Home
>
Panasonic
>
Television
>
Panasonic Digital Hd Plasma Televison Th 42px500 Operating Instructions
Panasonic Digital Hd Plasma Televison Th 42px500 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Digital Hd Plasma Televison Th 42px500 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

7 7 Instalación La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine también cuál es la longitud del cable que necesita. Ubicación del receptor Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla. La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto. La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de las zonas donde el calor o la humedad son excesivos. Equipo externo opcional Instalación de las pilas en el control remoto A los usuarios que utilizan frecuentemente el control remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por pilas alcalinas que duran más. Consejos útiles Siempre que retire las pilas, puede que necesite volver a poner las claves del control remoto de infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la página 54 antes de preparar el control remoto. Consejos útiles 1. Abra la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa. Tenga en cuenta las polaridades (+ y -) al instalar las pilas. Precauciones relacionadas con el uso de las pilas ILa instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto. Tenga en cuenta las precauciones siguientes: 1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas. 2. No mezcle una pila usada con otra nueva. 3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: “carbono y cinc” con “alcalinas”). 4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas. 5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.Dos pilas AA

8 Y PBPRY PBPRCOMPONENT VIDEO INPUT INPUT 1 INPUT 2 OUTPUTS VIDEO12LRVIDEO AUDIO INAV I N R L AUDIO IN Instrucciones para sujetar los cables Cubierta del cable 1 Presione en los ganchos hacia abajo y tire suavemente de la tapa hacia usted para soltar las garras (en 2 puntos). 2 Retire la tapa tirando de ella hacia arriba. Extracción Instalación 1 Inserte las garras (en 2 puntos) en el extremo de la parte superior. 2 Empuje la cubierta hasta que los ganchos hagan un rui do seco.Abrazadera Extracción Cómo de fi jarlo: Cable de CA Abrazadera Instalación Fíjelo empujándolo hasta que se oiga un sonido de chasquido. Presione hacia abajo y tire al mismo tiempo. Cómo soltarlo: Nota: Para evitar que aparezcan interferencias en la pantalla, no junte el cable de antena y el cable de alimentación. Coloque las bandas. Inserte los resaltos de las dos bandas en el pedestal.Conecte los cables. Ejemplo de instalación de los cables de conexión. Banda de apriete Apriete Para apretar. Afloje. Mantenga presionado el saliente. Banda Cable de CA Abrazadera Correa de apriete Banda Condición para fijar los cables Para soltar

9 9 ANTENNA Cable In DIGITAL AUDIO OUTG-LINK CableCARDT M AN TENNA Cable In P OD MODULEINSERT TH ISEND El modo de ENT. ANT debe ajustarse a antena (consulte la página 19, 30).Nota: Con este aparato no se suministran cables ni conectores. Mezclador UHF VHF La parte posterior del televisor Cable coaxial de 75 ohmios (Especificación 5C-2V o más alta) Terminal de antena Conector de antena tipo Foentrante señal de cable Antena de casa CableCARD TMle permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARDTM. Notas: • Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD TM , desenchufe el televisor yvuelva a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de Panasonic para obtener más instrucciones. • No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CableCARD TM . El panel posterior del televisor Cara superior de la tarjeta 1. Conecte la antena de televisión por cable a conector Antena. 2. Encienda el televisor (vea la página 15). 3. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 16). 4. Inserte la CableCARD TM(con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CableCARDTMde la parte trasera del televisor. Siga los mensajes visualizados en la pantalla. Conexiones Procedimiento Conexión de antena Conexión de CableCARDTM

