Panasonic Dvd H2000 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Dvd H2000 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
25 RQT5741 Fonctions évoluées2 1 34 A B CONTRAST EDGESHARPNESS TINTRGB VH-HIGHH-MID BRIGHTNESS DIGITAL NOISE REDUCTION DEFAULT DIGITAL FILTERRE-MASTER AUDIO SETTING VIDEO SETTING PROGRESSIVEONLY AUDIO ONLYDIMMER COLORGAMMA 3DMOSQUITO NOISEBLOCK NOISE PICTURE MODE BACK GROUND COLOR GAIN COLOR OFFSET r100j100 a b c d e f g h DISPLAY ENTER ENTER ENTER AB--- 1 2 3✱✱OFF N AB- - - 1 2 3✱✱OFF 2 T 2C21 : 46 : 501 ENG 3/2.1 chDigitalÎENGON11T OFF BRIGHT OFFOFFSP OFF TV CH TV/AV GROUP PA G E SUBTITLE SKIP STOPPAUSE PLAY AUDIORETURNMARKER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSETCERIDROTAGIVANTOPMENUMENU DISPLAYTSILYALP CANCEL 123 456 789 0 10 > = SLOW/SEARCH ENTER DEFAULT3, 4 2·3·4 ENTERRETURN 1 Auto1Nor.0OFF Nor. Menus à icônes—utilisation Télécommande seulement Ces icônes consistent en des menus de dimensions réduites con- tenant des renseignements sur le disque ou le lecteur. Ces menus permettent d’effectuer des opérations en modifiant les renseigne- ments qui y sont affichés. AMarches à suivre communes 1Appuyer sur [DISPLAY].À chaque pression de la touche: Icônes de renseignements sur les disques () Icônes de renseignements sur le lecteur () Écran de repérage proportionnel () Affichage initial () Les écrans varient en fonction du contenu du disque. 2 Pendant que l’icône la plus à gauche est en surbrillance Incliner la manette [, ] pour sélec- tionner le menu. Chaque inclinaison de la manette: Menu de lecture () Menu vidéo () Menu audio () Menu d’affichage () 3Incliner la manette [, ] pour sélec- tionner la rubrique. 4Incliner la manette [, ] pour sélec- tionner le paramètre. Seules les rubriques identifiées par le symbole “” ou “” peuvent faire l’objet d’un paramétrage. Appuyer sur [ENTER] si le réglage ne change pas après l’inclinaison de la manette [, ]. Certaines rubriques nécessitent des opérations différentes. Voir les détails aux pages suivantes. Pour référence Selon l’état de l’appareil (en cours de lecture, en mode d’arrêt, etc.) et le type de support dont vous faites la lecture, certaines options ne peuvent pas être sélectionnées ou modifiées. Si des chiffres s’affichent (ex. le n o de titre), les touches numériques pourront également être utilisées pour effectuer le paramétrage. Lors de l’utilisation des touches numériques, appuy- er sur [ENTER] pour confirmer le réglage. Pour effacer des icônes Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce que le menu s’efface. Changement de la position des icônesSi pour une raison ou une autre, les icônes sont tronquées, il est possible de les déplacer. L’utilisateur a le choix parmi cinq positions. 1. Incliner la manette [, ] pour sélectionner l’icône la plus à droite. 2. Incliner la manette [, ] pour déplacer les icônes. Ex.: DVD-Vidéo Il est également possible de piloter certaines parties des menus audio, d’affichages, vidéo avec le . Ils sont identifiés par l’icône (➡ pages 27, 28 et 29). 1. Appuyer sur les touches du . Les icônes apparaissent. L’icône correspondante du menu vidéo apparaît déjà en surbrillance. 2. Appuyer sur [, ] pour sélectionner le paramètre. Les menus à icônes disparaissent après cinq secondes environ. Pour rétablir les paramètres par défaut d’une icône vidéo Appuyer sur [DEFAULT] lorsque l’icône est en surbrillance. PC Touches numériques
