Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Modo de grabación
    31LSQT1187
    Función de acercamiento/
    alejamiento del zoom
    Puede acercar con el zoom hasta 32k 
    ópticamente.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Grabación con el granangular (alejamiento):
    Empuje la palanca [W/T] hacia [W].
    Grabación acercada (acercamiento del 
    zoom):
    Empuje la palanca [W/T] hacia [T].
    ≥Cuando se acerca con el zoom y saca una 
    imagen mientras mantiene con la mano la 
    videocámara, le recomendamos que use la 
    función estabilizadora óptica de la imagen.
    ≥Cuando usa el zoom sobre un sujeto lejano, 
    consigue un enfoque más nítido si el sujeto 
    grabado está a 1,3 metros (4,3 pies) o más 
    desde la videocámara.
    ≥Cuando es alta la velocidad del zoom, el sujeto 
    puede no enfocarse fácilmente.
    ≥Cuando la ampliación del zoom es 1k, la 
    videocámara puede enfocar un sujeto distante 
    del objetivo alrededor de 2 cm (0,8 pulgadas).
    ≥Se entere de que un sonido mecánico podría 
    grabarse al soltar la palanca [W/T] mientras usa 
    el zoom. Mueva atrás la palanca del zoom 
    suavemente a su posición original antes de 
    soltarla.ª
    Función del zoom digitalSi la ampliación del zoom va más allá de 32
     veces, se va a activar la función del zoom digital. 
    La función del zoom digital le permite seleccionar 
    una ampliación a partir de 50k hasta 1000k.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
    1Ajuste [AVANZADAS] >> [D ZOOM] >> [50k] 
    o [1000k].
    [APAGADO]: Sólo zoom óptico (Hasta 32k)
    [50k]: Zoom digital (Hasta 50k)
    [1000k]: Zoom digital (Hasta 1000k)
    ≥Cuanto más ancha es la ampliación del zoom, 
    tanto más se degrada la calidad de la imagen.
    ≥Cuando usa el modo de grabación de tarjeta, no 
    puede ser utilizada la función del zoom digital.
    ª
    Acerca de la función zoom de 
    velocidad variable
    ≥La velocidad del zoom varía según la cantidad 
    de movimiento de la palanca [W/T].
    ª
    Para usar la función del micrófono 
    zoom
    Entrelazado con el funcionamiento del zoom, el 
    micrófono capta claramente tanto los sonidos 
    remotos con la foto del teleobjetivo como los 
    cercanos con la del granangular.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
    1Ajuste [AVANZADAS] >> [ZOOM MIC] >> 
    [ENCENDIDO].
    VOL
    1t t WT
    5t t WT
    3232t t WT
    5050t t WT
    ZOOM
    LSQT1187_Spa.book  31 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    32LSQT1187
    Grabación de sí mismo
    Puede grabar a sí mismo mientras que ve el 
    monitor LCD. Puede grabar a personas de frente 
    de la cámara mientras les presenta la imagen. La 
    imagen está inclinada horizontalmente como si 
    viese una imagen en el espejo. (Sin embargo la 
    imagen a ser grabada no se modifica.)
    ≥Extienda el visor para ver la imagen 
    mientras que graba.
    1Gire el monitor LCD hacia el lado del 
    objetivo.
    ≥Cuando está ajustada la función del ancho, en 
    la pantalla del visor aparece una visualización 
    orientada, verticalmente, esto es normal y no 
    indica avería alguna.
    ≥Cuando gira el monitor LCD hacia el lado del 
    objetivo, el icono no se visualizará aunque 
    aprieta el centro del joystick.
    Función de compensación al 
    contraluz
    Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Presione el joystick para visualizar el icono. 
    Desplace el joystick hacia abajo hasta que 
    aparezca el icono 1.
    2Desplace el joystick hacia arriba para 
    seleccionar el icono de compensación al 
    contraluz [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [LUZ DE FONDO: SÍ].
    ≥La imagen en la pantalla se pondrá más 
    brillante.
    ª
    Para volver a la normal grabaciónVuelva a seleccionar la indicación [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [LUZ DE FONDO: NO].
    ≥La función de compensación al contraluz se 
    cancela cuando apaga la alimentación o actúa 
    en el disco del modo.
