Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20   VQT3G92VQT3G92   21
     
    Secuencia de operaciones
    1
    Encienda la cámara
    2
    Ponga en 
    3
    Establezca el modo de grabación deseado
    Alinee correctamente el dial de modo con el modo que quiera  utilizar.→
    Modo [Auto inteligente]
    Tome imágenes con ajustes automáticos. 
    (→26)
    Modo [Programa AE]Grabe imágenes con sus propios ajustes. 
    (→22)
    Modo [Prior. abertura]Determine la apertura y luego grabe 
    imágenes. (
    →58)
    Modo [Prior. obtur.] Determine la velocidad del obturador y 
    luego grabe imágenes. (
    →58)
    Modo [Expos. manual] Determine la apertura y la velocidad del 
    obturador y luego grabe imágenes. (
    →59)
    Modo [Personalizar]Grabe imágenes utilizando los ajustes 
    prerregistrados. (
    →60)
    [Modo foto 3D] Grabación de fotografías 3D. (→69)
    [Modo de escena] Tome imágenes según la escena. ( →61)
    [Modo mi esc.]Tome imágenes en los modos de escenas 
    utilizados frecuentemente. (
    →62)
    4
     Apunte la cámara y tome la fotografía
     
    ■Toma de fotografías
       Presione el disparador hasta la mitad para 
    enfocar
      Presione y mantenga presionado el 
    disparador para tomar la imagen
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento
       Presione el botón de imagen en movimiento 
    para iniciar la grabación
      Pulse de nuevo el botón de imagen en 
    movimiento para finalizar la grabación
    Botón de 
    imagen en 
    movimiento
    Disparador
    Micrófono
     
    ■Sujeción de la cámara
    Flash Luz de ayuda de AF
     • Junte sus brazos a su cuerpo y separe las 
    piernas.
     • No toque el objetivo.
     • No bloquee el micrófono cuando grabe  imágenes en movimiento.
     • No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde  cerca.
     • Asegúrese de que la cámara no se mueva en  el momento de presionar el disparador. 
     
    ●Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar qu\
    e 
    se caiga la cámara.
    5
    Ponga en 
    Desplazamiento a la siguiente imagen: Arrastre 
    su dedo de derecha a izquierda de la pantalla.
    Retorno a la imagen anterior: Arrastre su dedo 
    de izquierda a derecha de la pantalla.
    6Visión de imágenes ( → 32)
    7
    Apague la cámara 
    						
    							22   VQT3G92VQT3G92   23
     
    Toma de imágenes con sus propios ajustes 
    Modo [Programa AE]
    Modo de grabación: 
     
    ● Si se visualiza una advertencia relacionada 
    con vibración, utilice [Estab.or], un trípode o 
    [Autodisparador].
     
    ●Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran 
    en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada. 
    Debería utilizar el flash, cambiar los ajustes [Sens.
    dad] o establecer [Vel. disp. min.] en una velocidad 
    más lenta.
    Visualización 
    de aviso de 
    vibración
    Valor de 
    apertura Velocidad del 
    obturador
    Utilizando el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio \
    ambiente de 
    grabación.
    Establezca en  (Modo [Programa AE])
    Tome una imagen
    Presione hasta la mitad 
    (presione suavemente  y enfoque) Presione a fondo 
    (presione a fondo el  botón para grabar)
    Es útil para cuando el motivo no está en el centro de imagen.
    Ajuste primero el enfoque según el motivo
    Alinee el área de AF con el motivo
    Mantenga 
    presionado a la  mitad
    Visualización de enfoque( Cuando el enfoque está alineado: iluminadoCuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
    Área de AF
    ( Cuando el enfoque está alineado: verdeCuando el enfoque no está alineado: rojo)
    Vuelva a la composición deseada
    Presione a fondo
    Área de AF
     
    ●Los motivos/ambientes que pueden 
    dificultar el enfoque:
     • Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin 
    contrastes en los colores.
     • Toma de imágenes a través de  cristal o cerca de objetos que emiten 
    luz. En la oscuridad o con vibración.
     • Cuando se encuentre demasiado  cerca del objeto o cuando tome 
    imágenes con objetos alejados 
    y cercanos juntos en la misma 
    imagen.
     