RQT5741 Fonctions évoluées 26 Type de signal/données LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombre de bits ch (canal): Nombre de canaux Exemple: 3/2 .1ch Menus à icônes—utilisation Icônes de renseignements sur les disques Icône Ex.: DVD-Vidéo Description Numéro de programme Numéro de liste de lecture Numéro du groupe Numéro de titre Numéro de plage Numéro de chapitre Heure Durée de lecture écoulée du programme La lecture commence à partir de l’heure choisie à l’aide des touches numériques. Changement de l’affichage de l’heure Temps écoulé Durée restante—plage Durée restante—disque Mode audio LR (GD) L (G) R (D) Numéro de la piste sonore Changer le numéro pour sélectionner une piste. La langue correspondant au numéro (➡ à droite) Les propriétés audio de la piste (➡ à droite) Écran de repérage proportionnel .1: Signal des extrêmes-graves (n’est pas affiché enl’absence de signal d’extrêmes-graves) 0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2:Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit) 1: Centre 2: Avant gauche Avant droit 3: Avant gauche Avant droit Centre La langue de la bande son et des sous-titres ENG: Anglais FRA: Français DEU: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol NLD: Hollandais SVE: Suédois NOR: Norvégien DAN: Danois POR: Portugais RUS: Russe JPN: Japonais CHI: Chinois KOR: Coréen MAL: Malais VIE: Vietnamien THA: Thailandais : Autres Description Mise en circuit /coupure des voix (DVD Karaoké seulement) Solo: OFF (Non) ou ON (Oui) Duo: OFF (Non), V1 V2, V1 ou V2 Numéro de sous-titres (Voir ci dessous pour les abréviations des langues.) Affichage ou non des sous-titresON (Oui) OFF (Non) Numéro d’angle (avec pilotage de la lecture seulement) Lecture par menu Confirme l’activation ou la désactivation du pilotage de la lecture (PBC) par menu. Numéro d’image fixe L’image choisie est montrée pendant la lecture. Icône 2PG G2 T 2 C2 1 : 46 : 50 1 ENG 3/2.1 ch DigitalÎ A B 1 ✱VocalOFF 1 ENG ON 1 ENG1 ON L R ONP B C T2C21 : 46 : 501 ENG 3/2.1 chDigitalÎENGON11 2PL Page1 r100j100 Pause Lecture ralentie : Recul Lecture ralentie : Avance Ex.: DVD-Vidéo Lecture Recherche : ArrièreRecherche : Avant Nota L’utilisateur a le choix parmi cinq paliers de vitesse pour le ralenti et la recherche, et ce, dans un sens ou dans l’autre. Les chiffres se trouvant de chaque côté de l’écran indiquent les vitesses maximum de la recherche. La lecture ralentie ne fonctionne qu’avec les parties comportant des images animées sur les DVD-Audio.
27 RQT5741 Fonctions évoluées Icônes de renseignements sur le lecteur Menu de lecture Icône Description Lecture en reprise A-B (➡ page 22) [ENTER] (Début) ➡ [ENTER] (Fin) Pour annuler [ENTER] Lecture en reprise (➡ page 22) PG (programme) A (tous) OFF (désactivé) Pendant la lecture de la liste de lecture S (scène) PL (liste de lecture) OFF (désactivé) C (Chapitre) T (Titre) OFF (désactivé) T (Plage) A (Toutes)/G (Groupe) OFF (désactivé) Affichage du mode de lecture ---: Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire ALL: Lecture de tous les groupes () Marqueur (➡ page 16) Il est possible de marquer cinq positions de début de séquence de lecture. Il est possible de marquer jusqu’à 999 positions pour une nouvelle lecture. [ENTER] (L’appareil est maintenant prêt pour accepter les marqueurs.) Pour insérer un marqueur [ENTER] (à l’emplacement désiré) Marquage d’une autre position [] ➡ [ENTER] ( ➡ page 16) Pour rappeler un marqueur [, ] ➡ [ENTER] Pour effacer un marqueur [, ] ➡ [CANCEL] AB–––1 2 3✱✱OFF AB OFF ––– 1 2 3✱✱ Menu audio Description Ambiophonie avancée (➡ page 23) SP-V.S.S. (Dolby Digital, DTS, MPEG, LPCM, 2 canaux ou plus seulement) HP-V.S.S. (Dolby Digital, MPEG, LPCM, 2 canaux ou plus seulement) Niveau V.S.S. (➡ page 23) SP 1/HP 1 SP 2/HP 2 SP OFF/HP OFF (désactivé) (Dolby Digital/DTS, 3 canaux ou plus seulement) Optimisation des dialogues ON (Oui) OFF (désactivé) Le volume des dialogues du canal central est élevé si “ON” est sélectionné. RE-MASTER (➡ page 23) 1 2 3 OFF (désactivé) Filtre numérique (➡ page 23) Modifie la qualité sonore. Nor. (Normal) Slow Icône Icône Menu d’affichage OFF BRIGHT OFF BRIGHT SP OFFOFFOFFNor. OFF SP OFF Ex.: DVD-Vidéo Marker OFF Description Affichage du taux de bits ON (activé) OFF (désactivé) Affiche le taux de bits et le type d’image (valeurs approximatives) Pendant la lecture:Indique le taux de bits moyen du vidéo en cours de lecture En mode de pause:Indique le volume de données de l’image Gradateur Modifie la luminosité de l’affichage. BRIGHT DIM AUTO (Plus) (Moins) (Automatique) AUTO: L’affichage s’atténue et tous les indicateurs qui étaient allumés s’éteignent pendant la lecture. L’affichage s’éclaire et les indicateurs s’allument temporairement lorsqu’une opération est effectuée. Ex.: DVD-Vidéo Ex.: DVD-Vidéo PC PC Nor. PC: identifie les paramètres pouvant aussi être modifiés avec le . PC