    ≥La compensación al contraluz se cancela 
    cuando activa la función MagicPix.
    Funciones MagicPix
    Esta función le permite grabar sujetos de color en 
    lugares oscuros para hacerlos destacar contra el 
    fondo.
    Fije la cámara a un trípode así que puede grabar 
    imágenes sin vibraciones.
    ≥La escena grabada se ve como si faltasen los 
    encuadres.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
    1Presione el joystick para visualizar el icono. 
    Desplace el joystick hacia abajo hasta que 
    aparezca el icono 1.
    2Desplace el joystick hacia arriba para 
    seleccionar la indicación MagicPix [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [MAGICPIX: SÍ].
    ≥Si es difícil de enfocar, ajuste el enfoque 
    manualmente
    . (-38-)
    ª
    Para cancelar la función MagicPixVuelva a seleccionar el icono [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [MAGICPIX: NO].
    ≥Si ajusta en un lugar oscuro, la pantalla puede 
    ponerse blancuzca por un rato.
    ≥La función MagicPix hace alargar el tiempo de 
    carga de señal de CCD hasta 
    aproximadamente 30k más a lo largo que lo 
    normal, de forma que puedan grabarse con 
    brillo (un mínimo de 2 lx) las escenas oscuras. 
    Por esta razón, pueden verse puntos brillantes 
    que de costumbre son invisibles, pero esto no 
    es un funcionamiento defectuoso.
    ≥La función MagicPix se cancela cuando apaga 
    la alimentación o actúa en el disco del modo.
    1
    ª
    1
    LSQT1187_Spa.book  32 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    33LSQT1187
    Modo de piel suave
    Esta función le permite grabar el color de la piel 
    de un tono más delicado. Es más eficaz si graba 
    la imagen del busto de una persona.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Presione el joystick para visualizar el icono. 
    Desplace el joystick hacia abajo hasta que 
    aparezca el icono 1.
    2Desplace el joystick a la izquierda para 
    seleccionar la indicación de la piel suave 
    [].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [MODO PIEL SUAVE: SÍ].
    ª
    Para suprimir el modo piel suaveVuelva a seleccionar el icono [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [MODO PIEL SUAVE: NO].
    ≥Si, en la escena, el fondo u otra cosa tienen un 
    color similar al de la piel, éste será también más 
    suave.
    ≥Si el brillo no es bastante, el efecto puede no 
    ser claro.
    Función de fundido al inicio/fundido 
    al final
    Fundido al inicio
    La imagen y el audio aparecen gradualmente.
    Fundido al final
    La imagen y el audio desaparecen gradualmente.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
    1Presione el joystick para visualizar el icono. 
    Desplace el joystick hacia abajo hasta que 
    aparezca el icono 1.
    2Desplace el joystick a la izquierda para 
    seleccionar el icono del esfumado [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [DESVANECIMIENTO SÍ].
    3Presione el botón de inicio/parada de la 
    grabación.
    Empiece a grabar. (Aparición gradual)
    Cuando empieza a grabar, la imagen/audio 
    desaparece completamente para aparecer 
    después gradualmente.
    Detenga la grabación. (Desaparición gradual)
    La imagen/audio desaparece gradualmente. 
    Después de desaparecer completamente la 
    imagen/audio, la grabación se para.
    ª
    Para suprimir la aparición/
    desaparición gradual
    Vuelva a seleccionar el icono [ ].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [DESVANECIMIENTO NO].
    1
    1B
    LSQT1187_Spa.book  33 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    34LSQT1187
    ªPara seleccionar el color de la 
    aparición/desaparición gradual
    Puede ser elegido el color que caracteriza las 
    imágenes que aparecen/desaparecen 
    gradualmente.
    1Ajuste [AVANZADAS] >> [DIFUMINADO] >> 
    [NEGRO] o [BLANCO].
    ≥Mientras que selecciona la función de aparición/
    desaparición gradual, lleva varios segundos 
    para visualizar la imagen cuando empieza a 
    grabar imágenes. Además, lleva varios 
    segundos para detener la grabación.
    Función de reducción del ruido del 
    viento
    Ésta reduce el ruido del viento que entra en el 
    micrófono cuando va grabando.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
    1Ajuste [BÁSICAS] >> [WIND CUT] >> 
    [ENCENDIDO].
