Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual
Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Antes del uso 11LSQT1187 Antes del uso Accesorios Los siguientes son los accesorios suministrados junto con este producto. 1) Adaptador de ca, cable de entrada de cc y cable eléctrico de ca -14-2) Paquete de baterías -14-3) Cable AV -45-4) Cable USB -48- Identificación de las piezas y manejo ªCámara (1)Luz de vídeo LED incorporada (sólo para PV-GS85) -25- (2)Sensor del balance del blanco -37- (3)Empuñadura -13- (4)Objetivo(5)Micrófono (incorporado, estéreo) -31-, -34- (6) Interruptor selector del modo [AUTO/MANUAL/FOCUS] -26-, -36-, -37-,-38- (7)Botón de reposición [RESET] -64- (8)Terminal [A/V] de salida audio y vídeo -45-≥Sólo use el cable AV suministrado. 1) 2) 4) 3) K2CA2CA00025 K2KC4CB00020 K2GJ2DC00011 K1HA05CD0014 PV-DAC14D CGR-DU06 (1) (2) (3)(4) (5) (6) (7) (8) LSQT1187_Spa.book 11 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 12LSQT1187 (9)Visor -17-, -68- (10) Porta batería -14- (11)Terminal USB [ ] -48- (12)Terminal de entrada de cc [DC/C.C.IN] -14- (13)Terminal de entrada/salida DV [DV] -46- (14)Palanca para quitar la batería [BATTERY] -14- (15)Interruptor de alimentación [OFF/ON] -15- (16)Indicador de estado -15- (17)Botón de menú [MENU] -23- (18)Botón de la luz [LIGHT] (sólo para PV-GS85) -25- (19)Joystick -21- (20)Disco del modo -21- (21)Botón de inicio/parada de grabación -27-(22) Monitor LCD -17-, -68- (23)Parte abierta del monitor LCD -17- (24)Altavoz -40- (25)Lámpara de acceso a la tarjeta (sólo para PV-GS85) -20- (26)Ranura de la tarjeta (sólo para PV-GS85) -20- (27)Tapa de la ranura de la tarjeta (sólo para PV-GS85) -20- (28) Compartimiento del cassette -19- (29)Zapata de contacto ≥Los accesorios, como la luz de cc de vídeo (opcional), se unen aquí. (30)Palanca para expulsar el cassette [OPEN/EJECT] -19- (31)Tapa del cassette -19- (32)Palanca del zoom lever [W/T] -31-Palanca del volumen [s/VOLr] -40- (33)Botón Photoshot [ ] -29- Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada. BATTERY (9) (10) (11) (12) (13)(15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (14) Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada. (22) (23)(24) (25) (26) (27) (28)(30) (31) (32) (33) (29) LSQT1187_Spa.book 12 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 13LSQT1187 (34)Receptáculo del trípode Éste es un orificio que sirve para unir la cámara al trípode opcional. (Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento sobre cómo unir la cámara al trípode.) ≥No puede abrir la tapa de la ranura de la tarjeta cuando usa el trípode. Antes inserte la tarjeta, luego una el trípode. Montaje de la tapa del objetivo Monte la tapa del objetivo para proteger su superficie. ≥La tapa del objetivo y el respectivo cable vienen unidos previamente a la empuñadura. ≥Cuando no vaya a utilizar la tapa del objetivo, tire del cordón de la tapa en la dirección de la flecha. 1 ≥Cuando no esté grabando, asegúrese de cubrir el objetivo con la tapa para protegerlo. 2 ≥Para quitar la tapa del objetivo, presione los botones firmemente. Empuñadura Ajuste lo largo de la empuñadura de manera que ésta se adapte a su mano. 1Ajuste lo largo de la empuñadura y la posición del revestimiento. 1 Tire la empuñadura. 2 Ajuste lo largo. 3 Sujete la empuñadura. (34) 21 LSQT1187_Spa.book 13 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 14LSQT1187 Alimentación ªCarga de la bateríaCuando compra este producto la batería no está cargada. Cárguela antes de usar este producto. ≥Tiempo de carga de la batería. ( -15-) ≥Le recomendamos que utilice baterías de Panasonic. ( -11-, -72-) ≥En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. ≥Si al adaptador de ca está conectado el cable de entrada de cc, la batería no se cargará. Pues quite el cable de entrada de cc de dicho adaptador. 1Conecte el cable eléctrico de ca al adaptador de ca y a la toma de la red de ca. 2Meta la batería en el respectivo soporte alineando la marca, luego encájela. ª Lámpara de cargaQueda encendida: Va cargando Apagada: Carga finalizada Destella: La batería está muy descargada (descargada demasiado). En un rato, la lámpara se enciende y va a iniciar la carga normal. Cuando la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, la lámpara [CHARGE] destella y el tiempo de carga dura más que lo normal.