RQT5741 Fonctions évoluées 28 Menus à icônes—utilisation Icônes de renseignements sur le lecteur Menu vidéo IcôneDescription High sharpness (Haute netteté) (6 à 6) Réglage fin de la netteté des pourtours des lignes verticales. V sharpness (Netteté V) (1 à 2) Règle la netteté des pourtours des lignes horizontales. Edge (Bord) (3 à 0) Rehausse la finesse des bords de l’arrière- scène en vue de réduire le dépassement de champ et d’améliorer la perception de profondeur. TINT (Tonalité) (15 à 15) Modifie la tonalité pour l’ensemble de l’image. IcôneDescription Mode image numérique Pour sélectionner le mode image: [, ] N: mode normal S: mode doux S:(image douce avec moins d’artefacts vidéo) F: mode fin (détails plus nets) C: mode cinéma C:(image pour visualisation de films) U1/U2/U3/U4/U5/U6: mode utilisateur Les réglages U3/U4/U5/U6 sont possibles seulement lors du raccordement au téléviseur avec les prises 480P COMPONENT VIDEO OUT (progressive). Les réglages U6 sont indiqués avec les modes N, S, F et C. Pour changer le mode utilisateur 1. Selectionner le mode utilisateur et incliner la manette []. 2. Incliner la manette [, ] pour sélectionner U1–U6. 3. Incliner la manette [, ] pour sélectionner la rubrique à changer. 4. Incliner la manette [, ] pour changer les réglages.U3: Ajustement de la résolution de la vidéo pro- gressive IcôneDescription Contrast (Contraste) (7 à 7) Augmente les contrastes sur les parties blanches et sombres de l’image. Brightness (Luminosité) (0 à 15) Éclaircit l’image. Sharpness (Netteté) (6 à 6) Règle la netteté des pourtours des lignes verticales. Color (Couleur) (7 à 7) Règle la nuance des couleurs de l’image. Gamma (0 à 5) Augmente la brillance des plages centrales pour améliorer les détails et les contrastes sur les scènes sombres. U1: Réglages de l’image communs IcôneDescription 3D-NR (0 à 4) Réduit le bruit. Block NR (0 à 3) Adoucit le bruit de bloc. Mosquito NR (0 à 3) Réduit le maculage qui apparaît autour des sections contrastantes de l’image. Background NR (Réducteur de bruit de fond) (0 à 7) Réduit le bruit de fond. Dot Crawl Cancel (Élimination des traînées ponctuelles) (0 à 3) Élimine le phénomène des qui se manifeste autour des contours entre les couleurs lors de la lecture d’un signal vidéo composite [signal au sein duquel les signaux de luminance (Y) et de chrominance C n’ont pas été séparés]. U2: Réduction du bruit U100000 N 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Ex.: U1 : identifie les paramètres pouvant aussi être modifiés avec le . Pour référence L’appareil sauvegarde les réglages effectués en mode utilisateur pour chaque disque. Lors de la relecture des disques, les mêmes réglages s’appliquent. Pour les disques lus pour la première fois, ce sont les réglages précédents qui s’appliquent. Cet appareil peut sauvegarder les réglages pour un maximum de 200 disques. Les réglages d’un disque ne sont pas sauvegardés si l’appareil est commuté en mode normal, doux, fin ou cinéma avant l’ouverture du plateau du disque ou la mise en attente de l’appareil. 0 0 PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC
29 RQT5741 Fonctions évoluées U6: Optimisation de la vidéo Icône Auto1 Nor. 0 OFF Description Transfer MODE (Mode de transfert) Sélectionner la méthode de conversion pour la sortie progressive selon le type de matériel visionné (➡ page 41, “Film et vidéo”). Auto 1 (normal):pour le visionnement de matériel de film Auto 2:pour le visionnement de matériel de film (identique à Auto 1, mais avec la capacité de convertir la vidéo progressive de 30 images par seconde) Auto 3:pour le matériel d’animation (également capable de convertir la vidéo progressive de 30 images par seconde) Video (Vidéo):pour le matériel vidéo 4:3 ASPECT (Format 4:3) Sélectionner la façon de présenter l’image sur un téléviseur à grand écran (16:9) compatible avec la sortie progressive. Nor. (normal):L’image occupe tout l’écran. Auto:L’image à rapport de format 4:3 enregistrée en format non recadré est agrandie pour occuper tout l’écran ou est présentée au milieu de l’écran avec des bandes noires de chaque côté. Shr. (réduction):L’image est présentée en format 4:3 au centre du téléviseur. Zoom:Sélectionner cette option si l’image à rapport de format de 4:3 enregistrée en format non recadré (letterbox) n’est pas agrandie lorsque “Nor.” ou “Auto” est sélectionné. Shift Position (Changement de position) (0 à 15) Commute l’image pour présenter les sous- titres. (Fonctionne si l’image occupe tout l’écran lorsque 4:3 ASPECT (Format 4:3) est réglé sur “Auto” ou “Zoom”.) Crosshatch [Hachurage croisé (grille)] ON:Signal de sortie utilisé pour vérifier l’image produite par le projecteur. OFF IcôneDescription Color Balance R-Gain (Équilibrage des couleurs—Gain Rouge) (31 à 0) Réduit la quantité de rouge dans l’image. Color Balance G-Gain (Équilibrage des couleurs—Gain Vert) (31 à 0) Réduit la quantité de vert dans l’image. Color Balance B-Gain (Équilibrage des couleurs—Gain Bleu) (31 à 0) Réduit la quantité de bleu dans l’image. IcôneDescription Color Balance R-Offset (Équilibrage des couleurs— Compensation Rouge) (15 à 15) Accentuation ou atténuation du rouge. Color Balance G-Offset (Équilibrage des couleurs— Compensation Vert) (15 à 15) Accentuation ou atténuation du vert. Color Balance B-Offset (Équilibrage des couleurs— Compensation Bleu) (15 à 15) Accentuation ou atténuation du bleu. U5: Réglage de la quantité de rouge, de vert et de bleu dans les blancs U4: Réglage de l’equilibrage des couleurs (rouge, vert et bleu) 0 0 0 0 0 0 PC PC PC PC PC PC
RQT5741 Fonctions évoluées 30 2·3·4 RETURN 21 3·4 a b c d e ACTION ENTER ENTERENTER STOP CANCEL HP-V.S.S. TEXT ACTIONSP-V.S.S.AUDIO ONLY REPEAT MODEA-B REPEATPLAY MODE ANGLE 123 456 789 0 PAUSE PLAY 10> = D SKIPSLOW/SEARCH GIVANTOPMENUMENUTSILYAL SUBTITLE GROUP PA G EAUDIORETURNMARKERENTER 1 Affichage Langues des MenusAffichage à lécranFrançais Oui ACTION SELECT ACTION SELECT Mode darrêt sur imageCommande de niveau du noirAutomatique Plus clairTéléviseurTélévision Vidéo DisqueACTION SELECT ENTER RETURN Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Restriction par classeAnglais Anglais Automatique Niveau 8 Audio Conv.-abaissement PCMDolby DigitalDTS Digital SurroundCompression dynamiqueRecherche avec son NonBitstreamPCM Non Oui Multicanal Haut-parleurs ACTION SELECT ENTER RETURN Autres Mode DVD vidéo ACTION SELECT Non Démonstration Non Oui (RE-MASTER Non)Sortie audio numérique Image télé16:9 Coupure Automatique du CourantOui Modification des réglages Télécommande seulement Il est possible de modifier les réglages selon ses préférences et en fonction des conditions d’utilisation du lecteur. Ces réglages demeurent en mémoire jusqu’à ce qu’ils soient modi- fiés, et ce, même si le contact est coupé. Marches à suivre communes Pour plus de détails sur les menus, se reporter à la page 31. 1Appuyer sur [ACTION] pour afficher les menus. Le menu des réglages du disque s’affiche en premier (). 2Incliner la manette [, ] pour sélec- tionner l’onglet du menu. Le menu sélectionné s’affiche. Disque () Vidéo () Audio () Affichage () Autres () 3Incliner la manette [, ] pour sélec- tionner la rubrique à modifier, puis appuyer sur [ENTER]. 4Incliner la manette [, ] pour sélec- tionner l’option, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu s’affiche à nouveau. Retour au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Après la fin des réglages Appuyer sur [ACTION].