    ª
    Para suprimir la función de reducción 
    del ruido del viento
    Ajuste [BÁSICAS] >> [WIND CUT] >> 
    [APAGADO].
    ≥El ajuste predeterminado es [ENCENDIDO].
    ≥Reduce el ruido del viento según la fuerza de 
    éste último. (Si se activa esta función cuando 
    hay viento fuerte, puede reducirse el efecto 
    estéreo. Al atenuarse del viento, dicho efecto se 
    reanudará.)
    Grabación con autodisparador 
    (sólo para PV-GS85)
    Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta 
    usando el temporizador.
    ≥Ajuste al modo de grabación de tarjeta.
    1Presione el joystick para visualizar el icono. 
    Desplace el joystick hacia abajo hasta que 
    aparezca el icono 1.
    2Desplace el joystick a la izquierda para 
    seleccionar el icono del autodisparador 
    [].
    ≥En la pantalla de la videocámara aparece la 
    indicación [AUTOTEMPORIZADOR: SÍ].
    3Presione el botón Photoshot [ ].
    ≥Después de destellar la indicación [ ] 
    durante 10 segundos, iniciará la grabación. 
    Tras la grabación, se cancelará el 
    autodisparador.
    ª
    Para parar el temporizador en un 
    punto intermedio
    Presione el botón [MENU].
    ≥El modo de espera del autodisparador se 
    cancela cuando apaga la alimentación o actúa 
    en el disco del modo.
    1
    LSQT1187_Spa.book  34 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    35LSQT1187
    Función ancho/4:3
    Esto le permite grabar imágenes compatibles con 
    los televisores de pantalla ancha.
    Función de ancho
    Las imágenes se graban con una relación de 
    aspecto de 16:9.
    Función 4:3
    Las imágenes se graban con una relación de 
    aspecto de 4:3.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Función de ancho
    Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [16:9].
    Función 4:3
    Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [4:3].
    ª
    Para cancelar la función ancho/4:3Función de ancho
    Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [4:3].
    Función 4:3
    Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [16:9].
    ≥El ajuste predeterminado es [16:9].
    ≥En el modo de pantalla ancha, las pantallas de 
    los menús, los iconos de funcionamiento y otras 
    visualizaciones aparecen orientados 
    horizontalmente.
    ≥Cuando se reproducen las imágenes en la 
    pantalla del televisor, la indicación fecha/hora a 
    veces no aparece.
    ≥Según el televisor, la calidad de la imagen 
    podría resultar deteriorada.
    ≥Si se reproducen las imágenes fijas grabadas 
    con una relación de aspecto de 4:3 cuando 
    [ASPECTO TV] está ajustado a [16:9], parte de 
    los iconos de funcionamiento y otras 
    visualizaciones aparecerán en las bandas 
    negras a la izquierda o a la derecha de la 
    imagen. 
    ≥Acerca del televisor a ser conectado y del 
    televisor usado para reproducir
    ≥Cuando reproduce imágenes tomadas por 
    esta unidad en una pantalla del televisor, 
    cambie el ajuste establecido por el modo de 
    reproducción de cinta/tarjeta [CONFIGURAR] 
    >> [ASPECTO TV] para hacer coincidir la 
    relación de aspecto (4:3 o 16:9) del monitor 
    del televisor a ser conectado. (
    -41-)
    ≥Según los ajustes del televisor conectado, las 
    imágenes podrían visualizarse 
    incorrectamente. Para más información, lea 
    las instrucciones de funcionamiento del 
    televisor.
    Función estabilizadora óptica de la 
    imagen
    Reduce la sacudida de la imagen debida al 
    movimiento de la mano cuando va grabando.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Ajuste [AVANZADAS] >> [O.I.S.] >> 
    [ENCENDIDO].
    ª
    Para suprimir la función 
    estabilizadora óptica de la imagen
    Ajuste [AVANZADAS] >> [O.I.S.] >> [APAGADO].
    ≥En los casos a continuación puede obrar 
    incorrectamente la función estabilizadora óptica 
    de la imagen.
    ≥Cuando usa el zoom digital
    ≥Cuando sacude mucho la cámara
    ≥Cuando graba, siguiéndolo, a un sujeto en 
    movimiento
    Función línea de guía
    Vea la inclinación y el equilibrio de la imagen al 
    grabar.
    Puede comprobar si la imagen está nivelada 
    mientras graba imágenes en movimiento. La 
    función puede usarse también para evaluar el 
    equilibrio de la composición.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Ajuste [AVANZADAS] >> [LÍNEAS GUÍA] >> 
    [ENCENDIDO].
    ª
    Para cancelar la función de la línea de guíaAjuste [AVANZADAS] >> [LÍNEAS GUÍA] >> 
    [APAGADO].
    ≥Las líneas de guía no aparecen en las 
    imágenes realmente grabadas.
    LSQT1187_Spa.book  35 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    36LSQT1187
    Grabación en varias situaciones 
    (Modo de escena)
    Cuando graba imágenes en distintas situaciones, 
    este modo ajusta las óptimas velocidades de 
    obturación y abertura.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Ponga el interruptor 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [MANUAL].
    2Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> y 
    seleccione el modo deseado.
    1) [5] Modo deportivo
    ≥Para grabar escenas deportivas o escenas 
    caracterizadas por movimientos rápidos
    2) [ ] Modo de retrato
    ≥Para hacer destacar a las personas contra 
    el fondo
    3) [ ] Modo de baja luz
    ≥Para volver la escena más brillante en 
    condiciones de oscuridad
    4) [ ] Modo de luz concentrada
    ≥Para volver un sujeto bajo una luz 
    concentrada más atractivo
    5) [ ] Modo de surf y nieve
    ≥Para grabar imágenes en lugares brillantes 
    como las pistas de esquí y playas del marª
    Para suprimir la función del modo de 
    escena
    Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> 
    [APAGADO] o actúe en el interruptor 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [AUTO].
    Modo deportivo
    ≥En la pausa de la reproducción de imágenes 
    grabadas, este modo no hace sacudir la 
    cámara.
    ≥Durante la reproducción normal, el 
    movimiento de la imagen podría no ser claro.
    ≥Como pueden variar el color y el brillo de la 
    imagen reproducida, evite grabar bajo una 
    luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio.
    ≥Si graba un objeto iluminado con una luz 
    fuerte o el objeto refleja la luz fuertemente, 
    pueden aparecer líneas verticales de luz.
    ≥Si no es bastante el brillo, el modo deportivo 
    no funciona. La indicación [5] destella.
    ≥Si se usa este modo en el interior, es posible 
    que la pantalla parpadee.
    Modo de retrato
    ≥Si se usa este modo en el interior, es posible 
    que la pantalla parpadee. En este caso, 
    cambie a [APAGADO] el ajuste.
    Modo de baja luz
    ≥Es posible que las escenas sumamente 
    oscuras no puedan grabarse menudamente.
    Modo de luz concentrada
    ≥Si el sujeto de la grabación está iluminado 
    sumamente, es posible que su imagen 
    grabada se ponga blancuzca. Además, el 
    contorno de la imagen puede ponerse muy 
    oscuro.
    Modo de surf y nieve
    ≥Si el sujeto de la grabación está iluminado 
    sumamente, es posible que su imagen 
    grabada se ponga blancuzca.
    3)
    1)
    5)
    2)
    4)
    LSQT1187_Spa.book  36 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    37LSQT1187
    Grabación de colores naturales 
    (Balance del blanco)
    Según las escenas o las condiciones de 
    iluminación, es posible que la función del balance 
    del blanco automático no reproduzca los colores 
    naturales. En este caso, puede ajustar 
    manualmente el balance del blanco.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
    FOCUS] en [MANUAL].
    2Desplace el joystick hacia arriba para 
    seleccionar el icono de balance del blanco 
    [].
    3Desplace el joystick a la izquierda o a la 
    derecha para elegir el modo de balance del 
    blanco.
    1) Ajuste automático del balance del blanco 
    []
    2) Modo de interior (para grabar bajo lámparas 
    incandescentes) [ ]
    3) Modo al aire libre [ ]
    4) Modo de ajuste manual [ ]
    ª
    Para restablecer el ajuste automáticoDesplace el joystick a la izquierda o a la derecha 
    hasta que aparezca la indicación [ ]. O bien 
    ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en 
    [AUTO].
