Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Otros
    61LSQT1187
    Las funciones no pueden usarse 
    simultáneamente
    Unas funciones en la videocámara están 
    desactivadas o bien es imposible seleccionar 
    debido a sus especificaciones. La tabla a 
    continuación muestra ejemplos de funciones 
    limitadas por las condiciones.
    FuncionesCondiciones que 
    desactivan las funciones 
    ≥Zoom digital
    ≥Fundido≥Cuando se usa el modo 
    de grabación de tarjeta
    ≥Compensación 
    al contraluz≥Cuando usa la función 
    MagicPix
    ≥Cuando está ajustado el 
    iris/aumento del brillo
    ≥Cuando la luz de vídeo 
    LED incorporada se 
    enciende y el aumento del 
    brillo está ajustado a 
    activado 
    (sólo el PV-GS85)
    ≥Modo ayuda
    ≥Verificación de 
    la grabación
    ≥Búsqueda del 
    espacio en 
    blanco
    ≥Piel suave≥Mientras graba en una 
    cinta
    ≥MagicPix≥Mientras graba en una 
    cinta
    ≥Cuando se usa el modo 
    de grabación de tarjeta
    ≥Cuando la luz de vídeo 
    LED incorporada se 
    enciende y el aumento del 
    brillo está ajustado a 
    activado 
    (sólo el PV-GS85)
    ≥Modo de 
    escena ≥Cuando pone el 
    interruptor 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] 
    a [AUTO]
    ≥Cuando usa la función 
    MagicPix
    ≥Cuando la luz de vídeo 
    LED incorporada se 
    enciende 
    (sólo el PV-GS85)
    ≥Cambio del 
    balance del 
    blanco≥Cuando usa el zoom 
    digital (32k o más alto)
    ≥Cuando usa la función 
    MagicPix
    ≥Cuando la luz de vídeo 
    LED incorporada se 
    enciende y el aumento del 
    brillo está ajustado a 
    activado 
    (sólo el PV-GS85)
    ≥Ajuste de la 
    velocidad de 
    obturación, iris/
    aumento del 
    brillo≥Cuando usa la función 
    MagicPix
    ≥Cuando se usa el modo 
    de escena
    ≥Cuando la luz de vídeo 
    LED incorporada se 
    enciende y el aumento del 
    brillo está ajustado a 
    activado 
    (sólo el PV-GS85)
    ≥Borrado de los 
    archivos≥Cuando el interruptor de 
    protección contra la 
    escritura en la tarjeta está 
    ajustado a [LOCK]
    ≥Cuando el archivo está 
    protegido
    ≥Formateo≥Cuando el interruptor de 
    protección contra la 
    escritura en la tarjeta está 
    ajustado a [LOCK]
    LSQT1187_Spa.book  61 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    62LSQT1187
    Antes de acudir al servicio técnico 
    (Problemas y soluciones)
    Alimentación/Cuerpo
    1: La videocámara no se activa.
     ¿La batería está cargada enteramente? Utilice 
    una batería enteramente cargada.
     Puede haberse activado el circuito de 
    protección de la batería. Una la batería al 
    adaptador de ca durante de 5 a 10 segundos. 
    Por si la videocámara no puede todavía ser 
    usada, ella es defectuosa.
     ¿El monitor LCD o el visor está abierto?
    2: La videocámara se apaga automáticamente.
     Si ajusta [AHORRO ENE] a [5 MINUTOS] y no 
    hace funcionar continuamente la videocámara 
    durante cerca de 5 minutos, la alimentación se 
    apaga automáticamente para proteger la cinta 
    y ahorrar corriente. Para reanudar la 
    grabación, ponga el interruptor [OFF/ON] en 
    [OFF], luego vuelva a ponerlo en [ON]. (
    -28-) 
    Además, si ajusta [AHORRO ENE] a 
    [APAGADO], la alimentación no se apaga 
    automáticamente.
    3: La videocámara no se queda alimentada lo 
    bastante.
     ¿La carga de la batería está baja? Si la 
    indicación de la carga que queda de la batería 
    destella o bien se visualiza el mensaje 
    “BATERÍA BAJA”, ésta se ha agotado. 
    Cárguela o únala enteramente cargada. (
    -14-) 
     ¿Ha ocurrido condensación? Cuando 
    transporta la videocámara de un lugar frío a 
    uno caliente, puede tener lugar condensación 
    en su interior. Si es así, la alimentación se 
    apaga automáticamente desactivándose todas 
    las operaciones salvo la de sacar los 
    cassettes. Espere hasta que se apague la 
    indicación de condensación. (
    -65-) 
    4: La batería se descarga rápidamente.
     ¿Se ha cargado completamente la batería? 
    Cárguela con el adaptador de ca. (
    -14-) 
     ¿Está usando la batería en un lugar muy frío? 
    La temperatura ambiente influye en la batería. 
    En lugares fríos la duración es más corta.
     ¿La batería se ha agotado? La batería tiene 
    una duración limitada. Si el tiempo de 
    funcionamiento resulta todavía demasiado 
    corto, pese a que está enteramente cargada, 
    debido al uso, la batería se ha agotado y ya no 
    puede usarse.5: La videocámara no puede ser hecha 
    funcionar aunque está alimentada.
    La videocámara no funciona normalmente.
     La videocámara no puede ser hecha funcionar 
    a menos que abra el monitor LCD o extienda el 
    visor.