31 RQT5741 Fonctions évoluées Tableau récapitulatif des réglages Le tableau ci-dessous montre les paramètres du lecteur. Se reporter à la page 30 pour des détails sur l’opération des menus. Les paramètres par défaut sont soulignés. Par défaut, les menus et les affichages sont en anglais. Pour modifier ce paramètre, aller à la rubrique “Menu Language” (Langues des Menus) dans le menu Display (Affichage). Menus Disque (➡ page 32) Vidéo Audio Affichage Autres Rubriques Audio (dialogues) Choisir la langue des dialogues. Sous-titres Choisir la langue des sous-titres. Menus du disque Choisir la langue des menus. Restriction par classe (➡ page 32) Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche sur sélection d’un niveau 0 à 7 de la rubrique “Restriction par classe” si un niveau entre 0 et 7 a été choisi. Sélectionner le niveau “0” pour bloquer la lecture des disques non classés. Image télé (➡ page 11) Sélectionner le format en fonction du téléviseur et selon ses préférences. Télévision (➡ page 11) Modifier le réglage pour adapter le téléviseur utilisé. Mode d’arrêt sur image (➡ page 32) Choisir le type d’image lors d’un arrêt sur image. Commande de niveau du noir Modifier le niveau du noir de l’image si le lecteur est raccordé à un téléviseur par le truchement des prises de 480P COMPONENT VIDEO OUT (progressive) ou COMPONENT VIDEO OUT (entrelacée). Haut-parleurs (➡ page 33) Sélectionner les réglages en fonction de l’équipement audio et des propriétés acoustiques de la salle d’écoute. Sortie audio numérique (➡ page 32) Sélectionner si le signal numérique est sorti, et si le signal numérique est affecté par les réglages re-master. Conv.-abaissement PCM (➡ page 34) Sélectionner la façon d’émettre les signaux audio avec les disques sans protection des droits d’auteur. Dolby Digital (➡ page 34) Sortie numérique avec DVD enregistrés avec codage Dolby Digital. DTS Digital Surround (➡ page 34) Sortie numérique avec DVD enregistrés avec codage DTS Digital Surround. Compression dynamique (Dolby Digital seulement) Modification de la dynamique pour écoute discrète. Recherche avec son (➡ page 32) Sélection d’une recherche avec ou sans son. Langues des Menus Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages. Affichage à l’écranChoisir si les messages seront affichés ou non. Coupure Automatique du Courant (➡ page 12) Choisir si l’appareil se met hors marche automatiquement après 30 minutes en mode arrêt. Mode DVD vidéo (➡ page 32) Permet de choisir l’apparence des images enregistrées sur certains disques DVD audio. Démonstration Une démonstration des affichages s’amorce lorsque “Oui” est sélectionné. La démonstration est interrompue sur pression d’une touche et les réglages retournent à “Non”. Options Anglais Français EspagnolVersion Originale Autre Automatique Anglais FrançaisEspagnol Autre Anglais Français Espagnol Autre Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné) 8 Autoriser tous les disques: Autorise tous les disques DVD-Vidéo. 1 à 7: Interdit la lecture des disques DVD-Vidéo selon la classe enregistrée sur le disque. 0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les disques DVD-Vidéo. Modification (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné) Déverrouiller le lecteur Changer le code Sélection du niveau de restriction Déverrouillage temporaire 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9 Téléviseur Projecteur à tube cathodiqueProjecteur LCD Rétroprojecteur Automatique Champ Image Plus clair: avec téléviseur connecté aux prises de VIDEO OUT ou S VIDEO OUT. Plus foncé: avec téléviseur connecté aux prises de 480P COMPONENT VIDEO OUT (progressive) ou COMPONENT VIDEO OUT (entrelacée). Multicanal: lorsque 3 enceintes ou plus sont utilisées. Présence et tailles des enceintes Temps de retardÉquilibre des canaux 2 canaux: lorsque 2 enceintes ou un ampli avec décodeur Dolby Pro Logic sont raccordés. Oui (RE-MASTER Non) Oui (RE-MASTER Oui) Non Non PCM Bitstream PCM PCM Bitstream Non Oui Oui Non English Français Español Oui Non Oui: Coupure automatique en circuit Non: Coupure automatique hors circuit Non Oui Non Oui