    ≥Cuando la cámara está encendida teniendo 
    montada la tapa del objetivo, el ajuste 
    automático del balance del blanco podría no 
    funcionar correctamente. Encienda la cámara 
    después de quitar la tapa del objetivo.
    ≥Cuando ajusta sea el balance del blanco sea el 
    iris/aumento del brillo, antes ajuste el balance 
    del blanco.
    ≥Siempre que cambian las condiciones de la 
    grabación, vuelva a ajustar el balance del 
    blanco para conseguir el ajuste correcto.
    ª
    Para ajustar manualmente el balance 
    del blanco
    Seleccione [ ] del Punto 3 y mientras que ve a 
    un sujeto blanco en la entera pantalla, desplace 
    el joystick para seleccionar la indicación [ ].
    ≥Cuando deja de destellar la indicación [ ], el 
    balance del blanco está ajustado.
    ª
    Acerca del destello de la indicación 
    []
    Cuando se elige el modo de ajuste manual
    ≥El destello indica que está memorizado el 
    balance del blanco que se ajustó anteriormente. 
    Dicho ajuste queda guardado hasta que el 
    balance del blanco sea fijado nuevamente.
    Cuando el balance del blanco no puede ser 
    fijado al modo de ajuste manual
    ≥Es posible que el balance del blanco no se 
    ajuste de manera adecuada en el modo de 
    ajuste manual en lugares oscuros. En este 
    caso, utilice el modo del balance del blanco 
    automático.
    Mientras ajusta en el modo de ajuste manual
    ≥Cuando esté finalizado el ajuste, sigue estando 
    encendida.
    ª
    Acerca del sensor del balance del 
    blanco
    El sensor del balance del blanco detecta el tipo 
    de fuente de luz mientras va grabando.
    ≥No cubra el sensor del balance del blanco 
    mientras va grabando. Pues de lo contrario, él 
    puede obrar incorrectamente.
    MNL
    11
    11AW B
    3) 1)
    2)
    4)
    AWB
    AWB
    LSQT1187_Spa.book  37 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    38LSQT1187
    Ajuste manual del enfoque
    Por si dificulta el enfoque automático a causa de 
    las condiciones, entonces está disponible el 
    enfoque manual.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
    FOCUS] en [MANUAL].
    2Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
    FOCUS] en [FOCUS].
    ≥Se visualizarán la indicación [ ] y la del 
    enfoque manual [MF].
    3Desplace el joystick a la izquierda o a la 
    derecha para ajustar el enfoque.
    ≥Cuando enfoca con un ángulo ancho, por si 
    acerca con el zoom es posible que el sujeto no 
    se enfoque. Ante se acerque con el zoom al 
    sujeto, luego enfóquelo.
    ª
    Para restablecer el ajuste automáticoPonga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en 
    [AUTO] o [FOCUS].
    Ajuste manual de la velocidad de 
    obturación/abertura
    Velocidad de obturación
    Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven 
    rápidos.
    Abertura
    Ajústela cuando hay demasiado brillo o 
    demasiada oscuridad.
    ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
    1Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/
    FOCUS] en [MANUAL].
    2Desplace el joystick a la izquierda o a la 
    derecha para seleccionar el icono de la 
    abertura [ ] o el de la velocidad de 
    obturación [ ].
    3Desplace el joystick a la izquierda o a la 
    derecha para ajustar la velocidad de 
    obturación o la abertura.
    1) Velocidad de obturación
    2) (Abertura) Iris/valor de aumento del brillo
    ª
    Para restablecer el ajuste automáticoPonga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en 
    [AUTO].
    Ajuste manual de la velocidad de obturación
    ≥Como pueden variar el color y el brillo de la 
    imagen reproducida, evite grabar bajo una luz 
    fluorescente, luz de mercurio o de sodio.
    MFMFMNL
    MNL
    MFMFMNL
    MNL
    1/1000
    MNL1)
    1/60OPEN
    OdB
    MNL
    1/60
    F2.0
    0dB
    MNL2)
    LSQT1187_Spa.book  38 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de grabación
    39LSQT1187
    ≥Si aumenta manualmente la velocidad de 
    obturación, la sensibilidad se reduce 
    automáticamente según el valor de aumento del 
    brillo, lo que puede incrementar los ruidos en la 
    pantalla.