     Quite el cassette y la tarjeta, luego presione el 
    botón [RESET]. (
    -64-) Si todavía no se 
    restablecen las condiciones normales, apague 
    la alimentación. Luego, después de 1 minuto, 
    active de nuevo la alimentación. (El hecho de 
    realizar la antedicha operación cuando esté 
    encendida la lámpara de acceso puede hacer 
    dañar los datos guardados en la tarjeta.) 
    6: El cassette no puede ser sacado.
     ¿El indicador de estado se enciende cuando 
    abre la tapa del cassette? (
    -19-) Cerciórese de 
    que la batería y el adaptador de ca estén 
    adecuadamente conectados. (
    -14-) 
     ¿Está descargada la batería en uso? Cargue la 
    batería y saque el cassette.
     Cierre enteramente la tapa del cassette, luego 
    vuelva a abrirla de par en par. (
    -19-) 
    7: No puede ser ejecutada ninguna operación 
    salvo sacar el cassette.
     ¿Hay condensación? Espere hasta que se 
    apague la indicación de condensación. (
    -65-)
    Grabación
    1: La grabación no comienza a pesar de que a 
    la videocámara se suministra alimentación 
    y el cassette está bien insertado.
     ¿El cursor en el cassette para evitar el borrado 
    accidental está abierto? Si está abierto 
    (ajustado en [SAVE]) no se puede grabar. (
    -19-) 
     ¿La cinta ha llegado al fin? Inserte un nuevo 
    cassette.
     ¿Está ajustado el modo de grabación? Cuando 
    se está en el modo de reproducción, no puede 
    ser ejecutada la grabación. (
    -21-) 
     ¿Hay condensación? Ninguna operación, salvo 
    la de sacar el cassette, puede ser llevada a 
    cabo cuando hay condensación. Espere que 
    desaparezca la indicación de condensación. 
    (
    -65-) 
     ¿La tapa del cassette está abierta? Si la tapa 
    está abierta, la videocámara no puede 
    funcionar normalmente. Cierre la tapa del 
    cassette. (
    -19-) 
    2: La pantalla ha cambiado de repente.
     ¿Ha iniciado la demostración? En el modo de 
    grabación de cinta, por si ajusta 
    [MODO DEMO] >> [ENCENDIDO] sin insertar 
    un cassette o una tarjeta, inicia la 
    demostración. Para el uso normal, ajuste esta 
    función a [APAGADO]. (
    -58-) 
    LSQT1187_Spa.book  62 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    63LSQT1187
    3: No puede ser insertado un cassette.
     ¿Hay condensación? Espere hasta que se 
    apague la indicación de condensación.
    4: No funciona el enfoque automático.
     ¿Se ha seleccionado el modo de enfoque 
    manual? Si ha seleccionado el enfoque 
    automático, éste se ajusta automáticamente.
     Existen objetos y circunstancias en la 
    grabación en los que el enfoque automático no 
    funciona correctamente. (
    -69-) En ese caso, 
    use el modo de enfoque manual para ajustar el 
    enfoque. (
    -38-)
    Indicaciones
    1: En el centro de la pantalla se visualiza una 
    frase de color rojo.
     Lea el contenido y conteste a ésta. (
    -60-)
    2: Desaparece la indicación del tiempo que 
    queda de la cinta.
     La indicación del tiempo que queda de la cinta 
    desaparece temporalmente durante la 
    reproducción de encuadre en encuadre u otra 
    operación. Si sigue grabando o reproduciendo 
    de manera normal, la indicación se restablece.
    3: La indicación del tiempo que queda de la 
    cinta no corresponde al tiempo real.
     Si graba continuamente escenas inferiores a 
    los 15 segundos, el tiempo que queda de la 
    cinta no puede visualizarse correctamente.
     En algunos casos, la indicación del tiempo que 
    queda de la cinta puede visualizar un tiempo 
    más corto de 2 a 3 minutos que el real.
    4: Una indicación de función como la del 
    modo o del tiempo que queda de la cinta no 
    aparece.
     Si ajusta [CONFIGURAR] >> [PANTALLA] >> 
    [APAGADO], las indicaciones diferentes de la 
    condición de marcha de la cinta, advertencia y 
    fechas desaparecen.Reproducción (Sonido)
    1: No se reproduce el sonido del altavoz 
    incorporado en la videocámara.
    0¿Es el volumen demasiado bajo? Durante la 
    reproducción, empuje la palanca [s/VOLr] 
    para visualizar la indicación del volumen y 
    ajustarlo. (
    -40-) 
    2: Se reproducen distintos sonidos al mismo 
    tiempo.
     ¿Ha ajustado [CONFIGURAR] >> 
    [SAL AUDIO] >> [ESTÉREO] y reproducido 
    una imagen conteniendo el sonido principal y el 
    subsonido? Ajuste a [I] para oír el sonido 
    principal y a [D] para oír el subsonido. (
    -58-) 
    Reproducción (Imágenes)
    1: Aunque la videocámara está correctamente 
    conectada al televisor, no se ven las 
    imágenes reproducidas.
    Las imágenes son verticales.
     ¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el 
    televisor? Lea el manual de instrucciones de su 
    televisor y seleccione el canal correspondiente 
    a los terminales de entrada utilizados para la 
    conexión.
     ¿El ajuste [ASPECTO TV] es el correcto? 