RQT5741 Fonctions évoluées 32 Audio—Sortie audio numériqueOui (RE-MASTER Non) (par défaut): Les signaux numériques sont émis. Les réglages de re-master (➡ page 23) n’affectent pas cette sortie. Oui (RE-MASTER Oui): Les signaux numériques sont émis. Les réglages re-master (➡ page 23) s’appliquent. Le composant raccordé ne sera pas capa- ble d’émettre l’audio pendant le fonctionnement du circuit re-master s’il n’est pas capable de prendre en charge les signaux numériques dont la fréquence d’échantillonnage est de 88,2 kHz ou plus. Non:Les signaux numériques ne sont pas émis. Cela améliore la qualité sonore lors de l’utilisation d’un raccordement analo- gique. RE-MASTER ne s’applique que sur les signaux audio des CD. Audio—Recherche avec sonLe son sera émis pendant la lecture de certains DVD-Audio, peu importe les réglages effectués ici. Autres—Mode DVD vidéoNon:Les disques DVD audio sont lus comme tels. Oui:Les disques DVD audio sont lus de la même manière que les disques DVD vidéo. Ce mode retourne à “Non” sur retrait du disque ou coupure du contact. Remarques Disque—Audio, Sous-titres et Menus du disqueVersion Originale:La langue originale de chaque disque est sélectionnée. Autre :Entrer un numéro de code à l’aide des touches numériques (➡ voir ci-dessous). Automatique:Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtront automatiquement s’ils sont dis- ponibles sur ce disque. Certains disques sont conçus pour commencer dans une langue donnée, peu importe les changements effectués ici. Vidéo—Mode d’arrêt sur imageAutomatique:L’appareil sélectionne automatiquement l’arrêt sur champ ou l’arrêt sur image. Champ:Des trames fixes moins floues sont présentées. Sélection- ner s’il y a de la fluctuation d’image lorsque “Automatique” est sélectionné. Image:Des images fixes plus nettes sont présentées. Sélectionner si les petits caractères ou les motifs fins ne sont pas claire- ment visibles lorsque “Automatique” est sélectionné. Modification des réglages Liste des codes de langueAbhkaze: 6566 Afar: 6565 Afghan, Pachto: 8083 Afrikaans: 6570 Aimara: 6588 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Ameharic: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Azéri: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali: 6678 Bhoutan: 6890 Biélorusse: 6669 Bihari: 6672 Birman: 7789 Breton: 6682Bulgare: 6671Cambodgien (khmer):7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Féringien: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Gaélique d’Écosse: 7168 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Géorgien: 7565 Grec: 6976Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haoussa: 7265 Hébreu: 7387 Hindi: 7273 Hollandais: 7876 Hongrois: 7285 Indonésien: 7378 Interlangue: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kachmirî: 7583 Kannara: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Lao: 7679Latin: 7665 Letton: 7686 Lingala: 7678 Lithuanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Népalais: 7869 Norvégien: 7879 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbèque: 8590 Panjabi: 8065 Perse: 7065Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Télougou: 8469 Thaïlandais: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tsonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi (akan): 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zulu: 