10 TV TV VCRDVDDTVRCVRDBS/CBL 1234567809 AUXASPECTMUTERECALLFAVORITECH VOL CHVOLOK+- Conexiones Conexión del IR Blaster Conecte el IR Blaster si desea enviar señales de control remoto desde el televisor de plasma para controlar la grabación de una grabadora de vídeo conectada. Coloque el emisor de control remoto del IR Blaster mirando hacia el sensor de señales de la grabadora de vídeo y podrá grabar fácilmente programas de emisiones digitales utilizando una grabadora de vídeo conectada al televisor de plasma.IR Blaster (Suministrado) Emisor de infrarrojos Grabadora de vídeo (videograbadora)Toma G-LINK Con la conexión del IR Blaster, el ajuste de grabación con temporizador podrá realizarse fácilmente utilizando la función GUÍA DE TV en este aparato. Ajuste del IR Blaster Coloque el IR Blaster delante del sensor de señales de la grabadora de vídeo. (Videograbadora) Lea las instrucciones de manejo de la grabadora de vídeo en lo que concierne al sensor de señales. Si es necesario, utilice cinta con adhesivo en ambos lados (suministrada) para asegurar el IR Blaster a una superficie plana. Ej.:Sauperficie del mueble del televisor Si despega la cinta adhesiva puede que se estropee la superficie. Después de confirmar que la grabadora de vídeo funciona correctamente, asegúrela colocando la cinta adhesiva. Grabadora de vídeo Introducción a la programación de la grabación utilizando el IR Blaster Podrá programar la grabación desde la guía de televisión de este televisor después de instalar el IR Blaster. (Vea la página 43) El televisor actúa como sustituto del control remoto para ciertas operaciones de la videograbadora. Ajuste del tiempo de grabación, canal, modo de grabación, etc.Convierte los datos de programación visualizados en el televisor en una señal de control remoto y la envía. › Los ajustes que no sean los básicos (como el canal y el tiempo de grabación) deberán hacerse en la videograbadora. Televisor No es necesario poner el tiempo ni el canal de grabación en la grabadora de vídeo. Videograbadora Conexión INPUT/OUTPUT Conexión para grabar en una videograbadora utilizando la GUÍA DE TV. La parte posterior del televisorG-LINK Desde PROG.OUT A INPUT 1 IR Blaster Videograbadora Notas: • Las señales de entrada conectadas a INPUT 1 no pueden salir desde los terminales PROG.OUT (ambos, de vídeo y audio). Sin embargo, la salida se puede obtener desde los terminales de audio digital óptico. (Las señales de entrada que no procedan de INPUT 1 podrán salir desde PROG.OUT.) • Cuando programe el menú de grabación usando la guía de TV con el IR externo, usted tiene que seleccionar en su Videograbadora Línea-1 (L-1) y apagar su Videograbadora. (Refiera al manual de instrucciones de Videograbadora) DIGITAL AUDIO OUTG-LINK AV IN R L AUDIO IN S VIDEO VIDEO L RY VIDEO AUDIO PB PR PB PR Y PROGOUT COMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1TO AUDIO AMP AUDIO IN PC AV IN R L AUDIO IN S VIDEO VIDEO L R VIDEO AUDIO PB PR PB PR Y PROGOUT COMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1TO AUDIO AMP AUDIO IN PC ANTENNA Cable InDIGITAL AUDIO OUTG-LINK

11 AV IN R L AUDIO IN L R VIDEO AUDIO AUDIO IN PC S VIDEO VIDEO L R Y P B PR PB PR YY PROGOUTTO AUDIO AMPCOMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1 AUDIO INPUT VIDEO INPUT RL OUTPUT AV IN R L AUDIO IN S VIDEO VIDEO L RY VIDEO AUDIO PB PR PB PR YY PROGOUT COMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1TO AUDIO AMP CableCARDTMANTENNA Cable InDIGITAL AUDIO OUTG-LINK AUDIO IN PCL R OUTPUT AUDIO OUT L R OPTICAL IN DIGITAL AUDIO OUT AUDIO INPUT RL DI GITAL AUDIO OUTG-LINK Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo. Notas: • Dependiendo de su reproductor DVD y del software DVD-Audio, la función de protección del copyright tal vez se active y apague la salida óptica. • Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales AUDIO OUT. • Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuando se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.Cable óptica digital de audio Cable de audio Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital› externo y un amplificador multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV. › El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia). La parte posterior del televisor Notas: • Las señales de entrada conectadas a INPUT 1 no pueden salir desde los terminales PROG.OUT (ambos, de vídeo y audio). Sin embargo, la salida se puede obtener desde los terminales de audio digital óptico. (Las señales de entrada que no procedan de INPUT 1 podrán salir desde PROG.OUT.) • Cuando grabe utilizando la GUÍA DE TV, conecte la salida de la grabadora de vídeo a INPUT 1. • Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) a los terminales HDMI o COMPONENT (vea las páginas 12-13), sólo saldrán señales de audio. No saldrán señales de vídeo. • Cuando se activa una grabación programada en la Guía de TV, el programa se grabará en una videograbadora conectada. Tenga en cuenta que la pantalla cambiará automáticamente al canal del programa grabado. • Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa. • Algunos programas contienen una señal de Macrovisión para impedir la grabación en una videograbadora.1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 27). 2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.Amplifier o Conexiones Conexión de salida de programas (PROG OUT) Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) Procedimiento VIDEOGRABADORA Decodificador DVD Cable de audio/vídeoLa parte posterior del televisor