    Cambie el ajuste para hacer coincidir la 
    relación de aspecto del televisor. 
    [CONFIGURAR] >> [ASPECTO TV] >> [16:9] o 
    [4:3].
    2: Aparecen ruidos en formas de mosaico en 
    la imagen durante la localización progresiva 
    o regresiva.
     Esta es una característica del sistema de vídeo 
    digital. No es funcionamiento defectuoso.
    3: Aparecen bandas horizontales durante la 
    localización progresiva o regresiva.
     Puede aparecen bandas horizontales según la 
    escena, pero esto no es un funcionamiento 
    defectuoso.
    4: La imagen reproducida no está clara.
     ¿Están sucias las cabezas de la videocámara? 
    Si las cabezas están sucias, la imagen 
    reproducida no puede resultar clara. Limpie las 
    cabezas usando un limpiador correspondiente 
    para vídeo digital (opcional). (
    -65-)
     Si el terminal del cable AV se ha ensuciado, 
    puede aparecer ruido en la pantalla. Quite la 
    suciedad del terminal con un trapo suave, 
    luego conecte el cable al terminal A/V.
     ¿Está grabando una imagen en la que cabe 
    una señal de protección de los derechos de 
    autor (protección contra copia)? Cuando se 
    reproduce una imagen protegida por la 
    videocámara, en la imagen salen formas de 
    mosaicos.
    LSQT1187_Spa.book  63 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    64LSQT1187
    Tarjeta (sólo para PV-GS85)
    1: Las imágenes grabadas no están nítidas.
     ¿Ha ajustado [BÁSICAS] >> [CAL IMAG] >> 
    [ ]? Si graba con éste ajustado a [ ], las 
    imágenes con detalles finos pueden incluir 
    formas de mosaico. Ajuste [CAL IMAG] >> 
    []. (
    -30-) 
    2: Un archivo grabado en una tarjeta no puede 
    ser borrado.
     ¿Está bloqueado el archivo? Los archivos 
    bloqueados no pueden ser borrados. (
    -44-)
     Para la tarjeta SD, por si su interruptor de 
    protección contra la escritura está puesto en 
    [LOCK], entonces el borrado está inhabilitado. 
    (
    -20-)
    3: La imagen reproducida Photoshot no 
    parece normal.
     Puede estar dañada la imagen. Para evitar la 
    pérdida de los datos de la imagen, le 
    recomendamos que haga una copia de reserva 
    o en el ordenador.
    4: La tarjeta no puede usarse aunque está 
    formateada.
     La videocámara o la tarjeta pueden estar 
    dañadas. Consulte al proveedor. Utilice una 
    tarjeta SD desde el 8 MB al 4 GB con esta 
    unidad. (
    -72-)
    5: Durante la reproducción, se visualiza 
    [IMPOS REPROD TARJ].
     La imagen se grabó en un formato diferente, o 
    sus datos están dañados.
    6: Si la tarjeta SD está insertada en otro 
    dispositivo, éste no la reconoce.
     Compruebe que el dispositivo sea compatible 
    con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta 
    de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC) 
    que ha insertado. (
    -43-) Se refiera a las 
    instrucciones de funcionamiento del dispositivo 
    para más detalles.
    Otros
    1: La indicación desaparece, la pantalla se 
    queda inmóvil o bien no puede ejecutarse 
    operación alguna.
     Corte la alimentación a la videocámara. Si la 
    alimentación no puede apagarse, presione el 
    botón [RESET], o quite la batería o el 
    adaptador de ca, luego conéctelo. Una vez 
    hecho esto, vuelva a suministrar la 
    alimentación. Si no se reanuda el normal 
    funcionamiento, corte la alimentación 
    conectada y consulte al proveedor de quien 
    compró la videocámara.2: Se visualiza “PULSE RESET”.
     Se ha detectado automáticamente una 
    anomalía en la videocámara. Saque el 
    cassette o la tarjeta para proteger los datos, 
    luego presione el botón [RESET] con la púa A. 
    La videocámara se activará.
     Si no presiona el botón [RESET], la 
    alimentación de la videocámara se apaga 
    automáticamente tras cerca de 1 minuto.
     Aun después de que ha pulsado el botón 
    [RESET], la indicación puede todavía aparecer 
    repetidamente. Si es así, hay que reparar la 
    videocámara. Corte la alimentación conectada 
    y consulte al proveedor de quien compró la 
    videocámara. No trate de reparar el 
    instrumento por sí solo.
    3: Aunque conectada con el cable USB el 
    ordenador no reconoce la videocámara.
     ¿Está instalado el controlador USB? (
    -49-, -50-)
    4: Cuando está desconectado el cable USB, va 
    a aparecer un mensaje de error en el PC.
     Para desconectar el cable USB con seguridad, 
    haga clic dos veces en el icono [ ] en la 
    bandeja de tareas y siga lo indicado en la 
    pantalla.
    5: La indicación de advertencia/alarma [°] 
    aparece cuando se hace funcionar la 
    cámara en el modo de cámara WEB.
     ¿Ha pulsado el botón del menú o bien el de 
    inicio/parada de la grabación? No puede usar 
    el menú ni grabar en una cinta/tarjeta en el 
    modo de cámara WEB.
     ¿Ha intentado reproducir una cinta sin 
    insertarla? Inserte una cinta.