9085 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quechua: 8185 Rhéto-Roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-Croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalais: 8373 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Swahili: 8387 Tadjik: 8471 Tagalog: 8476 Si la classification du DVD-Vidéo mis en place est supérieure au niveau fixé, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Suivre les instructions affichées. ACTIONEntrez un code à 4 chiffres et appuyez sur ENTER.Restriction par classe ✱✱✱✱Mot de passe ENTER RETURN SELECT ACTION SELECT ENTER RETURN Restriction par classe Déverrouiller le lecteurChanger le codeSélection du niveau de restrictionDéverrouillage temporaire Programmation du mot de passe Pour d’autres renseignements, consulter “Marches à suivre communes” (➡ page 30) et la section “Disque” du “Tableau récapitulatif des régla- ges” (➡ page 31). Lors de la modification du niveau de restriction (entre 0 et 7) L’écran de saisie du mot de passe s’affiche sur sélection de la ru- brique “Restriction par classe”. 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. 2. Sélectionner la rubrique au moyen de la manette [, ], appuy- er sur [ENTER] et suivre les instructions affichées à l’écran. Lors de la programmation du niveau de restriction (niveau 8) L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsqu’un niveau entre 0 et 7 a été sélectionné. 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. En cas d’erreur, appuyer sur [CANCEL] pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER]. L’icône de verrouillage s’affiche pour indiquer que le niveau de restriction est verrouillé. Ne pas oublier le mot de passe. 2. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot de passe saisi.
33 RQT5741 Fonctions évoluées B LSRS LR SW fe d C LS SUBTITLE TV CH TV/AV GROUP PA G E SKIP STOP 123 456 PAUSE PLAY SLOW/SEARCH AUDIORETURNMARKER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSETCERIDROTAGIVANTOPMENUMENU DISPLAYTSILYALP ENTER A ACTION SELECT ENTER RETURN m s m s d B 0 d Bd B L Quitter Essai LSR SW C RS d B 0 0 0 0 0 b a c aa L(G)a L(G)c b R(D)c R(D)ac a LS Modification des réglages Paramètres des enceintes acoustiques Modifier la présence et la taille des enceintes , le temps de retard et l’équilibre des canaux en fonction des enceintes rac- cordées. Ces réglages ne sont pas nécessaires si vous sélectionnez “2 canaux” (seulement deux enceintes sont raccordées). APrésence et taille des enceintes () 1. Incliner la manette [, , , ] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. 2. Incliner la manette [, ] pour sélectionner le paramètre, puis appuyer sur [ENTER]. Exemple d’icônes:Enceinte ambiophonique (L) (G) Grand:Lorsque l’enceinte peut reproduire les basses fréquences (inférieures à 100 Hz). Petit:Lorsque l’enceinte ne peut pas reproduire les basses fréquences. Le réglage de dimension des enceintes avant est automatiquement déterminé en fonction du réglage des enceintes d’extrêmes graves. BTemps de retard () (Dolby Digital, enceintes de canal centre et ambiopho- niques seulement) Pour un rendu optimal sur 5.1 canaux, toutes les enceintes, à l’exception de celle d’extrêmes-graves, devraient être à une dis- tance égale de la position d’écoute. Si les enceintes ambiopho- niques et de canal centre doivent être situées plus près de la posi- tion d’écoute, il serait nécessaire de modifier le temps de retard. Si les distances (enceinte centrale) et (enceintes ambiopho- niques) sont égales ou supérieures à (enceintes avant), laisser le temps de retard à sa valeur par défaut “0”. Si la distance ou est inférieure à , trouver cette différence dans le tableau correspondant et effectuer le réglage recommandé. Modification du temps de retard 1. Incliner la manette [, , , ] pour sélectionner la case de délai, puis appuyer sur [ENTER]. 