    ■Cambio de la visualización de información de grabación
    Presione el botón [DISP.].
      Cómo ajustar el enfoque
     
    ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando 
    el enfoque no se alinea.
    Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia.
    Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara 
    tal vez no pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de 
    alcance.
     
    ●El área de AF se ve más grande en los casos siguientes: 
     • Cuando se usa el zoom digital 
     • Cuando es difícil enfocar un motivo en una escena oscura.
    Visualización de  enfoque
    Alcance de enfoque 
    						
    							24   VQT3G92VQT3G92   25
     
    Toque de la pantalla y grabación 
    (Función de obturador táctil)
    Modo de grabación:         
     
    Toque de la pantalla y ajuste de enfoque y de 
    exposición 
    (Función AF/AE táctil)
    Modo de grabación:         
    Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simpl\
    emente los motivos 
    que aparecen en la pantalla.
    Toque  en la pantalla
     • El icono cambia a  y usted puede pasar 
    ahora a la grabación de obturador táctil.
    Toque el motivo que quiera grabar
     • El motivo se graba cuando el enfoque  automático se traslada al lugar que usted 
    tocó y se enfoca el motivo.
     • Para cancelar la función de obturador  automático 
    → Toque 
    .
     
    ●Las imágenes en movimiento no se pueden grabar. 
    ●La función de obturador táctil no se activará a lo largo de los\
     bordes de la pantalla. 
    ●Note que el obturador táctil funcionará incluso cuando toque el pa\
    nel táctil sin querer. 
    ●Cuando [Modo medición] se ponga en  (Punto), la exposición se ajustará al lugar 
    donde usted tocó la pantalla.
     
    ●El ajuste de la función de obturador táctil se guardará aunque \
    se desconecte la 
    alimentación de la cámara.  Esta función permite ajustar el enfoque y la exposición cuando se \
    toca el motivo 
    visualizado en la pantalla.
    Toque el lugar donde quiere 
    ajustar el enfoque y la exposición
     • Cuando [Modo AF] se ponga en  (Detección de caras), la función de 
    detección de caras seguirá funcionando, 
    pero el enfoque se ajustará al lugar donde 
    usted tocó la pantalla.
     • Cuando [Modo AF] se pone en 
     (Localización de AF), la cámara 
    enfoca el motivo, y continúa enfocándolo 
    automaticamente y ajusta su exposición 
    según se mueve.
    Presione el disparador hasta la 
    mitad para enfocar el motivo, y 
    luego presiónelo a fondo para 
    grabar el motivo
     • Para cancelar la función AF/AE táctil  → Toque . 
     
    ●La función AF/AE táctil puede que falle bajo algunas condiciones de grabación\
    , como 
    cuando el motivo es demasiado pequeño o el lugar de grabación está\
     demasiado 
    oscuro.
     
    ●La función AF/AE táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantall\
    a. 
    ●Durante el modo [Auto inteligente], la cámara establecerá el motiv\
    o tocado como la 
    escena óptima. 
    						
    							26   VQT3G92VQT3G92   27
     
    Toma de imágenes con ajustes automáticos 
    Modo [Auto inteligente]
    Modo de grabación: 
    Ponga en  (Modo [Auto inteligente])
    Tome una imagen
    Presione hasta la mitad (presione suavemente  y enfoque) Presione 
    completamente 
    (presione a fondo el  botón para grabar)
    Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando informació\
    n de, por ejemplo, 
    “cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, ap\
    untando simplemente la cámara al motivo, lo que 
    significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de hacer \
    ajustes manualmente.Acerca del flash
    Presione  ► para seleccionar  o . 
    ●Cuando se selecciona , el flash óptimo se selecciona automáticamente 
    dependiendo de las condiciones. ( →52)
     
    ●Cuando se selecciona  o , la velocidad del obturador se reduce.
    Acerca de Colores felices
    Si [Modo col.] (→93) se pone en [Happy], las fotografías y las imágenes en movimie\
    nto 
    estarán más claras, con colores más vívidos.
    [Red. bo. movi.]
    La cámara establece automáticamente la velocidad de obturador ó\
    ptima según los 
    movimientos del motivo para minimizar la borrosidad del mismo.
     