     ¿Ha intentado reproducir una cinta protegida 
    por los derechos de autor (protección contra 
    copia)? Las imágenes de la cinta protegida por 
    los derechos de autor (protección contra copia) 
    no pueden ser visualizadas en el PC. 
    (El audio de la cinta puede ser reproducido.)
     ¿Está instalado el controlador USB? (
    -49-, -50-)
    ARESET
    LSQT1187_Spa.book  64 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    65LSQT1187
    Precauciones para el uso
    ªAcerca de la condensaciónSi activa la videocámara cuando hay 
    condensación en la cabeza o en la cinta, aparece 
    la respectiva indicación [3] (amarilla o roja) en 
    el visor o en el monitor LCD y aparecen los 
    mensajes [3HUMEDAD DETECTADA] o 
    [3EXTRAER CINTA] (sólo cuando está 
    insertada la cinta). En este caso, siga el 
    procedimiento a continuación.
    1Quite la cinta por si está insertada.
    ≥Necesitan unos 20 segundos para abrir el 
    compartimiento del cassette. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
    2Deje la videocámara con la tapa del 
    cassette cerrada y la batería unida para 
    enfriarlo o calentarlo a la temperatura 
    ambiente.
    ≥El indicador de estado destella durante 
    1 minuto aproximadamente, luego la 
    videocámara se apaga automáticamente. 
    Déjela de 1,5 a 2 horas.
    3Encienda de nuevo la videocámara, ajústela 
    al modo de grabación/reproducción de 
    cinta, luego controle si desaparece la 
    indicación de condensación.
    Sobre todo en zonas frías, la humedad puede 
    congelarse. En este caso, necesita más tiempo 
    antes de que desaparezca la indicación de 
    condensación.
    Ponga atención a la condensación aun antes 
    de que aparezca la respectiva indicación.
    ≥Si el indicador de condensación no se visualiza 
    en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay 
    condensación en el objetivo o en la unidad 
    principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta 
    podría formarse también en las cabezas o en la 
    cinta del cassette. 
    Cuando el objetivo está empañado:
    Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF] y deje la 
    videocámara en este estado durante 1 hora. 
    Cuando el objetivo llega próximo a la temperatura 
    ambiente, la capa empañada desaparece de 
    forma natural.ª
    Acerca de las cabezas suciasSi las cabezas (las piezas más a contacto con 
    la cinta) de vídeo se ponen sucias, la normal 
    grabación y reproducción no se ejecutan 
    correctamente. Limpie dichas cabezas con un 
    limpiador de cabeza de vídeo digital.
    ≥Inserte el limpiador de cabeza en la 
    videocámara, ajuste ésta al modo de 
    reproducción de cinta y reprodúzcala durante 
    más o menos de 10 segundos. 
    (Si no para la reproducción, ésta lo hace 
    automáticamente a los 15 segundos.)
    ≥Le recomendamos que limpie periódicamente 
    las cabezas.
    Si las cabezas se ensucian, durante la 
    grabación aparece “LIMPIAR CABEZAL”. 
    Además durante la reproducción, surgen los 
    síntomas a continuación.
    ≥Aparece ruido parcial en forma de mosaico o 
    bien el sonido se interrumpe.
    ≥Aparecen bandas horizontales, negras o 
    azules, en forma de mosaico.
    ≥La entera pantalla se pone negra sin imagen 
    ni sonido.
    Cuando no puede ejecutarse la normal 
    reproducción incluso después de limpiar las 
    cabezas
    Una posible causa es que la grabación no pudo 
    ejecutarse por el hecho de que las cabezas 
    estaban sucias al momento de la grabación. 
    Limpie las cabezas y ejecute de nuevo la 
    grabación y la reproducción. Si puede ejecutarse 
    la normal reproducción quiere decir que las 
    cabezas están limpias. Antes de una grabación 
    importante, tenga cuidado de llevar a cabo un 
    ensayo para asegurarse de que pueda ejecutarse 
    la normal grabación.
    ≥Si las cabezas se ponen sucias poco después 
    de limpiarlas, el problema puede ser imputable 
    a la cinta. Si es así, pruebe con otro cassette.
    ≥Durante la reproducción, la imagen o el sonido 
    pueden ser interrumpidos momentáneamente, 
    pero esto no es un funcionamiento defectuoso 
    de la videocámara. (Esto puede deberse a que 
    la reproducción se interrumpió por la suciedad o 
    el polvo que en ese momento adhería a las 
    cabezas.)
    LSQT1187_Spa.book  65 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    66LSQT1187
    ªAcerca de la videocámara≥Cuando la videocámara se usa durante un largo 
    periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo 
    cual no significa un funcionamiento defectuoso.
    Mantenga la videocámara digital lo más lejos 
    que sea posible de equipos 
    electromagnéticos (como un horno de 
    microonda, televisores, vídeo juegos etc.).
    ≥Si usa la videocámara digital encima o cerca de 
    un televisor, las imágenes y el sonido en la 
    videocámara digital pueden desorganizarse por 
    la radiación de las ondas electromagnéticas.
    ≥No use la videocámara digital cerca de 
    teléfonos móviles porque lo de hacerlo podría 
    producir ruido afectando negativamente las 
    imágenes y el sonido.
    ≥Un campo magnético fuerte generado por los 
    altavoces y motores grandes puede dañar los 
    datos grabados o distorsionar las imágenes.