2. Incliner la manette [, ] pour ajuster le délai, puis appuyer sur [ENTER]. Équilibre des canaux () 1. Incliner la manette [, , , ] pour sélectionner “Essai”, puis appuyer sur [ENTER]. Un signal d’essai est émis en séquence sur chaque enceinte dans le sens horaire à partir de l’enceinte avant gauche. AVANT(G)CENTREAVANT(D) AMBIOPHONIQUE(G)AMBIOPHONIQUE(D) 2. Pendant l’écoute du signal d’essai, incliner la manette [, ] pour régler le volume dans les enceintes du canal centre et ambiophoniques de manière que leur niveau de sortie semble égal à celui sur les enceintes avant. (Aucun réglage n’est possible ici sur les enceintes avant.) 3. Appuyer sur [ENTER]. L’émission du signal d’essai est interrompue. Nota Aucun signal n’est acheminé à l’enceinte d’extrêmes-graves. Pour régler le niveau de sortie sur cette enceinte, faire l’écoute d’une source, puis revenir à cet écran de paramétrage pour effectuer les réglages voulus. Une fois terminé Incliner la manette [, , , ] pour sélectionner “Quitter”, puis appuyer sur [ENTER]. Nota Il se peut que l’appareil ne puisse pas émettre de la manière spéci- fiée ici, à cause de limites imposées soit par l’appareil lui-même, soit par le disque en cours de lecture. (Dans de tels cas, l’indicateur “P.PCM” de l’affichage FL s’allume, ou l’indicateur “D.MIX” s’éteint.) Avant (L) (G) Avant (R) (D) Extrêmes-graves Quitter Signal d’essai Ambiophonique Non Grande Petite Enceintes ambiophoniques Différence Environ 50 cm (18 pouces) Environ 100 cm (3 pieds) Environ 150 cm (5 pieds) Environ 200 cm (6 pieds) Réglage 1,3 ms 2,6 ms 3,9 ms 5,3 ms Différence Environ 200 cm (6 pieds) Environ 400 cm (12 pieds) Environ 600 cm (18 pieds) Réglage 5,3 ms 10,6 ms 15,9 ms Centre Manette/ ENTER Enceinte de canal centre
RQT5741 Fonctions évoluées 34 Modification des réglages Sortie numérique Modifier ces réglages si de l’équipement a été raccordé à cet appa- reil via les bornes DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL). Pour d’autres renseignements, consulter “Marches à suivre com- munes” (➡ page 30) et la section “Audio” du “Tableau récapitulatif des réglages” (➡ page 31). Conversion-abaissement PCM Sélectionner la façon d’émettre les signaux audio de qualité supérieure (fréquences d’échantillonnage de 96 kHz et 88,2 kHz) avec les disques sans protection des droits d’auteur. Choisir les réglages en fonction des composants raccordés. 1Le composant ne peut pas émettre des signaux de 88,2 kHz si le réglage est sur “Non” et qu’il ne peut pas prendre en charge ces signaux. 2Ce réglage permet le fonctionnement des réglages re-master (➡ page 23) sur les signaux numériques des CD. 3Choisir ce réglage lors du raccordement d’un composant qui ne peut pas prendre en charge les signaux de 88,2 kHz ou plus, pu- isque le composant ne sera pas capable d’émettre l’audio pen- dant le fonctionnement du circuit re-master. Nota Les signaux sont convertis sur 48 kHz ou 44,1 kHz malgré les régla- ges ci-dessus s’ils ont une fréquence d’échantillonnage de 176,4 kHz ou plus, ou s’ils ont une protection des droits d’auteur. Dolby Digital Bitstream (par défaut): Avec un appareil intégrant un décodeur Dolby Digital. PCM: Avec un appareil n’intégrant pas un décodeur Dolby Digital. DTS Digital Surround PCM (par défaut): Avec un appareil n’intégrant pas un décodeur DTS. Bitstream: Avec un appareil intégrant un décodeur DTS. Il est nécessaire d’effectuer ces changements au format de sortie du signal audio numérique; autrement, des signaux bit- stream–que le lecteur ne peut prendre en charge–seront acheminés. Dans un tel cas, seul du bruit, susceptible d’endommager l’ouïe et les enceintes, sera produit. Réglage Non1 PCM Composant Peut prendre en charge 88,2 kHz ou plus Oui Non Sortie audio Sortie telle quelle Conversion à 48 kHz ou 44,1 kHz Réglage sortie audio- numérique Oui (RE-MASTER Oui)2 Oui (RE-MASTER Non)3