    ≥Se podrían ver líneas verticales de luz en la 
    imagen reproducida de un objeto brillante o 
    reflectante, pero esto no es un funcionamiento 
    defectuoso.
    ≥Durante la reproducción normal, el movimiento 
    de la imagen podría no ser clara.
    ≥Cuando graba en un lugar sumamente brillante, 
    el color de la pantalla podría cambiar o 
    parpadear. En este caso, ajuste manualmente 
    la velocidad de obturación a 1/60 o 1/100.
    Ajuste manual del iris/aumento del brillo
    ≥Ajuste la velocidad de obturación antes de la 
    abertura (iris/aumento del brillo) cuando ajusta 
    manualmente los dos.
    ≥Si el valor no se pone “OPEN”, no puede ajustar 
    el valor de aumento del brillo.
    ≥Si aumenta el valor de aumento del brillo, 
    incrementa el ruido en la pantalla.
    ≥Según la ampliación del zoom, habrá valores 
    del iris que no se visualizarán.
    ª
    Rango de la velocidad de obturación1/60 a 1/8000 segundos: Modo de grabación de 
    cinta
    1/60 a 1/500 segundos: Modo de grabación de 
    tarjeta
    La velocidad de obturación más cerca de 
    1/8000 es más rápida.
    ª
    Rango del iris/valor de aumento del 
    brillo
    CLOSE (Cerrado), F16, ..., F2.0,
    OPEN (Abierto: F1.8) 0dB, ..., 18dB
    El valor más cerca de [CLOSE] oscurece la 
    imagen.
    El valor más cerca de [18dB] abrillanta la imagen.
    Los valores con dB son los del aumento del brillo.
    LSQT1187_Spa.book  39 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    							Modo de reproducción
    40LSQT1187
    Modo de reproducción
    Reproducción de la cinta
    ≥Ajuste el modo de reproducción de cinta. 
    (Aparece automáticamente un icono de 
    funcionamiento en el monitor LCD.)
    1Actúe en el joystick.
    1/;: Reproducción/Pausa
    6: Rebobinado/Localización regresiva 
    (Vuelve para reproducir con el icono 
    1/;.) 
    5: Avance rápido/Localización progresiva 
    (Vuelve para reproducir con el icono
     1/;.) 
    ∫: Parada
    ≥La alimentación no se apaga cuando el monitor 
    LCD y el visor están cerrados y retraídos 
    durante el modo de reproducción de cinta.
    ≥Durante la localización progresiva o regresiva, 
    las imágenes de movimiento rápido pueden 
    presentar un ruido como de mosaico.
    ≥Antes y después de la localización progresiva/
    regresiva, la pantalla puede ponerse azul 
    durante un rato o bien las imágenes pueden 
    salir distorsionadas.ª
    Para ajustar el volumenAjuste el volumen del altavoz para reproducir.1Desplace la palanca [s/VOLr] para 
    ajustar el volumen.
    Hacia [r]: aumenta el volumen
    Hacia [s]: reduce el volumen
    (Más está la barra cerca de [r], tanto más alto es 
    el volumen.) 
    ≥Cuando el ajuste está finalizado, la indicación 
    del volumen desaparece.
    ≥Si no escucha el sonido verifique la 
    configuración de [CONFIGURAR] >> 
    [AUD 12bit].
    ª
    Reproducción repetidaCuando la cinta llega al fin, ésta se rebobina y 
    vuelve a reproducir.
    1Ajuste [AVANZADAS] >> [VOLVER REP] >> 
    [ENCENDIDO]. 
    ≥Aparece la indicación [ ]. (A fin de cancelar 
    el modo de reproducción repetida, ajuste 
    [VOLVER REP] >> [APAGADO] o apague la 
    alimentación.)
    ª
    Configuración del audio≥Si no acaba de escuchar el audio deseado 
    cuando reproduce una cinta, verifique la 
    configuración en [CONFIGURAR] >> 
    [AUD 12bit].
    ≥Cuando graba el audio en [12bit] y ajusta 
    [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit] >> [MEZCLA], 
    el audio se reproducirá en sonido estéreo 
    independientemente de la configuración en 
    [SAL AUDIO].
    PCVOL
    LSQT1187_Spa.book  40 ページ  2006年12月28日 木曜日 午前10時30分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera PV-GS85, PV-GS81 Spanish Version Manual