    ≥La radiación de ondas electromagnéticas 
    generada por microprocesadores puede afectar 
    negativamente la videocámara digital, 
    distorsionando las imágenes y el sonido.
    ≥Si la videocámara digital se afecta 
    negativamente por equipos electromagnéticos y 
    cesa de funcionar correctamente, apague la 
    videocámara y quite la batería o desconecte el 
    adaptador de ca. Luego vuelva a insertar la 
    batería, o a conectar el adaptador de ca, y a 
    encender la videocámara.
    No utilice la videocámara digital cerca de 
    transmisores de radio o líneas de alta tensión.
    ≥Si graba cerca de transmisores de radio o 
    líneas de alta tensión-, las imágenes grabadas 
    y el sonido pueden salir afectados 
    negativamente.
    No rocíe insecticida o productos volátiles en 
    la videocámara.
    ≥Si rocía en la videocámara estos productos 
    químicos, el cuerpo de la cámara puede 
    deformarse y hacer que la capa superficial se 
    desconche.
    ≥No deje la videocámara en contacto con 
    productos de caucho o plástico durante largos 
    tiempos.
    Cuando usa su videocámara en un lugar 
    arenoso o polvoriento como una playa, no 
    deje entrar arena ni polvo fino en su cuerpo y 
    en sus terminales. Además, no deje que la 
    videocámara se moje.
    ≥La arena y el polvo pueden dañar la 
    videocámara o el cassette. (Tenga especial 
    cuidado cuando inserta o saca el cassette.)
    ≥Si salpica agua de mar por accidente en la 
    videocámara, humedezca un paño suave con 
    agua del grifo, apriete para escurrir bien el agua y limpie cuidadosamente el cuerpo de la 
    videocámara. A continuación, pase un paño 
    suave y seco.
    Cuando transporta la videocámara no la deje 
    caer ni le choque contra.
    ≥Un fuerte golpe contra la videocámara puede 
    hacer romper su cubierta, originando un 
    funcionamiento defectuoso.
    No use gasolina, diluyente de pintura o 
    alcohol para la limpieza de la videocámara.
    ≥Antes de limpiar, quite la batería o desenchufe 
    el cable eléctrico de ca de la toma de corriente 
    de ca.
    ≥Puede descolorarse el cuerpo de la cámara y 
    hacer que la capa superficial se desconche.
    ≥Limpie la videocámara con un trapo suave y 
    seco para quitar el polvo y las huellas 
    dactilares. Para quitar las manchas tenaces, 
    tuerza bien un trapo remojado en un detergente 
    neutro diluido con agua, luego con éste limpie la 
    videocámara. Luego, le pase encima un trapo 
    seco.
    ≥Cuando usa un trapo de polvo químico, siga las 
    instrucciones.
    No utilice la videocámara como equipo de 
    vigilancia u otro uso empresarial.
    ≥Si utiliza la videocámara durante un largo 
    tiempo, aumenta su temperatura interna la cual, 
    por consiguiente, puede provocar un 
    funcionamiento defectuoso.
    ≥Esta videocámara no fue diseñada para uso 
    empresarial.
    Cuando no va a usar la videocámara durante 
    un largo tiempo
    ≥Cuando almacena la unidad en un armario, le 
    recomendamos que meta en él un desecador 
    (silicagel).
    ª
    Acerca de la bateríaLa batería usada en la videocámara es una 
    batería de ion de litio recargable. Esta batería es 
    sensible a la temperatura y la humedad. El efecto 
    de la temperatura se agrava a medida que ésta 
    aumenta o disminuye. En el rango de las bajas 
    temperaturas, puede no aparecer la indicación de 
    plena carga o bien puede aparecer la indicación 
    de batería baja después de 5 minutos desde que 
    se empezó a usar. Además en temperatura alta, 
    puede activarse la función de protección 
    inhabilitando el uso de la videocámara.
    Asegúrese de quitar la batería después del 
    uso.
    ≥Si deja unida la batería a la videocámara se 
    consume electricidad durante un minuto aunque 
    la videocámara esté desconectada. Si deja la 
    batería unida a la videocámara durante mucho 
    LSQT1187_Spa.book  66 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    67LSQT1187
    tiempo puede descargarse excesivamente. La 
    batería llega a ser inservible tras ser cargada.
    ≥La batería tiene que ser almacenada en un 
    lugar fresco y sin humedad, con una 
    temperatura lo más constante que sea posible. 
    (Temperatura recomendada: de 15oC a 25oC 
    (59oF a 77oF), Humedad recomendada: 40% a 
    60%)
    ≥Las temperaturas muy bajas o muy altas hacen 
    acortar la duración de la batería.
    ≥Si guarda la batería en lugares caracterizados 
    por alta temperatura, alta humedad o 
    humeantes de aceite los terminales pueden 
    corroerse y originar un funcionamiento 
    defectuoso.
    ≥Por lo que respecta al almacenamiento de la 
    batería durante un largo período de tiempo, le 
    recomendamos que la cargue una vez por año 
    y vuelva a almacenarla después de que esté 
    agotada toda su capacidad de carga.
    ≥Tienen que ser quitados el polvo u otras 
    materias pegadas a los terminales de la batería.
    Prepare baterías de repuesto cuando sale 
    para grabar.
    ≥Prepare baterías apropiadas para un período 
    de 3 a 4 veces más largo que el durante el que 
    quiere grabar imágenes. En lugares fríos como 
    en un punto de esquí, el período durante el que 
    puede grabar imágenes se acorta.