    ■Ajustes 
     Presione  [MENU/SET]   Presione  ▲▼◄► para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]  Presione  ▲▼ para seleccionar [Red. bo. movi.] y presione [MENU/SET] Presione  ▲▼ para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET] 
    ●Cuando [Red. bo. movi.] se pone en [ON],  aparece en la pantalla. 
    ●El motivo se puede grabar con un tamaño de la fotografía inferior \
    al número de píxeles 
    que ha sido establecido.
     [Fot. noc. a mano]
    Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras sujeta la \
    cámara, ésta 
    puede grabar la fotografía con menos vibración y ruido combinando \
    una ráfaga de 
    fotografías. 
     
    ■Ajustes 
     Pulse  [MENU/SET]   Presione  ▲▼◄► para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]  Presione  ▲▼ para seleccionar [Fot. noc. a mano] y presione [MENU/SET]  Presione  ▲▼ para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET] 
    El área grabable puede estrecharse un poco.
     
    ■Grabación
       Presione el disparador hasta la mitad  Presione a fondo el disparador
    No mueva la cámara mientras se visualiza cualquier mensaje en la pant\
    alla.
     
    ●Cuando la cámara se fija en un trípode o mediante otros medios, [F\
    ot. noc. a mano] no 
    se identificará.
    Detección automática de escenas
    La cámara lee la escena cuando apunta al motivo, y hace automática\
    mente los ajustes óptimos.
    El icono de la escena detectadaReconoce personasReconoce niños∗1
    Reconoce paisajesReconoce escenas nocturnas y personas en ellas (Sólo cuando se selec\
    ciona )∗2
    Reconoce escenas nocturnasReconoce escenas nocturnas sin trípode.∗3
    Reconoce primeros planosReconoce puestas de sol Lee el movimiento del motivo para evitar la borrosidad cuando la escena \
    no corresponde a 
    ninguna de las de arriba.
    ∗1  Cuando son reconocidos niños (menores de 3 años) que están re\
    gistrados con la función de 
    reconocimiento de caras
    ∗2 Recomendamos usar un trípode y el autodisparador.∗3 Cuando [Fot. noc. a mano] está en [ON] 
    ●Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipo\
    s de escenas diferentes 
    para el mismo motivo.
     
    ●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos sel\
    eccionar manualmente 
    el modo de grabación apropiado.
     
    ●Cuando se detecta ,  o , la detección de caras se activa, y el enfoque y la exposición se\
     
    ajustan para las caras reconocidas. 
    						
    							28   VQT3G92VQT3G92   29
    Toma de imágenes con ajustes automáticos
    Modo [Auto inteligente] (Continuación)
    Modo de grabación: 
     Localización de AF
    Esta función permite que la cámara siga enfocando el motivo y ajus\
    ta la exposición del 
    mismo aunque el motivo esté moviéndose.
     
    ■Con operaciones del botón del cursor
    Presione ▲  para poner [Modo AF] en localización de AF
     • Para cancelar la localización de AF  → Presione de nuevo ▲.
    Alinee el cuadro de localización de AF con el motivo y luego 
    presione ▼  para bloquear
     • Para cancelar el bloqueo AF  → Presione ▼.
    Cuadro de localización de AF
    Bloqueo de AF satisfactorio:  Amarillo
    El bloqueo de AF falló:  Rojo (parpadea)
     
    ■Con operaciones del panel táctil
    Haga estas operaciones con la función del obturador táctil ( → 24) desactivada.
    Toque el motivo
     • Cuando cambie para seguir a otro motivo → Toque el otro motivo.
     • Para cancelar la localización de AF  → Toque .
     
    ●La escena óptima para el motivo con bloqueo de AF se identifica automáticamente. 
    ●El reconocimiento de caras estará inactivo mientras se utilice la loc\
    alización de AF. 
    ●Bajo ciertas condiciones de grabación como, por ejemplo, cuando el mo\
    tivo es 
    pequeño o cuando está oscuro, [AF localiz.] puede no funcionar cor\
    rectamente.
    Restricciones de modo [Auto inteligente]
     
    ●Sólo se pueden establecer los elementos de menú que se visualizan \
    en el modo [Auto 
    inteligente].
     
    ●Los ajustes seleccionados en el modo [Programa AE] o en otros modos se reflejan 
    para los elementos de menú no visualizados en el menú [Conf.].
     
    ●Los ajustes para los elementos siguientes son diferentes de otros modos \
    de grabación:
    [Tamañ. im.] y [Modo col.] en el menú [Rec], [Ráfaga], y [Bip] en\
     el menú [Conf.]
     
