Panasonic Dvd H2000 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Dvd H2000 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5 RQT5741 Mise en route Mesures de sécurité 1. Alimentation—Ne brancher cet appareil que dans une prise de courant du type décrit dans le présent manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. 2. Mise à la terre—Le cordon de cet appareil est équipé d’une fiche à trois lames polarisée (la troisième servant à la mise à la terre). La fiche ne peut être branchée que dans une prise à trois trous avec mise à la terre. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité. 3. Protection du cordon d’alimentation—Le cordon secteur doit être placé de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Ne jamais toucher à un cordon d’alimentation les mains mouillées et toujours tenir la fiche et non le cordon pour le brancher ou le débrancher. 4. Surcharge—Éviter de surcharger les prises de courant et les rallonges, car cela pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. 5. Après usage—Après usage, toujours couper le contact sur l’appareil. En cas de non utilisation prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. 6. Utilisation d’accessoires—N’utiliser que les accessoires re- commandés par le manufacturier afin d’éviter tout risque de dommage. Installation Emplacement 1. Aération—Placer l’appareil dans un endroit où il n’existe aucun obstacle à sa ventilation. Ne pas l’installer dans un endroit clos telle une étagère ou un meuble. Laisser un jeu d’au moins 10 cm (4 po) entre toute surface et l’arrière de l’appareil. Afin de préve- nir le risque d’incendie ou de chocs électriques dû à la sur- chauffe, veiller à ce que ni rideaux ni d’autres matières n’obstruent les évents d’aération de l’appareil. 2. Objets divers—Éviter qu’un objet tombe dans l’appareil ou qu’un liquide y soit déversé. Protéger l’appareil contre la fumée, la poussière, les vibrations et les chocs. 3. Champ magnétique—Éloigner le lecteur de tout appareil générant un puissant champ magnétique. 4. Empilage—Ne rien placer sur l’appareil. 5. Surface—Placer l’appareil sur une surface plane et de niveau. 6. Baies et supports—Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support recommandé par le fabricant. Au besoin, déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin. Un arrêt brusque, l’application d’une force excessive ou le déplacement sur une sur- face inégale pourrait causer le renversement de la baie ou du support. 7. Installation sur un mur ou au plafond—Ne pas installer l’appareil à un mur ou sur un plafond à moins que cela ne soit explicitement indiqué dans le manuel d’utilisation. Environnement 1. Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il risquerait d’être mouillé (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine). Éviter également les endroits humides. 2. Chaleur—Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5 C (41 F) ou supérieure à 35 C (95 F). Entretien (Pour plus de détails, se reporter à la page 40.) Débrancher l’appareil avant d’effectuer tout entretien. Nettoyer le coffret avec un linge doux et humide. N’utiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif, ni solvant d’aucune sorte. Service après-vente 1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endom- magé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de re- change non autorisées peut causer un incendie, des chocs élec- triques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Ne pas mettre le lecteur sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer. La chaleur peut endommager irrémédiablement le lecteur. PRÉCAUTIONS À PRENDRE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