    ≥Cuando viaja no se olvide llevar consigo un 
    adaptador de ca, de manera que pueda 
    recargar las baterías cuando llegue a destino.
    Si deja caer accidentalmente la batería, 
    verifique si los terminales no están 
    deformados.
    ≥La conexión de una batería deformada a la 
    videocámara o al adaptador de ca puede dañar 
    la videocámara o el adaptador de ca.
    No tire las baterías viejas al fuego.
    ≥El hecho de calentar las baterías o tirarlas al 
    fuego produce una explosión.
    Por si el tiempo de funcionamiento es muy 
    corto aun después de que la batería haya sido 
    cargada, ésta es inservible. Pues compre una 
    batería nueva.
    ª
    Acerca del adaptador de ca≥Cuando la batería está caliente, la carga 
    necesita un tiempo más largo que lo normal.
    ≥Si la temperatura de batería es muy alta o muy 
    baja, la lámpara [CHARGE] puede seguir 
    destellando y no cargarse la batería. Después 
    de reducirse o aumentar lo bastante la 
    temperatura, la recarga inicia automáticamente. 
    Pues, espere un rato. Si la lámpara sigue 
    todavía destellando aun después de la recarga, la batería o el adaptador de ca pueden ser 
    defectuosas. Si es así, contacte al proveedor.
    ≥Cuando se usa el adaptador de ca cerca de una 
    radio, puede haber distorsión en la recepción de 
    la radio. Aleje el adaptador de ca a 1 metro (3,3 
    pies) o más de la radio.
    ≥Cuando usa el adaptador de ca, puede 
    escuchar un cierto ruido. Pero esto es normal.
    ≥Después del uso, tenga cuidado de 
    desconectar el cable eléctrico de ca de la toma 
    de corriente de ca. (Si lo deja conectado se 
    consume electricidad durante un minuto.)
    ≥Siempre mantenga limpios los electrodos del 
    adaptador de ca y de la batería.
    ª
    Acerca del cassetteNunca coloque el cassette en un lugar con 
    alta temperatura.
    ≥La cinta puede resultar dañada, produciendo 
    ruido en forma de mosaico mientras que graba.
    Al almacenar el cassette después del uso, 
    tenga cuidado de rebobinar la cinta hasta el 
    comienzo y sacarla fuera.
    ≥Si deja el cassette en la videocámara durante 
    más de 6 meses (según sean las condiciones 
    de almacenamiento) o bien la deja parada a 
    mitad, la cinta puede aflojarse y dañarse.
    ≥Una vez cada 6 meses, enrolle la cinta hasta el 
    fin y, luego, la rebobine hasta el comienzo. Si 
    deja el cassette durante 1 año o más a lo largo 
    sin enrollarla ni rebobinarla, la cinta puede 
    deformarse debido al tendido o a la contracción 
    imputable a la temperatura y la humedad. La 
    cinta enrollada puede pegarse a sí misma.
    ≥El polvo, la luz directa del sol (los rayos 
    ultravioletas) y la humedad pueden perjudicar la 
    cinta. Su uso puede dañar la videocámara y las 
    cabezas.
    ≥Después del uso, tenga cuidado de rebobinar la 
    cinta hasta el comienzo, meta el cassette en su 
    caja para protegerlo contra el polvo y 
    almacénelo en sentido vertical.
    Mantenga el cassette lejos del fuerte 
    magnetismo.
    ≥Aparatos que usan imanes como collares 
    magnéticos y juguetes tienen una fuerza 
    magnética más fuerte que lo esperado. Éstos 
    pueden borrar el contenido de una grabación o 
    puede hacer aumenta el ruido.
    ª
    Acerca de la tarjeta (sólo para PV-GS85)
    Cuando inserta o saca una tarjeta, siempre 
    ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF].
    Cuando se enciende la lámpara de acceso 
    (al acceder a la tarjeta), no tire fuera la tarjeta, 
    ni gire el disco del modo, ni apague la 
    LSQT1187_Spa.book  67 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    68LSQT1187
    alimentación, ni produzca vibraciones o 
    golpes.
    No deje la tarjeta en lugares caracterizados 
    por alta temperatura o luz directa del sol o 
    bien donde se generan fácilmente ondas 
    electromagnéticas o electricidad estática. 
    Además, no doble o haga caer la tarjeta, ni la 
    someta a fuertes vibraciones.
    ≥La tarjeta puede romperse o bien destruirse o 
    borrarse el contenido.
    ≥No toque los terminales que se encuentran en 
    la parte trasera de la tarjeta.
    ≥El ruido eléctrico, la electricidad estática, la 
    avería de la videocámara o de la tarjeta pueden 
    perjudicar o borrar los datos memorizados en la 
    tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos 
    importantes en un ordenador usando un cable 
    USB, un adaptador de tarjeta PC y un lector/
    escritor USB.
    Después del uso, asegúrese de quitar la 
    tarjeta de la videocámara y almacenarla.
    ≥Después del uso o bien cuando almacena la 
    tarjeta o la transporta, la meta en su funda.
    ≥No deje que polvo, agua o substancias extrañas 
    adhieren a los terminales ubicados detrás de la 
    tarjeta. Además, no toque los terminales con su 
    mano.