ª Conexión a una toma de ca 1 Conecte el cable eléctrico de ca al adaptador de ca y a la toma de la red de ca. 2Conecte el cable de entrada de cc al adaptador de ca. 3Conecte el cable de entrada de cc a este producto. ≥La clavija de salida del cable eléctrico de ca no cabe enteramente en la toma del adaptador de ca. Como se muestra en 1 queda un espacio. ≥No utilice el cable de alimentación para otro equipo, ya que dicho cable fue diseñado para la videocámara. Y, viceversa, no utilice el cable de alimentación de otro equipo para la videocámara. ª Montaje de la bateríaEmpuje la batería contra el compartimiento de la batería y deslícela hasta escuchar un clic. ª Desmontaje de la bateríaMientras desplaza la palanca [BATTERY] haga deslizar la batería para quitarla. ≥Tenga la batería con su mano para que no se caiga. ≥Antes de quitar la batería, tenga cuidado de poner el interruptor [OFF/ON] en [OFF].AV I S O Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. 1 BATTERY LSQT1187_Spa.book 14 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 15LSQT1187 Tiempos de carga y de grabación Los tiempos señalados en la tabla a continuación son para cuando la temperatura es 25oC (77oF) y la humedad es 60%. Si la temperatura es más alta o más baja de 25oC (77oF), se alarga el tiempo de carga. ATiempo de carga BTiempo máximo de grabación continua CTiempo de grabación real (El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación en una cinta cuando la arranca o la para repetidamente, enciende o apaga la unidad, desplaza la palanca del zoom, etc.) “1 h 40 min” indica 1 hora y 40 minutos. ≥En el suministro está incluida la batería CGR-DU06. ≥El tiempo de carga y el grabable señalados en la tabla son aproximados. Los tiempos indican los de grabación con el uso del visor. Los tiempos entre paréntesis indican los de grabación con el uso del monitor LCD. ≥Le recomendamos el Paquete de Baterías CGA-DU12 y CGA-DU21 para una grabación de larga duración (2 horas de grabación continua, 1 hora o más de grabación discontinua). ≥El tiempo real puede hacerse más corto que éste. El tiempo de grabación y que se muestra en la tabla es aproximado. El tiempo de grabación llegará a ser más corto en los casos a continuación: ≥Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD al mismo tiempo mientras que gira dicho monitor de frente para grabar a sí mismo, etc.≥Las baterías se calientan tras el uso o la carga. Se calentará también la unidad principal de la videocámara que se está usando. Esto es normal. ≥A medida que se reduce la capacidad de la batería, cambiará la visualización: # # # # . Si la batería se agota, destellan ( ). Encendido de la cámara Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste automático del balance del blanco ( -69-) podría no funcionar correctamente. Encienda la cámara después de quitar la tapa del objetivo. ª Cómo activar la alimentación 1Mientras que presiona el botón 1, ponga el interruptor [OFF/ON] en [ON]. ≥El indicador de estado se enciende de color rojo y se enciende la alimentación. ≥En el modo de grabación de cinta o en el de grabación de tarjeta, si el interruptor [OFF/ON] está en [ON] mientras que están cerrados el monitor LCD y el visor, la alimentación se apaga. ª Cómo apagar la alimentación 1Mientras que presiona el botón 1, ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. ≥Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF] cuando no usa la cámara. ≥El indicador de estado se apaga cuando se apaga la alimentación. Batería suministrada/ CGR-DU06 (7,2 V/ 640 mAh) A1 h 40 min B1 h 45 min (1 h 25 min) C45 min (40 min) CGA-DU12 (7,2 V/ 1150 mAh) A2 h 25 minB3 h 10 min (2 h 40 min) C1 h 25 min (1 h 10 min) CGA-DU21 (7,2 V/ 2040 mAh) A3 h 55 min B5 h 30 min (4 h 30 min) C2 h 30 min (2 h 05 min) OFF ON 1 OFF ON 1 LSQT1187_Spa.book 15 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 16LSQT1187 ªCómo encender y apagar la alimentación con el monitor LCD/visor Cuando el interruptor de alimentación está ajustado en [ON], la alimentación puede encenderse y apagarse con el monitor LCD y el visor, si la unidad se encuentra en el modo de grabación de cinta o en el de grabación de tarjeta. 