RQT5741 6 Mise en route Disques compatibles Type de disque DVD- RAM (4,7 Go) DVD- Audio DVD- Vidéo CD- Vidéo CD- Audio LogoCode régional — — — — Format vidéo NTSC NTSC (et PAL, mais l’audio seu- lement) NTSC NTSC — Identifi- cation dans ce manuel Disques non compatiblesDisques PAL (la lecture de l’audio des DVD-Audio est possible.), DVD-RAM (2,6 Go, TYPE 1), DVD-ROM, DVD-R (la lecture de cer- tains DVD-R est possible), CD-ROM, CDV, CD-G, RW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disque vidéo “Divx” et CD Photo. DVD compatiblesCet appareil étan téquipé d’un décodeur Dolby Digital il est possible de lire des disques DVD avec signal Dolby Digital. Cet appareil étan téquipé d’un décodeur DTS il est possible de lire des disques DVD avec signal DTS. À propos des disques 1 ALL 3 4 1 Code régional (DVD-Vidéo seulement)Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques DVD-Vidéo selon la zone dans laquelle ils sont distribués. Le code régional de ce lecteur est “1”. La lecture d’un disque ne sera pas possible si son code régional ne correspond pas au code du lecteur. Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous). Lire attentivement la notice d’emploi du disque. Lecture de disques DVD et CD-Vidéo Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de ces disques. Il s’ensuit qu’avec certains disques il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions de lecture décrites dans le présent manuel. Il est donc conseillé de lire attentivement la no- tice d’emploi du disque. Disques DVD-RAMLes disques DVD-RAM doivent remplir les conditions suivantes pour que cet appareil puisse en faire la lecture. Il se peut que la lecture de certains disques ne soit pas possible, à cause des condi- tions d’enregistrement. Type Capacité Format d’enregistrement Disques sans cartouche Disques qui peuvent être retirés de leur cartouche (TYPE 2) 12 cm 4,7 Go et 8 cm 2,8 Go Disques enregistrés avec un enregistreur de DVD, une caméra vidéo DVD, un ordinateur personnel, etc., avec la Version 1.1 de Video Recording Format (une norme unifiée pour l’enregistrement vidéo). Disque 4,7 Go TYPE 2 Nota Retirer les disques de TYPE 2 de leur cartouche avant l’utilisation. Lire attentivement les instructions fournies avec le disque. Prendre garde de ne pas salir ou de rayer le disque. Ranger les disques dans leurs cartouches. S’assurer que l’étiquette du disque et la cartouche sont toutes deux orientées vers le haut lors du remplacement du disque. Pour référence Il se peut que la lecture de certains passages du disque ne se fasse pas en douceur, par exemple là où un programme se termine et où un autre commence. Disque sans cartouche 4,7 Go
7 RQT5741 Mise en route Lecture MP3 Il est possible de lire des disques de format audio MP3 (enregistrés avec un ordinateur) sur les disques CD-R et CD-RW. Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement. Les différences entre disques enregis- trés au moyen du format MP3 et disques CD sont indiquées ci-dessous: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Structure du disque (exemple) Lecture à partir d’un chapitre spécifique Appuyer sur les touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. Exemple: Chapitre 23: [2] ➡ [3] ➡ [ENTER] (La pression sur [10] n’est pas nécessaire.) Lecture en reprise Il est possible d’utiliser les fonctions de lecture en reprise de chapitre ou de titre. Lecture programmée, lecture aléatoire Il est impossible d’utiliser les fonctions de lecture programmée et lecture aléatoire.Chapitre (Plage) Titre (Album) Affichage pendant la lecture Icônes de renseignements sur les disques pendant la lecture Titre (Album) Nombre total de chapitres PGMGROUPTITLETRACKCHAPPGD.MIX P.PCMMLT.CHHPSPV.S.S.RMTRDVD VIDEO AUDIOVR VCD RND A B - Durée écoulée (affichage seulement. Impossible à modifier) Chapitre courant Nota Non compatible à l’enregistrement multisession Lors de l’enregistrement multisession en format MP3 au moyen d’un CD-R/CD-RW, seuls les enregistrements effectués lors de la première session pourront être lus. Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur ordre d’enregistrement. Ils seront re-classés selon leur titre et de la façon suivante: par ordre numérique en premier s’il s’agit d’un chiffre, par ordre alphabétique et majuscules en deuxième et par ordre alphabétique et minuscules en dernier. Si une plage en format MP3 contenant des données d’image fixe est lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le temps de la durée écoulée ne sera pas affiché pendant ce délai. Même une fois la lecture lancée, le temps de lecture exacte ne sera pas affiché. 1/ 59C0 : 01