    ≥Mantenga la tarjeta de memoria fuera del 
    alcance de los niños para evitar que se la 
    traguen.
    ª
    Estructura de carpetas de la tarjeta (sólo para PV-GS85)
    La estructura de carpetas de la tarjeta 
    formateada por la videocámara se visualizará 
    en el PC como muestra la figura a 
    continuación.
    ≥En la carpeta 100CDPFP etc. pueden ser 
    grabadas hasta 999 imágenes.
    ≥Los archivos con los ajustes DPOF pueden 
    grabarse en la carpeta MISC.ª
    Monitor LCD/VisorMonitor LCD
    ≥Cuando el monitor LCD se ensucia, límpielo con 
    un trapo suave.
    ≥En lugares donde ocurren drásticos cambios de 
    temperatura, puede formarse condensación en 
    el monitor LCD. Límpielo con un paño suave y 
    seco.
    ≥Si su videocámara está sumamente fría, el 
    monitor LCD resulta un poco más oscuro que lo 
    habitual inmediatamente después de 
    suministrar alimentación. Sin embargo, tan 
    pronto como aumenta la temperatura interno, él 
    vuelve al brillo normal.
    Visor
    ª
    Inspección periódica≥Para mantener la más alta calidad de la 
    imagen, le recomendamos que cambie las 
    piezas gastadas, tales como las cabezas de 
    vídeo, cada 1000 horas de uso. 
    (Sin embargo, esto depende de las condiciones 
    de funcionamiento como la temperatura, 
    humedad y polvo.)
    256
    Se utiliza una tecnología de extraordinaria 
    precisión para producir la pantalla del 
    monitor LCD cuya característica es una 
    cantidad de 123.000 píxeles 
    aproximadamente. El resultado es que tiene 
    más del 99,99% de píxeles efectivos y un 
    solo 0,01% de los píxeles inactivos o 
    siempre encendidos. Sin embargo, esto no 
    es un funcionamiento defectuoso y no afecta 
    la imagen grabada.
    Se utiliza una tecnología de extraordinaria 
    precisión para producir la pantalla del visor 
    cuya característica es una cantidad de 
    113.000 píxeles aproximadamente. El 
    resultado es que tiene más del 99,99% de 
    píxeles efectivos y un solo 0,01% de los 
    píxeles inactivos o siempre encendidos. Sin 
    embargo, esto no es un funcionamiento 
    defectuoso y no afecta la imagen grabada.
    LSQT1187_Spa.book  68 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    69LSQT1187
    Explicación de términos
    ªBalance automático del blancoEl ajuste del balance del blanco reconoce el color 
    de la luz ajustándolo de manera que el color 
    blanco se ponga más puro. La videocámara 
    define el matiz de la luz que pasa a través del 
    objetivo y del sensor del balance del blanco, 
    juzgando de ese modo la condición de grabación, 
    y selecciona el ajuste del matiz más próximo. 
    Esto se llama ajuste automático del balance del 
    blanco. Sin embargo, como la videocámara sólo 
    memoriza la información sobre el color del blanco 
    bajo muchas fuentes de luz, el ajuste del balance 
    automático del blanco no funciona normalmente 
    bajo otras fuentes de luz. 
    Fuera de la gama efectiva de ajuste de balance 
    de blanco automático, la imagen se pondrá rojiza 
    o azulada. Incluso dentro de la gama efectiva del 
    ajuste de balance automático del blanco, dicho 
    ajuste podría no funcionar adecuadamente si 
    hubiese más de una fuente de luz. Para la gama 
    del ajuste funcional del balance del blanco 
    automático, utilice el modo de ajuste manual del 
    balance del blanco.
    1) Gama efectiva del ajuste de balance del 
    blanco automático de esta videocámara
    2) Cielo azul
    3) Cielo nublado (lluvia)
    4) Pantalla del televisor
    5) Luz del sol
    6) Luz fluorescente blanca
    7) Luz halógena
    8) Luz incandescente
    9) Amanecer o atardecer
    10) Luz de una velaª
    Balance del blancoLa imagen grabada por esta videocámara puede 
    ponerse azulada o rojiza bajo el efecto de las 
    fuentes de luz. Para evitar estos fenómenos, 
    ajuste el balance del blanco.
    El ajuste del balance del blanco define el color blanco 
    bajo distintas fuentes de luz. Reconociendo cuál es el 
    color blanco bajo la luz del sol y cuál es el blanco 
    bajo una lámpara fluorescente, la videocámara 
    puede ajustar el blanco entre los demás colores.
    Como el color blanco es la referencia de todos los 
    colores (luz), la videocámara puede grabar 
    imágenes en un matiz natural si puede reconocer 
    la referencia del color blanco.
    ª
    Enfoque automáticoEl enfoque automático desplaza el objetivo en 
    adelante o atrás dentro de la videocámara a fin 
    de hacer enfocar al sujeto.
    El enfoque automático tiene las 
    características a continuación.
    ≥Ajusta de manera que las líneas verticales de 
    un sujeto se vean más claramente.
    ≥Trata de llevar en el enfoque un objeto con más 
    alto contraste.
    ≥Sólo enfoca el centro de la pantalla.
    Debido a estas características, el enfoque 
    automático no funciona correctamente en las 
    situaciones a continuación. Las imágenes 
    grabadas en el modo de enfoque manual.