1Abra el monitor LCD o extienda el visor para usar. (-17-) ≥Se activará el monitor LCD o el visor. 2Cierre el monitor LCD y retraiga el visor. ≥La alimentación no se apagará a menos que se cierre el monitor LCD y se retraiga el visor. ≥Se apagan automáticamente el indicador de estado y la alimentación. (Si el accionamiento rápido está ajustado en [ON] ( -18-), la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido y el indicador de estado se enciende de color verde.) ≥La alimentación no se apaga aunque el monitor LCD esté cerrado y el visor retraído mientras graba en una cinta. 3Abra el monitor LCD o extienda el visor para encender la alimentación y volver a usar la videocámara. ≥El indicador de estado se enciende de color rojo y se enciende la alimentación. Ajuste de la fecha y hora Cuando enciende la videocámara por la primera vez, aparece [SET DATE AND TIME]. ≥Seleccione [YES] y presione en el centro del joystick. Siga los pasos 2 y 3 abajo para ajustar la fecha/hora. Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, corríjala. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta o bien al de grabación de tarjeta. 1Ajuste [BÁSICAS] >> [CONF RELOJ] >> [SÍ]. (-23-) 2Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado. Luego desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo para fijar el valor deseado. ≥El año cambiará de la manera a continuación: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ... ≥Se usa el reloj de 12 horas. 3Apriete el joystick para fijar el ajuste. ≥La función del reloj empieza desde [00] segundos. ª Acerca de la fecha/hora≥La función de la fecha y hora se alimenta mediante la batería de litio incorporada. ≥Tenga cuidado de controlar la hora antes de grabar ya que el reloj incorporado no es muy preciso. ª Recarga de la batería de litio incorporada ≥Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada. Siga los pasos abajo para cargarla. Cuando enciende la alimentación por la primera vez después de cargar, aparecerá [FIJAR FECHA Y HORA]. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. Conecte el adaptador de ca a la cámara o una a esta última la batería así que se recargará la OFF ON OF F ON OFF ON LSQT1187_Spa.book 16 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 17LSQT1187 batería de litio incorporada. Deje la cámara así durante 24 horas aproximadamente y la batería controlará la fecha y la hora por 6 meses aproximadamente. (Aunque el interruptor [OFF/ON] esté en [OFF], la batería seguirá siendo recargada.) Uso del monitor LCD Puede grabar la imagen mientras que la ve en el monitor LCD abierto. 1Extraiga el monitor LCD en la dirección de la flecha. ≥Puede abrirse hasta 90o. 2Ajuste el ángulo del monitor LCD como desea. ≥Puede girarlo hasta 180o 1 hacia el objetivo o bien hasta 90o 2 hacia el visor. ≥El nivel del brillo y del color del monitor LCD puede ajustarse desde el menú. ≥Por si se abre o se gira a la fuerza, la cámara podría dañarse o faltar. ≥Si gira el monitor LCD por 180o hacia el objetivo y está abierto el visor (cuando graba a sí mismo), el monitor LCD y el visor se encienden simultáneamente. Uso del visor ªProlongación del visor 1Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la perilla de prolongación. ≥El visor estará activado. (Si está abierto el monitor LCD, se desactivará el visor.) ª Ajuste del campo visual 1Ajuste el enfoque haciendo deslizar la perilla del corrector del ocular. ≥Puede ajustar el brillo del visor desde el menú. 2 90o 1 180o 12:30:45PM 12:30:45PM12:30:45PM OCT 15 2007 OCT 15 2007OCT 15 2007 12:30:45PM OCT 15 2007 LSQT1187_Spa.book 17 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 18LSQT1187 Accionamiento Rápido Cuando está en ON el accionamiento rápido, la alimentación de la batería sigue consumiéndose, aun cuando estén cerrados el monitor LCD y el visor. La videocámara reanudará la grabación/modo de pausa a los 1,7 segundos después de reabrirse el monitor LCD o el visor. ≥Fíjese que en el modo de accionamiento rápido sigue consumiéndose cerca de la mitad de la alimentación de grabación en pausa. El uso del accionamiento rápido reducirá el tiempo de grabación/reproducción de la batería. ≥Esto solo se activa en los casos a continuación. ≥Al usar la batería Está insertada una cinta o una tarjeta mientras está ajustado el modo de grabación de cinta. Esta insertada una tarjeta mientras está ajustado el modo de grabación de tarjeta. ≥Al usar el adaptador de ca Puede ser usado el accionamiento rápido aunque no esté insertada la cinta/tarjeta. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. 1Ajuste [CONFIGURAR] >> [INICIO RÁPIDO] >> [ENCENDIDO]. (-23-)2Mientras que el interruptor [OFF/ON] está todavía ajustado en [ON], cierre el monitor LCD y retraiga el visor. ≥El indicador de estado se enciende de color verde y la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido. ≥La videocámara no pasará a la espera del accionamiento rápido si no está cerrado el monitor LCD y está retraído el visor. 3Abra el monitor LCD o el visor. ≥El indicador de estado se enciende de color rojo y la cámara se pone en pausa de grabación por 1,7 segundos tras encenderse.ª Para cancelar el accionamiento rápido 1Ajuste [CONFIGURAR] >> [INICIO RÁPIDO] >> [APAGADO]. (-23-) ≥Si el interruptor [OFF/ON] está en [OFF] mientras la unidad está en el modo espera de encendido rápido, la unidad se apaga. ≥Si la espera continúa durante 30 minutos aproximadamente, se apagará el indicador de estado y así lo hará enteramente la cámara. ≥En los casos a continuación, se cancela el inicio rápido y se apaga la alimentación. ≥Cuando desplaza el disco del modo. ≥Cuando quita la batería o el adaptador de ca. ≥Cuando quita sea la cinta sea la tarjeta mientras utiliza la batería en el modo de grabación de cinta. ≥Cuando quita la tarjeta mientras utiliza la batería en el modo de grabación de tarjeta. ≥Cuando la cámara se acciona de manera rápida y tiene el balance del blanco en automático, puede necesitar un rato para que sea ajustado dicho balance por si la escena que se va a grabar tiene una fuente de luz diferente de la última escena que se grabó. (Cuando usa la función MagicPix, sin embargo, se retiene el balance del blanco de la escena grabada por última.) ≥Si enciende la alimentación durante la espera del accionamiento rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k y el tamaño de la imagen podría diferir del que era antes de la espera del accionamiento rápido. ≥Si [AHORRO ENE] ( -28-) está ajustado a [5 MINUTOS] y la unidad pasa automáticamente al modo de espera del accionamiento rápido, ajuste [OFF/ON] a [OFF], luego de nuevo a [ON]. Cierre también el monitor LCD y retraiga el visor, luego vuelva a abrir el monitor LCD y a extender el visor.OFF ON OFF ON LSQT1187_Spa.book 18 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 19LSQT1187 Insertar/quitar un cassette 1Monte el adaptador de ca o la batería y encienda la alimentación. 2Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y abra la tapa del cassette. ≥Cuando la tapa está enteramente abierta, aparece el compartimiento del cassette. 3Una vez que el compartimiento del cassette esté abierto, inserte/quite el cassette. ≥Cuando inserta un cassette lo oriente de la manera mostrada en la figura, luego insértelo hasta que tope. ≥Cuando lo quita, tírelo derecho. 4Apriete la marca [PUSH] 1 a fin de cerrar el compartimiento del cassette. ≥El compartimiento del cassette está alojado. 5Sólo cierre firmemente la tapa del compartimiento del cassette después de que el respectivo compartimiento esté cabalmente alojado. ≥Cuando inserta un cassette que se grabó anteriormente, utilice la función de búsqueda del espacio en blanco para encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar. Si sobrescribe o graba en un cassette anteriormente grabado, tenga cuidado de encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar. ≥Cuando cierra la tapa del cassette, no agarre nada en la tapa, por ejemplo un cable. ≥Tras el uso, tenga cuidado de rebobinar enteramente el cassette, quitarlo y guardarlo en una caja. Almacene dicha caja en colocación vertical. ( -67-) ≥Si el indicador de condensación no se visualiza en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay condensación en el objetivo o en la unidad principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta podría formarse también en las cabezas o en la cinta del cassette. ( -65-) ª Cuando no sale el compartimiento del cassette ≥Cierre enteramente la tapa del cassette, luego vuelva a abrirla de par en par. ≥Verifique si se ha agotado la batería. ≥Verifique si la tapa del compartimiento del cassette está en contacto con la empuñadura como se muestra a continuación. En este caso, tenga cuidado de que la empuñadura esté libre de la tapa cuando la abre. ª Cuando el compartimiento del cassette no puede ser alojado ≥Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF], luego nuevamente en [ON]. ≥Verifique si se ha agotado la batería. ª Para evitar el borrado accidentalSi está abierto el cursor para evitar el borrado accidental 1 de un cassette (desplazado en la dirección de la flecha [SAVE]), éste no puede ser grabado. Cuando graba, cierre el antedicho cursor (desplazándolo en la dirección de la flecha [REC]). OPEN/ EJECT PUSH 1 R E C SAVE 1 LSQT1187_Spa.book 19 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分

Antes del uso 20LSQT1187 Insertar/quitar una tarjeta (sólo para PV-GS85) Antes de insertar o sacar una tarjeta, siempre ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. ≥Si inserta o quita la tarjeta mientras está encendida la alimentación, la cámara podría funcionar incorrectamente o bien podrían perderse los datos grabados en la tarjeta. 1Corte la alimentación 1. ≥Compruebe que el indicador de estado esté apagado. 2Abra la tapa de la ranura de la tarjeta. 3Inserte/quite la tarjeta en/de la ranura de la tarjeta. ≥Cuando inserta una tarjeta, con su lado etiquetado vuelto 1 hacia Ud., la apriete derecha de un solo golpe hasta que tope. ≥Cuando quita la tarjeta, presione en el centro de ésta, luego sáquela de manera recta. 4Cierre firmemente la tapa de la ranura de la tarjeta. ª Acerca de la tarjeta≥No formatee la tarjeta con otra videocámara o cualquier ordenador personal. Esta operación vuelve inservible la tarjeta. ≥Las tarjetas de memoria de 4 GB tienen que ser tarjetas de memoria SDHC. ≥Las tarjetas de memoria más grandes de 4 GB sin el logo SDHC no cumplen con las especificaciones SD.ª Lámpara de acceso a la tarjeta ≥Cuando la cámara accede a la tarjeta (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.), se enciende la lámpara de acceso. ≥Si se llevan a cabo las siguientes operaciones estando encendida la lámpara de acceso, la tarjeta o los datos grabados pueden salir dañados o bien la cámara puede funcionar incorrectamente. ≥Insertar y quitar la tarjeta. ≥El hacer funcionar el interruptor [OFF/ON] o el disco del modo. ≥Extracción de la batería o del adaptador ca. ª Tarjeta SD≥La capacidad de memoria señalada en la etiqueta de la tarjeta SD corresponde a la cantidad de capacidad total para proteger y administrar el derecho de autor y la capacidad disponible como memoria convencional para una videocámara, un ordenador personal u otro equipo. ª Acerca de interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta SD ≥La tarjeta SD tiene un interruptor de protección contra escritura. Si éste se desplaza a [LOCK] no se puede escribir en la tarjeta, ni borrar los datos en ella, ni tampoco formattarla. Se puede si se desplaza hacia atrás. OFF ON 1 1 Esta unidad es compatible tanto con las tarjeta de memoria SD como con las tarjetas de memoria SDHC. Las tarjetas de memoria SDHC pueden utilizarse tan solo en los dispositivos compatibles con éstas. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que son compatibles solo con tarjetas de memoria SD. (Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese haber leído las instrucciones de funcionamiento de ese dispositivo.) LSQT1187_Spa.book 20 ページ 2006年12月28日 木曜日 午前10時30分