RQT5741 8 Mise en route < @ : 6 C; 7 CH TV/AV GROUP PA G ESUBTITLE SKIP STOP CANCEL TEXT ACTIONSP-V.S.S.AUDIO ONLY REPEAT MODEA-B REPEATANGLE 123 456 789 0 PAUSE PLAY SLOW/SEARCH AUDIORETURN MARKER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSE TCERIDROTAGIVANTSILYALP 10> = TV TOPMENU HP-V.S.S. MENU PLAY MODE DISPLAY ENTER 1 = ? A B E5 G H I F J 8 K 3 L M N O > D Guide de référence des commandes Unité principale Page Interrupteur/mise en attente ( /I, POWER) . . . . . . . . . . . . 11 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Indicateur signal Cinéma à balayage progressif (DIRECT CINEMA PROGRESSIVE) Ce voyant s’éclaire lors de la lecture d’un disque comportant un signal à balayage progressif. Touche/Indicateur audio seulement (AUDIO ONLY) . . . . . 15 Plateau du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche d’ouverture/fermeture plateau des disques ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche d’arrêt () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche de pause () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche de lecture () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Affichage Touches de saut ( , ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Touches de recherche (,) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Télécommande Page Bloc de touches téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Touche de retour au menu initial et navigateur direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR) . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20 Manette (, , , )/touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . 11 Les touches indiquées en noir comme fonctionnent de façon identique à celles sur l’appareil. Utilisation de la manette 1. Appuyer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.2. Appuyer sur [ENTER]. POWERDIRECT CINEMAPROGRESSIVEAUDIO ONLY / I 123 5678 :;4 9 &/5&3&/5&3 Touche de groupe (GROUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touche de page (PAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touche de sous-titres (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touches de haut-parleur-V.S.S./Casque V.S.S. (HP-V.S.S., SP-V.S.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Touche de texte (TEXT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touche d’action (ACTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 30 Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Touche de menu et liste de lecture (MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21 Touche de marqueur (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Touche d’audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touches numériques (1–9, 0, 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Touche d’angle (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touche de mode de lecture (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . 17 Touche de reprise A-B (A-B REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touche de lecture en reprise (REPEAT MODE) . . . . . . . . . 22