    Grabación de sujetos cuyos extremos uno 
    está cerca de la videocámara en tanto que el 
    otro está lejos
    ≥
    Como el enfoque automático se ajusta en el 
    centro de la imagen, puede ser imposible enfocar 
    a un sujeto ubicado en primer plano y en el fondo.
    Grabación de objetos detrás de un vidrio 
    cubierto con polvo o sucio
    ≥El sujeto detrás de un vidrio no puede ser 
    enfocado porque se enfoca un vidrio sucio.
    Grabación de objetos rodeados por otros 
    objetos con superficies brillantes o que 
    reflejan mucho la luz
    ≥El sujeto de grabación puede ponerse 
    desenfocado debido a la videocámara que 
    enfoca objetos con superficies brillantes o 
    que reflejan la luz.
    Grabación de objetos en un entorno oscuro
    ≥
    La videocámara no puede enfocar correctamente 
    porque la información sobre la luz que pasa a 
    través del objetivo se reduce notablemente.
    Grabación de sujetos que se mueven rápidamente≥Como la lente interna del enfoque se mueve 
    mecánicamente, no puede seguir a sujetos 
    quienes se mueven rápidamente.
    Grabación con poco contraste
    ≥Como la videocámara logra enfocar sobre la 
    base de líneas verticales, un objeto con poco 
    contraste, por ejemplo una pared blanca, 
    puede quedar desenfocado.
    10 000K
    9 000K
    8 000K
    7 000K
    6 000K
    5 000K
    4 000K
    3 000K
    2 000K
    1 000K2)
    1)3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)
    10)
    LSQT1187_Spa.book  69 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Otros
    70LSQT1187
    Especificaciones
    Videocámara digital
    Información para su seguridad
    Formato de la grabación:
    Mini DV (Formato SD de vídeo digital para uso del 
    consumidor)
    Cinta utilizada:
    Vídeocinta digital de 6,35 mm
    Tiempo de grabación/reproducción:
    SP: 80 min; LP: 120 min (con DVM80) 
    Vídeo
    Sistema de grabación:
    Componente digital
    Sistema de televisión:
    Estándar EIA: 525 líneas, 60 campos señal de color 
    NTSC
    Audio
    Sistema de grabación:
    Grabación digital PCM
    16 bit (48 kHz/2 canales), 12 bit (32 kHz/4 canales) 
    Sensor de la imagen:
    Sensor de la imagen CCD de 1/6 pulgadas
    [Píxeles efectivos]
    Imagen en movimiento: 340 K (4:3), 460 K (16:9)/
    Imagen fija: 350 K (4:3), 460 K (16:9)/
    Total: 680 K
    Objetivo:
    Iris automático, F1.8 a F3.7, Distancia focal; 
    2,3 mm a 73,6 mm, Macro 
    (Enfoque automático de entera gama) 
    Diámetro del filtro:
    37 mm
    Zoom:
    Potencia zoom 32:1
    Monitor:
    2,7-pulgadas LCD
    Visor:
    Visor electrónico de color
    Micrófono:
    Estéreo (con función de zoom)
    Altavoz:
    1 altavoz redondo 
    ‰ 20 mm
    Iluminación estándar:
    1.400 lx
    Iluminación mínima necesaria:
    12 lx (Modo de baja luz: 1/60)
    2 lx (función MagicPix)
    Nivel de salida del vídeo:
    1,0 Vp-p, 75≠
    Nivel de salida de audio (línea):
    316 mV, 600≠USB:
    Función de lectura/escritura de tarjeta 
    (sólo para PV-GS85)
    No hay respaldo protector de copyright
    Interfaz digital:
    Terminal de entrada/salida DV (IEEE1394, 4 pines) 
    Dimensiones:
    78,5 mm (W)
    k72,6 mm (H)k136 mm (D)
    3,091 pulgadas (W) k2,859 pulgadas (H) k5,355 pulgadas (D)
    (excluyendo las piezas de protección)
    Peso:
    Aprox. 450g (0,99 lbs) 
    (sin batería suministrada, cassette DV y tapa del 
    objetivo)
    Temperatura de funcionamiento:
    0
    oC a 40oC (32oF a 104oF)
    Humedad de funcionamiento:
    10% a 80%
    Funciones de memoria de tarjeta 
    (sólo para PV-GS85)
    Medios de grabación:
    Tarjeta de memoria SD (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/
    128MB/256MB/512MB/1GB/2GB (Máxima))
    (Correspondiente al formato FAT12 y FAT16)
    Tarjeta de memoria SDHC (4 GB (Máxima))
    (Correspondiente al formato FAT32)
    Formato de archivo para la grabación de imagen fija:
    JPEG (Design rule for Camera File system, basado 
    en Exif 2.2 estándar), DPOF correspondiente
    Tamaño de la imagen fija:
    640
    k480
    640k360
    Cámara Web
    Compresión:
    Motion JPEG
    Tamaño de la imagen:
    320
    k240 píxeles (QVGA) 
    Velocidad de encuadre:
    Aprox. 6 fps Fuente de alimentación:
    cc 7,9/7,2 V
    Consumo de corriente:
    Grabación
    4,3 W (PV-GS85)
    4,1 W (PV-GS81)
    Por favor, se atenga a la última información 
    en el sitio web a continuación.
    http://panasonic.
    co.jp/pavc/global/cs(Este sitio sólo se encuentra en inglés.)
    LSQT1187_Spa.book  70 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual