a 80 % RH (sin condensación) Salida de vídeo: Nivel de salida: 1,0 Vp-p (75 Ω) Conector de salida: Enchufe macho (1 sistema) Reproducción de vídeo componente: (480p/480i) Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Nivel de salida P B: 0,7 Vp-p (75 Ω) Nivel de salida PR: 0,7 Vp-p (75 Ω) Conector de salida: Enchufe macho (Y: verde, P B: azul, PB: rojo) (1 sistema) Salida de audio: Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Conector de salida: Enchufe macho Número de conectores: 2 canales: 1 sistema Salida de audio digital: Salida digital coaxial Enchufe macho [DVD-S58] Salida HDMI AV: Formato de salida: 1080p/1080i/720p/480p Conector de salida: Tipo A (19 clavos) • Esta unidad es compatible con la función “HDMI CEC”.Alimentación: CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía: aprox. 10 W Consumo de energía en el modo de espera: menos de 1 W Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) [DVD-S58]:430 mm x 209 mm x 38 mm (aprox. 16 15/16 pies x 8 7/32 pies x 1 1/2 pies) [DVD-S38]: 360 mm x 209 mm x 38 mm (aprox. 14 3/16 pies x 8 7/32 pies x 1 1/2 pies) Peso: [DVD-S58] aprox. 1,56 kg (3,44 lbs) [DVD-S38] aprox. 1,41 kg (3,11 lbs) Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. %7%4@4@114QJOEE %7%4@4@114QJOEE
30 Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, haga las verifi caciones siguientes. Si tiene dudas acerca de los puntos de verifi cación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte “Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)” en la página 33 si reside en los EE.UU. o Puerto Rico. Problema Solución No hay alimentación. Pulse POWER 8 en la parte delantera del reproductor DVD para encender el sistema. Asegúrese de que la toma de CA tenga corriente. – – El mando a distancia no funciona. Apunte directamente el mando a distancia al sensor de la parte delantera del reproductor DVD (no apunte hacia el TV). Quite cualquier obstáculo de entre el reproductor DVD y el mando a distancia. Las pilas están casi agotadas, sustitúyalas. Ve r ifi que las polaridades de las pilas como se indica en el mando a distancia (signos + y -). – – – – No hay imagen. Encienda su TV y elija el canal de entrada de vídeo correcto para el reproductor DVD. Ve r ifi que la conexión de vídeo entre el reproductor DVD y el TV. – – La imagen se distorsiona o aparece en blanco y negro durante la reproducción. El disco no concuerda con la norma del sistema de color del TV (PAL/NTSC). El disco está sucio, límpielo. Algunas veces puede aparece un poco de distorsión en la imagen. Esto no es un fallo de funcionamiento. Asegúrese de que la salida progresiva no haya sido seleccionada cuando la televisión conectada no sea compatible con esa salida progresiva. Si la televisión conectada no es compatible con vídeo prog resivo, conecte a la televisión con la toma VIDEO OUT (
31 ESPAÑOL Solución de problemas ProblemaSolución El reproductor DVD no empieza a reproducir. Inserte un disco que se pueda leer con la cara de reproducción hacia abajo. Ve r ifi que el tipo de disco, el sistema de color (PAL/NTSC) y el tipo de región. Ve r i fi que que el disco no esté dañado ni manchado. Pulse SETUP para apagar la pantalla del menú de confi guración. Puede que tenga que introducir la contraseña para cambiar el nivel de clasifi cación de los padres o para desbloquear el disco y reproducirlo. Puede haberse condensado humedad dentro del sistema. Saque el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante unos pocos minutos. Vuelva a conectar el cable de alimentación e intente operar de nuevo de la forma habitual. – – – – – – – La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción. Ve r i fi que que el disco no tenga huellas dactilares/ rayas y límpielo pasando un paño blando desde el centro hacia el borde. – No se puede seleccionar el encendido / apagado de la exploración progresiva. Ve r i fi que que la salida de la señal de vídeo esté en {Progresivo}. – Cuando aparezcan los mensajes siguientes en la pantalla de la unidad. (LOAD) Cargando el disco. Espere un momento. – (STOP) Parando la reproducción. Pulse PLAY/PAUSE q/h. – Inserte un disco que se pueda leer con la cara de reproducción hacia abajo. – (OPEN) Pulse OPEN/CLOSE ; para cerrar la bandeja. – (TITLE) Pulse e r w q par a seleccionar el título y luego pulse OK. – 97 %7%4@4@114QJOEE %7%4@4@114QJOEE
32 Glosario Analógico: Sonido que no ha sido convertido en números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específi cos. Estos jacks envían audio a través de dos canales, el derecho y el izquierdo. Capítulo: Secciones de una película o de una pieza musical de un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número para permitir localizar fácilmente el capítulo que usted quiere. Código de región: Un sistema para permitir reproducir los discos sólo en la región designada de antemano. Esta unidad sólo reproduce discos que tienen códigos de región compatibles. Puede encontrar el código de región de su unidad mirando la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o son compatibles con todas las regiones). Control de los padres: Una función del DVD que limita la reproducción de un disco según las edades de los usuarios, de acuerdo con el nivel de limitación de cada país. La limitación cambia de disco a disco; cuando se activa, la reproducción puede estar prohibida si el nivel del software es más alto que el nivel establecido por el usuario. Control de reproducción (PBC): Se refi ere a la señal grabada en los CD o SVCD de vídeo para controlar la reproducción. Utilizando las pantallas de menús grabadas en un Video CD o SVCD compatible con PBC, usted puede disfrutar del software tipo interactivo y también del software que tiene una función de búsqueda. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital se encuentra disponible cuando usted utiliza el jack DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. Estos jacks envían audio a través de múltiples canales, en lugar de hacerlo por sólo dos canales como hacen los analógicos. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que tiene hasta seis canales de audio (delanteros derecho e izquierdo, envolventes derecho e izquierdo, central y subgraves). Exploración progresiva: Ésta visualiza todas las líneas horizontales de una imagen de una vez, como un cuadro de señal. Este sistema puede convertir el vídeo entrelazado procedente de un DVD en formato progresivo para hacer la conexión a una pantalla progresiva. Este sistema aumenta de manera espectacular la resolución vertical. HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición): HDMI es una interfaz digital para productos electrónicos del consumidor. A diferencia de las conexiones convencionales, esto transmite señales de audio y vídeo digitales a través de un solo cable. Jack VIDEO OUT: Jack en la parte posterior del sistema DVD que envía vídeo al TV. Jacks AUDIO OUT: Jacks de la parte posterior del sistema DVD que envían audio a otro sistema (TV, equipo estéreo, etc.). Jacks de salida de vídeo componente: Jacks en la parte posterior del sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un TV que tiene jacks de vídeo componente. JPEG: Un formato de imagen fi ja digital muy común. Un sistema de compresión de datos de imagen fi ja propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que presenta una pequeña disminución en la calidad de la imagen a pesar de su alta relación de compresión. Menú de disco: Una visualización de pantalla preparada para permitir seleccionar imágenes, sonido, subtítulos, múltiples ángulos, etc. grabados en el DVD. Multicanal: DVD especifi cado para que cada pista de sonido tenga un campo sonoro. Multicanal se refi ere a una estructura de pistas de sonido que tiene tres o más canales. PCM (modulación por codifi cación de impulsos): Un sistema para convertir señales de sonido analógico en digital para procesarlas más tarde, sin que se utilice la compresión de datos utilizada en la conversión. Relación de aspecto: La relación de los tamaños vertical y horizontal de una imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de los TV convencionales es de 4:3, y en las pantallas panorámicas de 16:9. Título: La sección más larga de una película u obra musical de un DVD, etc., en software de vídeo, o todo el álbum en software de audio. A cada título se le asigna un número para permitir localizar fácilmente el título que usted quiere. Velocidad de bits: El volumen de datos utilizado para contener una duración de música dada; medido en kilobits por segundo, o kbps. También la velocidad a la que usted graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits, o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades de bits más altas utilizan más espacio del disco. 98 %7%4@4@114QJOEE %7%4@4@114QJOEE
33 ESPAÑOL Garantía Limitada (Sólo para EE.UU. y Puerto Rico) Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Garantía Limitada de productos Blu-ray y DVD de Panasonic Cobertura de Garantía Limitada (Para EE.UU. y Puerto Rico solamente) Si su producto no funciona correctamente debido a un defecto de materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Electronics Company (“el garante”), por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, el cual empieza con la fecha de compra original (“periodo de garantía”), a su opción (a) reparará su producto con piezas nuevas o restauradas, (b) lo sustituirá por un producto de valor equivalente nuevo o restaurado, o (c) le devolverá el importe de su compra. La decisión de reparar o sustituir el aparato o de devolver el importe del mismo la hará el garante.Nombres de productos o piezas Piezas Mano de obra Reproductor de discos Blu-ray 1 año 1 año Sistema de cine para casa Blu-ray 1 año 1 año Reproductor DVD 1 año 90 días Grabador DVD 1 año 1 año Baterías (paquete), disco DVD-RAM (cambio por defectos) 10 días No aplicable Durante el periodo de garantía de “mano de obra” no habrá cargos por la mano de obra. Durante el periodo de garantía de “piezas” no habrá cargos por las piezas. Esta Garantía Limitada excluye las piezas y la mano de obra para las pilas, antenas y piezas de adorno (mueble). Esta garantía sólo se aplica a los productos adquiridos y reparados en los Estados Unidos o en Puerto Rico. Esta garantía sólo se extiende al comprador original de un producto nuevo que no fue vendido “como está”. Servicio de correoPara recibir asistencia en los EE.UU. y Puerto Rico y que le hagan reparaciones, envíe el producto con franqueo pagado a: Panasonic Exchange Center 4900 George McVay Drive Suite B McAllen, TX 78503 [email protected] Cuando envíe la unidad, embálela cuidadosamente, incluyendo todos los accesorios, y envíela con franqueo pagado, adecuadamente asegurada y, preferiblemente, en su embalaje de cartón original. Si las pilas de iones de litio se envían por avión, el paquete deberá incluir una etiqueta que diga: “Contiene pilas de iones de litio (no metal de litio)”. Está prohibido enviar pilas dañadas por US Mail. Las pilas deberán ir bien embaladas de forma que no puedan causar cortocircuitos, y el embalaje no deberá tener más de 3 pilas de iones de litio. Incluya una carta donde se detalle la queja, incluya el remite y proporcione un número de teléfono donde se le pueda localizar. Según la Garantía Limitada se necesita un recibo registrado válido. SI SE NECESITA HACER REPARACIONES DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, EL COMPRADOR TENDRÁ QUE PROVEER UN RECIBO DE COMPRA/PRUEBA DE COMPRA INDICANDO LA FECHA DE LA COMPRA, LA CANTIDAD PAGADA Y EL LUGAR DE LA COMPRA. AL CLIENTE SE LE COBRARÁ POR LA REPARACIÓN DE CUALQUIER UNIDAD QUE RECIBAMOS SIN TAL PRUEBA DE COMPRA. Límites y exclusiones de la Garantía LimitadaEsta garantía SÓLO CUBRE fallos debidos a defectos en materiales o mano de obra, y NO CUBRE los deterioros normales ni los daños superfi ciales. La garantía TAMPOCO CUBRE los daños producidos durante el envío, ni los fallos causados por productos no suministrados por el garante, los fallos debidos a accidentes, uso indebido, abuso, abandono, mal uso, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de instalación, mal ajuste de los controles del consumidor, mal mantenimiento, sobretensión en la línea de alimentación, daños causados por tormentas eléctricas, modifi cación, entrada de arena, humedad o líquidos, uso comercial en hoteles, ofi cinas, restaurantes, u otros usos comerciales o de alquiler del producto, o reparaciones hechas por otros que no son el centro de servicio de fábrica u otros proveedores de servicios autorizados, o daños atribuibles a causas naturales. NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS, EXCEPTO LAS ENUMERADAS BAJO “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS FORTUITOS NI DE LOS DAÑOS EMERGENTES RESULTANTES DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O EMERGENTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por tiempo perdido, viajes de ida y vuelta al proveedor de servicios, pérdida o daños en medios o imágenes, datos u otros contenidos memorizados o grabados. Los elementos enumerados no son exclusivos, a excepción de las ilustraciones solamente.) TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, SE LIMITAN AL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños fortuitos o emergentes, ni limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones pueden no serle aplicables a usted. Esta garantía le concede derechos legales específi cos, y usted puede tener además otros derechos que cambian de estado a estado. Si se produce un problema con este producto durante o después del periodo de la garantía, usted podrá ponerse en contacto con su concesionario o centro de servicio. Si el problema no se resuelve a su entera satisfacción, escriba al departamento de asuntos comerciales del garante, a las direcciones enumeradas por el garante. LAS PIEZAS Y REPARACIONES QUE NO ESTÁN CUBIERTAS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU PROPIA RESPONSABILIDAD. Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia para el funcionamiento; localice su concesionario o centro de servicio más cercano; adquiera piezas y accesorios; o solicite servicios del cliente o manuales visitando nuestro sitio Web en: htt p://www.panasonic.com/helpO contacte con nosotros vía Web en: htt p://www.panasonic.com/contactinfoTambién puede contactarnos directamente en: 1-800-211-PANA (7262), Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm, EST. Para los usuarios TTY con impedimentos de habla y oído, TTY: 1-877-833-8855 Compras de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compre piezas, accesorios y manuales de instrucciones en línea de todos los productos Panasonic visitando nuestro sitio Web: htt p://www.pstc.panasonic.com O envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También puede contactarnos directamente en: 1-800-332-5368 (Teléfono) 1-800-237-9080 (Sólo fax) (Lunes – Viernes 9 am a 9 pm, EST.) Panasonic Service and Technology Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (Aceptamos tarjetas Visa, MasterCard, Discover Card, American Express y cheques personales) Para los usuarios TTY con impedimentos de habla y oído, TTY: 1-866-605-1277 A partir de noviembre de 2009 99 %7%4@4@114QJOEE %7%4@4@114QJOEE
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. -If you see this symbol- Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca © Panasonic Corporation 2010 Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China As an ENERGY STAR® Partner*, Panasonic has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy effi ciency. * For Canada only: The word “Participant” is used in place of the word “Partner”. (DVD-S58 only) VQT2R59 H0110HM0 SpCfEn Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez- vous de la bonne façon de procéder. -Si ce symbole apparaît- À titre de participant au programme ENERGY STAR ®, Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les directives ENERGY STAR ® en matière d’économie d’énergie. (DVD-S58 seulement) Información sobre la eliminación en otros países nopertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. -Si ve este símbolo- Como miembro asociado de ENERGY STAR®, Panasonic ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR ® para el uso efi ciente de la energía. (DVD-S58 solamente) %7%4@4@114QJOEE %7%4@4@114QJOEE