9 RQT5741 Mise en route PC 30° 30° Télécommande Piles S’assurer de respecter la polarité (, ). Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas:utiliser ensemble des piles neuves et usées. utiliser ensemble des piles de types différents. exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. démonter ou court-circuiter les piles. tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse. utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée. Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie. Dans l’éventualité d’une fuite d’électrolyte, communiquer avec le dé- taillant. Dans le cas où de l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être uti- lisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répon- drait pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle- ci est tenue près du lecteur. Fonctionnement Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi). S’assurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres. Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par un éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de portes de verre. Le rayon d’action du est le même que celui de la télécommande. Ne pas: déposer d’objets lourds sur la télécommande. démonter la télécommande. déverser de liquides sur la télécommande. 7 m (23 pi) Capteur du signal de télécommande R6, AA 1 2CONTRAST EDGESHARPNESS TINTRGB VH-HIGHH-MID BRIGHTNESS DIGITAL NOISE REDUCTION DEFAULT DIGITAL FILTERRE-MASTER AUDIO SETTING VIDEO SETTING PROGRESSIVEONLY AUDIO ONLYDIMMER COLORGAMMA 3DMOSQUITO NOISEBLOCK NOISE PICTURE MODE BACK GROUND COLOR GAIN COLOR OFFSET P Q R S T U V W X Y] ^ _ ` a b c d Z \ 3 [ Télécommande Page !Commutateur du filtre numérique (DIGITAL FILTER) . . . . 23 Touche de remixage (RE-MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 #Touches de déplacement du curseur (, , , ) $!Touche de réglage du contraste (CONTRAST) . . . . . . . . . 28 %Touche de réglage de la luminosité (BRIGHTNESS) . . . . 28 &Commutateur du réducteur de bruit de fond (BACK GROUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 !Commutateur du réducteur de bruit 3D (3D) . . . . . . . . . . . 28 (Commutateur de rehaut des contours (EDGE) . . . . . . . . . 28 ) Touches de gain chromatique (COLOR GAIN, R, G, B) . . . . .29 *!Touches de compensation chromatique (COLOR OFFSET, R, G, B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 +Touche d’atténuation de l’affichage (DIMMER) . . . . . . . . . 27 ,Commutateur de rétablissement des réglages par défaut (DEFAULT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 -!Sélecteur de mode d’image (PICTURE MODE) . . . . . . . . . 28 .Touche de réglage du gamma (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . 28 /Touche de réglage de la couleur (COLOR) . . . . . . . . . . . . 28 0!Commutateur du réducteur de bruit de bloc d’impulsions (BLOCK NOISE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1Commutateur du réducteur de bruit (MOSQUITO NOISE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2 Touche de réglage de la netteté (H-MID, SHARPNESS) . . . . .28 3!Touche de réglage de la netteté horizontale (H-HIGH, SHARPNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4Touche de réglage de la netteté verticale (V, SHARPNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5Touche de réglage de la nuance (TINT) . . . . . . . . . . . . . . . 28 Les fonctions pouvant être contrôlées par le sont identifiées par cette icône. Installation de la pile bouton Remplacer la pile dans le cas où la télécommande ne fonc- tionnerait plus à l’intérieur de son rayon d’action normal. Pile de remplacement: CR2025 Avant de disposer de la pile usée, prendre connaissance des réglementations locales.Pincer le plateau et le sortir de son logement.Face () sur le dessus.
RQT5741 10 Mise en route 480P COMPONENT VIDEO OUTPBYPR PBYPR (PCM/BITSTSTREAM) RL OPTICAL COAXIALCENTER SURROUND R/ FRONT RL/ FRONT L RLSUB- WOOFERS VIDEO OUT AC IN COMPONENT VIDEO OUTVIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUTAUDIO OUT5.1 ch 2 ch AUDIO OUT 2 ch PRPBY PRPBY AUDIO INVIDEO IN L (G) R (D) Prise de 480P COMPONENT VIDEO OUTCe sont les bornes de vidéo progressive. Pour utiliser la vidéo pro- gressive (480P), brancher l’appareil aux prises d’entrée de com- posants vidéo (480P) sur le téléviseur compatible avec le système de la protection anti-piratage de l’appareil. Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent des connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant. Aucune image ne sera affichée si la connexion est faite à des bornes d’entrée pour signal à balayage non progressif. Prise de COMPONENT VIDEO OUT La prise de sortie de signal vidéo composante achemine séparé- ment les signaux de différence chromatique (PB/PR) et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité. Ces bornes de sortie acheminent un signal entrelacé 480I. Prise de S VIDEO OUTLa prise de sortie S-Vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur (la qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé). Raccordement à un téléviseur Bien que l’audio de la plupart des DVD soit conçu pour la lecture via six enceintes et que cet appareil soit réglé par défaut pour une telle configuration, la section ci-dessous explique les raccordements de base à effectuer pour faire l’écoute via les enceintes d’un téléviseur. Afin de tirer pleinement profit de la puissance audio à 5.1 canaux que l’on retrouve sur les DVD, il est préférable de raccorder un récepteur et six enceintes. Les descriptions relatives à ce type de raccordement commencent à la page 35. PréparatifsDébrancher le cordon d’alimentation. Se reporter au manuel afférent au téléviseur. Téléviseur Vers une prise secteur (120 V c.a., 60 Hz) Cordon d’alimentation (fourni) Panneau arrière de l’appareil Prise de S VIDEO OUT Câble S-vidéo (vendu séparément)Prise d’entrée S-vidéo sur le téléviseur Prise de COMPONENT VIDEO OUT Câble vidéo (vendu séparément) Prise P B Prise PR Prise Y Prise d’entrée de composants vidéo du téléviseur (480I) Raccorder le lecteur directement au téléviseur. Si le lecteur est relié au téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope, la lecture pourrait ne pas être de bonne qua- lité à cause de la protection anti-piratage. Il est donc forte- ment recommandé de ne pas faire ce branchement par le biais d’un magnétoscope. Câble vidéo/Câble audio (fourni) Jaune (VIDEO) Blanc [L (G)] Rouge [R (D)] Prise de 480P COMPONENT VIDEO OUT Prise P B Prise PR Prise Y Câble vidéo (fourni) Câble audio (fourni) Prise d’entrée de composants vidéo du téléviseur (480P)Câble vidéo (vendu séparément)Fiche adaptateur BNC–RCA (fournie) Fiche adaptateur BNC–RCA (fournie) Vue latérale de la prise Fixer l’adaptateur de manière que la partie en saillie de la prise s’insère dans son trou.Tourner dans le sens horaire. Nota Ne pas raccorder aux prises d’entrée de composants vidéo (480P) si le téléviseur n’est pas compatible avec le système de protection anti-piratage de l’appareil, puisque l’image ne serait pas affichée correctement. La désignation des prises d’entrée de composants vidéo varie d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre (ex.: Y/P B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/ CB/CR) et ainsi de suite. Relier les prises de même couleur. Après avoir effectué les connexions ou , régler le niveau du noir pour optimiser l’image (➡ page 31, Vidéo—Commande de niveau du noir). Conservation de l’énergie Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 2 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, dé- brancher le cordon d’alimentation.Vers les prises d’entrée audio AUDIO IN d’appareils auxiliaires
11 RQT5741 Mise en route Sélection du type d’écran du téléviseur Télécommande seulementSélectionner le type d’écran en fonction du téléviseur. PréparatifsMettre le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué. 1Appuyer sur [ , POWER] pour établir le contact. 2Appuyer sur [ACTION] pour appeler l’affichage des menus. 3Utiliser la manette [, ] pour sélec- tionner l’onglet Vidéo. 4Utiliser la manette [, ] pour sélec- tionner “Image télé”, puis appuyer sur [ENTER]. 5Utiliser la manette [, ] pour sélection- ner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. 4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage) Sélectionner cette valeur lorsqu’un téléviseur ordinaire est utilisé et pour visionner des enregistrements au format 16:9 destinés à un grand écran dans un format panoramique et balayage (). Par défaut, le menu est affiché en anglais. Il est toutefois possible de sélectionner l’affichage en français ou en espagnol (➡ page 31, Affichage—Langues des Menus). Le français est utilisé dans les exemples présentés ci-dessous. TV CH TV/AV GROUP PA G ESUBTITLE SKIP STOP CANCEL HP-V.S.S. TEXT ACTIONSP-V.S.S.AUDIO ONLY REPEAT MODEA-B REPEATPLAY MODE ANGLE 123 456 789 0 PAUSE PLAY SLOW/SEARCH AUDIORETURNMARKER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSETCERIDROTAGIVANTOPMENUMENU DISPLAYTSILYALP 10> = ENTER 1 3·4·5 6·7 2·8 RETURN 1 4·5 6·7 2 3 ab ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 8 POWER ACTION ACTION ACTION SELECT Télévision Projecteur à tube cathodiqueProjecteur LCDRétroprojecteur Téléviseur ENTER RETURN Disque SELECT Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Restriction par classeAnglais Anglais Automatique Niveau 8 ACTION SELECT Mode darrêt sur imageAutomatiqueCommande de niveau du noirPlus clair Téléviseur Télévision Vidéo 16:9 Image télé ACTION ACTION SELECT Image télé 4:3 Letterbox16:9 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox (Boîte aux lettres) Sélectionner cette valeur lorsqu’un téléviseur ordinaire est utilisé et pour visionner des enregistrements au format 16:9 destinés à un grand écran dans un format de style boîte aux lettres (). 16:9 (par défaut) Sélectionner cette valeur lorsqu’un téléviseur à grand écran est utilisé.L’écran du menu Vidéo est illustré. 6Utiliser la manette [, ] pour sélec- tionner “Télévision”, puis appuyer sur [ENTER]. 7Utiliser la manette [, ] pour sélection- ner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. Téléviseur (par défaut) Sélectionner lorsqu’un téléviseur standard, un téléviseur à grand écran, un téléviseur à plasma à grand écran, etc. est raccordé. Projecteur à tube cathodisque Sélectionner lorsqu’un projecteur à CRT est raccordé. Projecteur LCD Sélectionner lorsqu’un projecteur LCD est raccordé. Rétroprojecteur Sélectionner lorsqu’un téléprojecteur est raccordé. 8Appuyer sur [ACTION] pour quitter le mode de paramétrage. Pour rappeler le menu précédentAppuyer sur [RETURN].Pour référenceLes DVD sont enregistrés dans une grande variété de rapports de format, et la façon dont ils apparaissent à l’écran dépend des présents réglages, des réglages d’écran menu, et des modes d’écran disponibles sur le téléviseur. —Lors du raccordement à un téléviseur de format classique 4:3, utiliser les réglages de format de téléviseur décrits sur la présente page. —Lors du raccordement à un téléviseur à écran large 16:9 avec la prise de 480P COMPONENT VIDEO OUT (progressive), utiliser les menus à icônes (➡ page 29, “4:3 ASPECT”). —Lors du raccordement à un téléviseur à écran large 16:9 avec la prise de VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (entrelacée), utiliser les modes de l’écran du téléviseur. Il est également possible d’utiliser cette télécommande pour le fonctionne- ment de base du téléviseur. Il se peut qu’il soit alors nécessaire de modifier le code de télécommande (➡ page 19). Les réglages optimaux pour le téléviseur peuvent différer de ceux indiqués à l’étape 7. Il est possible d’utiliser les icônes du menu à l’écran pour régler la qualité de l’image (➡ page 28, Mode image numérique). Certains enregistrements au format 16:9 destinés à un grand écran ne peuvent être visionnés en format panoramique et balayage. Ils apparaîtront alors avec un cadrage boîte aux let- tres sans égard à la sélection effectuée.
RQT5741 12 Fonctions de base 1 2 3 4 A POWER OPEN/CLOSE PLAY PAUSE TV CH TV/AV GROUP PA G ESUBTITLE SKIP STOP CANCEL HP-V.S.S. TEXT ACTIONSP-V.S.S.AUDIO ONLY REPEAT MODEA-B REPEATPLAY MODE ANGLE 123 456 789 0 PAUSE PLAY SLOW/SEARCH AUDIORETURNMARKERENTER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSETCERIDROTAGIVANTOPMENUMENU DISPLAYTSILYALP 10> = 1 ∫ 2 4 ; TITLECHAPDVD VIDEO TITLEDVD VIDEO TEXT POWERDIRECT CINEMAPROGRESSIVEAUDIO ONLY / I 4 2 3 1 ∫ ; Ouvert Fermeture Initialisation Lecture de base Préparatifs Mettre le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué. 1Appuyer sur [, POWER] pour établir le contact. 2Appuyer sur [] pour ouvrir le pla- teau du disque. 3Mettre un disque sur le plateau.Retirer les disques de TYPE 2 de leur cartouche avant l’utilisation. 4Appuyer sur [] (lecture).Le plateau du disque se referme automatiquement et la lec- ture commence. Arrêt de la lectureAppuyer sur [] (➡ page 13, Fonction de poursuite). Pause Appuyer sur [] pendant la lecture. Appuyer sur [] (lecture) pour poursuivre la lecture. Affichage des informations textuelles des disques Télécommande seulement Il est possible d’afficher le titre du disque, le nom de l’artiste et les titres de plage sur le téléviseur si ces informations se trouvent sur le disque. Appuyer sur [TEXT]. L’affichage textuel est activé ou désactivé à chaque pression sur la touche. Certaines informations textuelles défilent également sur l’affichage de l’appareil. Avec certains disques, l’appareil ne peut pas afficher le texte. L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face devant être lue dirigée vers le haut.) Affichage (ex.: DVD-Vidéo en place)Lecture de disques CD-R et CD-RW Cet appareil peut prendre en charge des disques CD-DA (audio numérique) et CD-Vidéo ainsi que des disques CD-R et CD-RW finalisés . Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement. Le mot “finalisé” signifie que les disques ont suivi un proces- sus permettant aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire des disques audio du même format. Nota Si le symbole “” s’affiche Cela signifie que l’opération demandée est interdite par le disque ou l’appareil. La rotation du disque continue pendant l’affichage du menu même après la fin de la lecture d’un enregistrement. Afin de protéger le système d’entraînement et l’écran du téléviseur, appuyer sur []. Pendant la lecture d’un disque DVD, le volume sur le téléviseur pourrait être plus bas que lors d’une télédiffusion ou de la lecture d’une autre source. Si le volume est monté sur le téléviseur ou l’amplificateur, s’assurer de le baisser avant de faire l’écoute d’autres sources de manière à prévenir une hausse soudaine du niveau de sortie. Coupure automatique du contact Après 30 minutes dans le mode arrêt, l’appareil passe automatique- ment dans le mode d’attente. Il est possible de désactiver cette fonction (➡ page 31, Autres — Coupure Automatique du Courant).
13 RQT5741 Fonctions de base B A TOPMENU MENU C TV CH TV/AV GROUP PA G ESUBTITLE SKIP STOP CANCEL HP V S S SP V S SAUDIOOANGLE 123 456 789 0 PAUSEPLAY SLOW/SEARCH AUDIORETURNMARKER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSETCERIDROTAGIVANTOPMENUMENU DISPLAYTSILYALP 10> = ENTERMENU RETURN TOP MENU ENTER ∫ 1 :, 9 POWERDIRECT CINEMAPROGRESSIVEAUDIO ONLY / I ∫ 1 123 456 789 0 10 > = TRACKVCD Appuyez sur PLAY pour prévisualiser le chapitre.PGM RND DVDVCDA-B VIDEO :, 9 Lecture de base Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur Télécommande seulement Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une rubrique. Sélection d’un numéro à 2 chiffres Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyer sur [10] ➡ [2] ➡ [3]. Avec les disques DVD, il est possible d’effectuer les sélections au moyen des manette [ , , , ]. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection. La lecture de la plage sélectionnée s’amorce. Autres touches pouvant être utilisées avec les menus Lire les instructions incluses avec le disque pour plus de ren- seignements. []: Affichage du menu suivant. [ ]: Affichage du menu précédent. [RETURN]: Affichage de l’écran menu. [TOP MENU]: Affichage du premier écran menu. [MENU]: Affichage de l’écran menu. Menus DVD Les disques DVD-Vidéo peuvent compter plusieurs menus. Le menu qui s’affiche sur pression de la touche [TOP MENU] peut alors être différent de celui appelé par la touche [MENU]. BFonction de poursuite La position à laquelle la lecture a été interrompue est enregistrée par l’appareil lorsque “” clignote sur l’affichage de l’appareil. Pendant que “” clignote sur l’affichage, appuyer sur la touche [] (lecture) pour commencer la lecture là où elle a été interrompue. Pendant la lecture d’un disque DVD-Vidéo, le message illustré s’affiche également. Une pression sur la touche [] (lecture) pen- dant que le message est affiché enclenche la lecture du début de chaque chapitre jusqu’au chapitre en cours. La lecture se poursuit à partir du point où elle a été interrompue. (Ceci ne fonctionne qu’à l’intérieur d’un même titre.) Si aucune pression n’est exercée sur la touche [] (lecture), le message disparaît et la lecture débute à l’endroit où elle avait été interrompue. Désactivation Appuyer sur [] jusqu’à ce que l’indicateur “” ne soit plus affiché. Nota La fonction de poursuite ne peut être activée que si la durée du disque est affichée. La position est effacée lorsque le plateau du disque est ouvert. L’appareil sauvegarde la position même s’il est commuté en mode d’attente, sauf lors de la lecture d’une liste de lecture (➡ page 21). C Lecture à partir d’un programme, d’un titre ou d’une plage sélectionné(e) Télécommande seulement Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique. Sélection d’un numéro à 2 chiffres Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyer sur [10] ➡ [2] ➡ [3]. La lecture s’amorce à partir de l’option sélectionnée. Nota Avec certains disques, cette fonction n’est opérante qu’en mode d’arrêt. Cette fonction pourrait ne pas être activée avec certains disques. Pour amorcer la lecture à partir d’une plage donnée au sein d’un groupe différent sur un disque DVD-Audio, sélectionner d’abord le groupe en question (➡ page 15). Touches numériques Premier menu du disqueTitre Titre Titre Menu Menu Menu Manette/ Ex.: CD-Vidéo
RQT5741 14 Fonctions de base A D B C ENTER TV CH TV/AV GROUP PA G ESUBTITLE SKIP STOP HP-V.S.S. TEXT ACTIONSP-V.S.S.AUDIO ONLY REPEAT MODEA-B REPEATPLAY MODE ANGLE PAUSE PLAY SLOW/SEARCH AUDIORETURNMARKER VOLPOWER POWER OPEN/CLOSETCERIDROTAGIVANTOPMENUMENU DISPLAYTSILYALP CANCEL 123 456 789 0 10 > = ENTER 1 6, 5; SLOW/SEARCH SLOW/SEARCH POWERDIRECT CINEMAPROGRESSIVEAUDIO ONLY / I 1; 6, 5 SKIP [ :][ 9] [ :][ 9] :, 9:, 9 Manette ou ouPosition de lecture deux fois une fois Chapitre/plagedeux fois une fois Chapitre/plage Chapitre/plage Programme Programme Programmedeux fois une fois deux fois une foistrois fois Position de lectureMarqueur ou Lecture de base ASaut Il est possible de sauter des chapitres sur les DVD-Vidéo, des pla- ges sur les DVD-Audio, les CD et les CD Vidéo, tandis que sur les DVD-RAM il est possible de sauter au début d’un programme, sur une scène de liste de lecture, ou sur un marqueur. Dans le mode lecture ou pause Appuyer sur [ ] ou [].Sur chaque pression de la touche, le nombre de sauts augmente. BAvance (recule) image par image Télécommande seulement Dans le mode de pause Incliner la manette [] ou [].À chaque inclinaison de la manette, l’image suivante (ou précédente) est affichée. Lorsque la manette est maintenue inclinée, les images défilent en séquence. Il est également possible d’activer l’avance image par image au moyen de la touche []. CAvance rapide (recul rapide)— Recherche Pendant la lecture Appuyer sur [] ou []. Pour référence Sur la plupart des disques, la bande son est entendue pendant la recherche. Pour couper le son (➡ page 31, Audio—Recherche avec son). DLecture ralentie Dans le mode de pause Appuyer sur [] ou []. Nota La vitesse de la recherche et de la lecture ralentie aug- mente progressivement (jusqu’à cinq paliers de vitesse). Appuyer sur [] (lecture) pour recommencer la lecture. Avec les CD-Vidéo, il est impossible de faire une recherche en arrière pendant une avance image par image ou une lec- ture ralentie. L’avance image par image et le ralenti ne fonctionnent que sur les parties d’images animées du disque DVD-Audio. [ ], [] ou []: Sens arrière [], [] ou []: Sens avant CD-Vidéo avec pilotage de la lecture La pression de touches pour effectuer un saut, une recher- che ou une lecture ralentie, peut appeler l’affichage d’un écran menu.