12 AV IN R L AUDIO IN S VIDEO VIDEO LL R RY VIDEOPB PR PB PR YY PROGOUTTO AUDIO AMPCOMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1 AUDIO AUDIO IN PC INPUT 1 / 2 AUDIO OUTVIDEO OUT S-VIDEO OUT RL COMPONENT VIDEO OUT AUDIO OUTPUT PB PR Y RL VIDEO AUDIOL R COMPONENT VIDEO INPUT 1/2 PB PR Y AUDIO AUDIO IN PC AV I N R L AUDIO IN S VIDEO VIDEO LL R RY VIDEO AUDIO PB PR PB PR YY PROGOUTTO AUDIO AMPCOMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1 Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i, 720p 480p y 480i cuando se conecta a un receptor de DTV-decodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado con las imágenes de TV entrelazadas. •Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor. Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color. • Seleccione la salida de 1080i, 720p, 480p o 480i del STB. • Debe disponer en su zona de señales de DTV. • Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.La parte posterior del televisor Cable de vídeo componente Cable de audio Nota: Todas las señales se reformatearán para ver la imagen en su pantalla de plasma. Nota: La entrada de vídeo S anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de vídeo S. Conecte un cable de vídeo S o uno de vídeo.Videograbadora Caja sobre el Equipo Reproductor de DVD VIDEOCÁMARA CONSOLA DE VIDEOJUEGOS Conexiones Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD Conexión de entrada de vídeo Cable de audio Cable de s-vídeo Cable de vídeoLa parte posterior del televisor Conexión a los terminales AV frontales Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video. Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrado) A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles. Nota: La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.Cable de audio Cable de vídeo Cable de vídeo S VIDEOCÁMARA Núcleo de ferrita (Tamaño pequeño, color blanco) (Suministrado)

13 AV I N R L AUDIO IN LRHDMI OUT AUDIO OUTAV IN R L AUDIO IN S VIDEO VIDEO LL R RY VIDEOPB PR PB PR YY PROGOUTTO AUDIO AMPCOMPONENT VIDEO INPUT 12 INPUT 2 INPUT 1 AUDIOAUDIO IN PC Conexiones HDMI›1(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio. Al terminal de entrada HDMI› 1, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la norma EIA/CEA-861/861B›1 como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI o DVI. Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital. ›1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. ›2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo la protección del contenido digital de alto ancho de banda. ›3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCH03DH): disponible en el sitio Web de Panasonic. Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles. Notas: • Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores. • Todas las señales se reformatearán para ver la imagen en su pantalla de plasma.Cable HDMI 1080i 720p 480p 480i Número. de puntos (H × V) 1.920× 1.080i 1.280× 720p 720× 480p, 640× 480p 720(1.440)× 480i Frecuencia de exploración vertical (Hz) 59,94/60 59,94/60 59,94/60, 59,94/60 59,94/60 Cable HDMI Salida de señal HDMI Caja sobre el Equipo Reproductor de DVD Cable de audio • Si la conexión se hace con un cable HDMI no será necesario conectar un cable de audio. • Si se hace la conexión a un equipo que sólo tiene terminal de salida DVI será necesario un cable de conversión HDMI-DVI y un cable de audio.› 3 • Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la página 27). Conexión HDMI Señal VIDEO compatible Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz Notas: • Este conector HDMI es del Tipo A. • Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO o VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica. • El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.

14 AV I N R L AUDIO IN 1 678 39 45 1015 14 13 12 11 2 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.) (2) La resolución máxima: Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez. (3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma. (4) No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con IBM PC/AT. (5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas Forma de las patillas para el terminal de entrada PCOrdenador Audio Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora Adaptador de conversión (si fuera necesario) RGB Cable PC Conexiones D-sub 15 patillas Enchufe estéreo N° patilla 1 2 3 4 5 Nombre de la señal R G B NC (no conectado) GND (tierra) N° patilla 6 7 8 9 10 N° patilla 11 12 13 14 15 Nombre de la señal GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra) NC (no conectado) GND (tierra) Nombre de la señal NC (no conectado) NC HD/SYNC VD NC Modelo TH-42PX500U TH-50PX500U 4:3 768× 768 1.024× 768 16:9 1.024× 768 1.366× 768 Aspecto Conexión de los terminales de entrada PC Menos de 10 cm (4”) Núcleo de ferrita (Tamaño pequeño, color gris) Menos de 10 cm (4”)Núcleo de ferrita (Tamaño pequeño, color blanco)

15 15 TVVCRDVD DTVRCVRDBS/CBL LIGHT TV/VIDEOSLEEPEXIT SAP AUX ASPECT MUTERECALL FAVORITE POWER CH VOL CH VOL+-OK Y PBPRY PBPRCOMPONENT VIDEO INPUT INPUT 1 INPUT 2 OUTPUTS VIDEO12LRVIDEO AUDIO INAV I N R L AUDIO IN POWER POWER Encendido / apagado de la alimentación Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con pantalla de plasma. • Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la abrazadera (vea la página 8). Sensor del control remoto A menos de 23 pies (7 metros) delante del televisor. Notas: • El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente. • La pantalla Ajuste inicial sólo se visualiza la primera vez que usted conecta la alimentación después de comprar la unidad. Si quiere cambiar los ajustes de estos elementos posteriormente, selecciónelos mediante el menú Ajuste.1 Ajusta el nivel del sonido. (Mueve el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda durante el modo del menú.)Cambia el canal del televisor. (Mueve el cursor hacia arriba o hacia abajo durante el modo del menú.) Cambia el modo de entrada.Pulse el botón POWER de la parte frontal de esta unidad. En la pantalla se visualiza Ajuste inicial. (Consulte las páginas 18-20 para conocer la operación.) 3 Presiónelo para encender o apagar el televisor.4 Conecte el enchufe al tomacorriente.2 Ranura para PC Card Terminales INPUT3 El botón POWER Púlselo para conectar/ desconectar la alimentación principal del televisor. Indicador de alimentación Alimentación conectada: Rojo Alimentación desconectada: Apagado Selecciona el menú y la entrada de submenú. Visualiza el menú principal. Visualiza la guía de televisión. Levante la parte inferior de la tapa que dice “PULL”. Abertura de la tapa frontal Aparato principal Ajuste inicial Idioma Reloj Programa auto S.S.A.C. El S.S.A.C (sistema de seguimiento automático de contraste). Vea la página 24.

16 POWER SPLITSWAP TV MENU R-TUNE PLAY TV FF REW PROG RETURN VCRDVD DTVRCVRDBS/CBL LIGHT TV/VIDEOSLEEPEXIT SAP 123 456 78 0 9 AUX ASPECT MUTERECALL FAVORITE STOPPAUSE TV/VCROPEN/CLOSEDVD/VCR CH REC TVGUIDEPA G EINFO CH VOL CHVOL+-OK PLAY FFREW STOPPAUSE TV/VCROPEN/CLOSEDVD/VCR CH REC SPLITSWAP Seleccionar entrada [1] TV [2] Componente 1 [3] Componente 2 [4] HDMI [5] Video 1 [6] Video 2 [7] Video 3 [8] PC POWER Encienda o apague el televisor. Botones de selección de modo (vea la página 53-55) TV :TV VCR :VCR DVD :DVD DTV :TV digital TV/VIDEO Cambia el modo de entrada. • Pulse para visualizar el menú de selección de entrada.RCVR :Receptor/Amplificador DBS/CBL :Sistema de emisión digital/TV por cable AUX :Aux SD Para acceder a la tarjeta de memoria SD. (vea las página 39). Funcionamiento de otro dispositivo (vea las página 56) SWAP Cambia imágenes en la pantalla dividida. (vea las página 52). SPLIT Pantalla dividida (vea las página 52) Ubicación de los controles • Pulse la tecla de número correspondiente en el mando a distancia para seleccionar la entrada de su elección. Nota: La entrada de vídeo también se puede seleccionar pulsando primero TV/VIDEO, luego los botones CH y finalmente la tecla “OK”. R-TUNE Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos. TVGUIDEPAGEINFO Desplazamiento de páginas en la Guía de TV Pulse para visualizar una pantalla de ayuda en Guía de TV Pulse para entrar en Guía de TV (vea las página 43)