    ●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
     • [Repr. auto]: [2 SEC.]
     • [Línea guía]: 
     
     • [Calidad]:  (Fino)
     • [Estab.or]: [ON]
     • [Lámp. ayuda AF]: [ON]
     • [Modo medición]: 
     (Múltiple)
     • [Resoluc. intel.]: [i.ZOOM]
     
    • [Modo Activo]:  [ON]  • [Modo hiber.]: [5 MIN.]
     • [Balance b.]: [AWB]
     • [Sens.dad]: 
     
    • [Modo AF]:  (Detección de caras) ∗
     • [AF rápido]: [ON]
     • [Expo. intel.]: [STANDARD]
     • [El. ojo rojo]: [ON]
     • [AF continuo]: [ON]
    ∗  
     (Enfoque en 23 área) cuando no se puede reconocer la cara 
    ●Las funciones siguientes no se pueden utilizar.
    [Histograma], [Exposición], [Auto bracket], [Ajuste b.b.], [Zoom d.],\
     [Vel. disp. min.] 
    						
    							30   VQT3G92VQT3G92   31
     
    Toma de imágenes en movimiento
    Modo de grabación:        
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento en 
    Graba una imagen en movimiento con sus ajustes preferidos.
     • La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento en 
    La cámara detecta automáticamente la escena para grabar imágene\
    s en movimiento 
    con los ajustes óptimos.
      Cuando la escena no 
    corresponde a ninguna de la 
    derecha.
     • En  el modo, el enfoque y la exposición se establecerán según la c\
    ara detectada.
     • se seleccionará para escenas nocturnas y otras escenas oscuras.
     • Si la cámara no selecciona su modo de escena deseado se recomienda el\
    egir  manualmente un modo apropiado.
     • En el menú [Im. movimiento] se pueden establecer las opciones de menú\
     siguientes.
     • [Modo de grab.]   • [Calidad gra.]
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento en otros modos de grabación\
    Para conocer detalles, consulte las páginas relacionadas con los modo\
    s de grabación 
    respectivos. (Sin embargo, en el modo [Modo foto 3D] no se puede grabar\
     una imagen 
    en movimiento)
    Presione el botón de imagen 
    en movimiento para iniciar la 
    grabación
    [Modo de grab.] (→96)/[Calidad gra.] ( →97)
    Tiempo de grabación 
    transcurridoTiempo de grabación 
    restante (aproximado)
     
    ●Suelte inmediatamente el botón de 
    imágenes en movimiento después de 
    presionarlo.
     
    ●También puede utilizar el zoom mientras 
    graba imágenes en movimiento.
     • La velocidad del zoom será más lenta de lo normal.
     • Cuando se utiliza el zoom mientras se  graban imágenes en movimiento, puede 
    que el enfoque tarde algo de tiempo en 
    realizarse. 
     
    ●Durante la grabación de imágenes en 
    movimiento se pueden tomar fotografías. 
    (→99)
    Presione de nuevo el botón de 
    imágenes en movimiento para 
    finalizar la grabación
    Permite que las imágenes en movimiento se puedan grabar con sonido (\
    estéreo).
     
    ●Cuando se establece [GFS] o [FSH] se pueden grabar continuamente imág\
    enes en movimiento 
    AVCHD durante 29 minutos y 59 segundos como máximo.
     
    ●Si [Calidad gra.] se pone en [GFS] o [FSH], y si la temperatura ambienta\
    l es alta, o se graban 
    continuamente imágenes en movimiento,  se visualiza y la grabación puede que se 
    detenga en la mitad.
     
    ●Si los datos se graban y borran repetidamente, el tiempo de grabación\
     total disponible en la tarjeta 
    SD puede que se reduzca. Para restaurar la capacidad original, utilice l\
    a cámara para formatear 
    la tarjeta SD. Asegúrese de guardar todos los datos importantes en su ordenador u ot\
    ros medios 
    antes de formatear, ya que todos los datos que estén guardados en la tarjeta se borrará\
    n.
     
    ●El estabilizador de imagen óptica funciona independientemente de los \
    ajustes previos a la 
    grabación de una imagen en movimiento.
     
    ●Las funciones siguientes no están disponibles. 
    Localización de AF, zoom óptico extra, flash, [Reconoce cara], [Girar pant.] para imá\
    genes tomadas 
    verticalmente.
     
    ●Para ciertas tarjetas de memoria, la grabación puede terminar sin hab\
    er terminado. 
    ●La pantalla puede estrecharse con las imágenes en movimiento si és\
    ta se compara con la de las 
    fotografías. Además, si la relación de aspecto es diferente para las fotografí\
    as y las imágenes en 
    movimiento, el ángulo de visión cambiará cuando se empiece a gr\
    abar una imagen en movimiento. 
    El área de grabación se visualiza poniendo [Ar. grab.] ( →44) en [ON].
     
    ●Si el zoom óptico extra se utilizó antes de presionar el botón \
    de imágenes en movimiento, estos 
    ajustes se cancelarán, y el área de grabación será más gr\
    ande.
     
    ●Dependiendo del ambiente existente cuando se graban imágenes en movim\
    iento, la pantalla puede 
    ponerse negra durante un instante o se puede grabar ruido debido a la el\
    ectricidad estática, ondas 
    electromagnéticas, etc.
     
    ●Cuando grabe imágenes en movimiento utilizando un adaptador de CA, si\
     usted desenchufa el 
    adaptador de CA o se produce un corte en la alimentación, la alimentación eléc\
    trica de la cámara 
    se interrumpirá, y la grabación de la imagen en movimiento se dete\
    ndrá. 
    						
    							32   VQT3G92VQT3G92   33
     
    Para ver sus imágenes [Repr. normal]
    Modo de reproducción: 
    Cuando hay una tarjeta insertada en la cámara, las imágenes se rep\
    roducen desde la 
    tarjeta, y cuando no hay una tarjeta insertada en la cámara, las imá\
    genes se reproducen 
    desde la memoria incorporada.
    Arrastre su dedo a través de la pantalla y seleccione la imagen 
    que va a reproducir 
    Desplazamiento a la siguiente imagen: Arrastre su dedo 
    de derecha a izquierda de la pantalla.
    Retorno a la imagen anterior: Arrastre su dedo de 
    izquierda a derecha de la pantalla. • Si mantiene su dedo tocando el borde derecho o izquierdo de la pantalla después de desplazar las 
    imágenes, éstas continuarán desplazándose.
    (Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
     • Las imágenes también se pueden desplazar presionando el botón d\
    el cursor  ◄  ► . Cuando se mantienen pulsados los botones, las fotografías se pueden\
     
    desplazar rápidamente hacia adelante y hacia atrás.
     Visión de imágenes
    Número de imagen/Número total de imágenes
    Se provee información de nombres de lugares 
    y de latitud y longitud
    Número de carpeta/archivo
     
    ■Cambio de la visualización de información de grabación
    Presione el botón [DISP.].
     
    ●Algunas imágenes editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en\
     esta cámara. 
    ●Si el conmutador REC/PLAY se mueve de  a  mientras la cámara está encendida, 
    el tubo portalente se retraerá después de pasar 15 segundos aproxi\
    madamente.
     
    ● Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño pa\
    ra sistemas 
    de archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Inf\
    ormation 
    Technology Industries Association (JEITA) y con Exif (formato de archivos de imágenes 
    intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pu\
    eden 
    reproducir.
     Para imágenes en movimiento
    Seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento 
    y presione ▲
    La reproducción empieza ahora.
    Tiempo de grabación de imagen en movimiento
    Cuando empieza la reproducción, el tiempo transcurrido de la 
    misma se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
    Ejemplo: Tras 10 minutos y 30 segundos: [10m30s]
    Icono de imagen en movimiento (es distinto dependiendo del ajuste del m\
    odo de grabación y de 
    la calidad de imagen)
     
    ■Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento
    ▲ : Pausa/reproducción
    ▼ : Parada
    ◄ :  Retroceso rápido (2 pasos) 
    Retroceso de un cuadro (durante la pausa)
    ► :  Avance rápido (2 pasos) 
    Avance de un cuadro (durante la pausa)
     • Si pulsa ▲  durante el avance rápido o el retroceso rápido, la velocidad de 
    reproducción volverá a ser la normal.
     • El volumen se puede ajustar con la palanca del zoom.
     
    ●Puede que no sea posible reproducir bien las imágenes en movimiento g\
    rabadas con 
    otras cámaras.
     
    ●Alguna información no se visualizará para las imágenes en movim\
    iento grabadas en 
    [AVCHD].
     
    ●Las imágenes en movimiento se pueden ver en su ordenador utilizando 
    “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado o “QuickTime”. 
    						
    							34   VQT3G92VQT3G92   35
    Para ver sus imágenes [Repr. normal] 
    (Continuación)Modo de reproducción: 
    Acercamiento con zoom y visión “Zoom de reproducción”
    Toque el área que quiera aumentar
    Cada vez que toca, el aumento se incrementa cuatro niveles tras 1x, 2x, \
    4x, 8x y 
    16x. (La calidad de la fotografía visualizada se reduce sucesivament\
    e.) • El área también se puede aumentar girando la palanca del zoom haci\
    a T.
    Arrastre su dedo por la pantalla para mover la posición del 
    área aumentada
    Posición actual del zoom 
    Retorno al tamaño original (1x)
    Reducción del porcentaje de aumento de visualización
     • El porcentaje de aumento también se puede reducir girando la palanca \
    del zoom  hacia W.
     • La posición del área aumentada también se puede mover operando \
    el botón del  cursor.
     
    ●El zoom de reproducción no se puede usar durante la reproducción d\
    e imágenes en 
    movimiento.
     Visión de una lista de imágenes “Reproducción múltiple”\
    Ajuste a la visualización de pantalla múltiple
    Núm. de imágenes/Núm. total
    Barra deslizante (arrástrela para cambiar la 
    visualización)
     • Cuando la palanca del zoom se gira repetidamente hacia W, el método de 
    visualización cambia de pantalla de 12 fotografías a pantalla de 3\
    0 imágenes, y a 
    reproducción de calendario. (Gire la palanca del zoom hacia T para volver.)
     • Cuando se toca una imagen de la pantalla de 12 ó 30 imágenes, la i\
    magen  tocada se visualiza en la pantalla de 1 imagen (pantalla completa).
     Visión de imágenes por sus fechas de grabación  “Reproducción de calendario”
    Gire varias veces la palanca del zoom hacia W
    Toque la fecha de grabación que se va a visualizar y toque 
    [Ajust] para introducirla
    Seleccione el mes
    Las imágenes grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantall\
    a de 12 
    imágenes.
     • La fecha de grabación también se puede seleccionar con el botón\
     del cursor y presionando [MENU/SET].
     
    ●Sólo los meses en que se tomaron imágenes son mostrados en la pant\
    alla de 
    calendario. Las imágenes tomadas sin ajustes de reloj se visualizan c\
    on una fecha del 
    1 de enero de 2011.
     
    ●Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir. 
    ●Las imágenes tomadas con los ajustes de destino hechos en [Hora mundi\
    al] se 
    visualizan en la pantalla de calendario usando la fecha apropiada para l\
    a zona horaria 
    del destino. 
    						
    							36   VQT3G92VQT3G92   37
     
    Borrado de imágenes
    Modo de reproducción: 
     
    ●No apague la cámara durante el borrado. 
    ●Utilice una batería que tenga suficiente carga o un adaptador de CA (opcional) y un 
    acoplador de CC (opcional).
     
    ● Las imágenes no se pueden borrar en los casos siguientes:
     • Fotografías protegidas 
     • El interruptor de la tarjeta está en la posición “LOCK”.
     • Las imágenes no son del estándar DCF ( →32)
    Botón [DISP.]
    Pulse para eliminar la fotografía 
    visualizada
     • Se visualiza una pantalla de confirmación. 
    Seleccione [Sí] con el botón del cursor y luego 
    presione [MENU/SET].
    Las imágenes se borrarán de la tarjeta si ésta está insertad\
    a, o de la memoria 
    incorporada si no se inserta la tarjeta. (Las imágenes borradas no s\
    e pueden recuperar.)
    Para eliminar múltiples imágenes (hasta 100)/
    Para eliminar todas las fotografías
    Un grupo de ráfaga se maneja como una imagen. (Todas las imágenes del grupo de 
    ráfaga seleccionado se eliminan.)
    (después del paso 
    )
    Use el botón del cursor para seleccionar [Borrado mult.]/
    [Borrado total] y presione [MENU/SET]
     
    ●[Borrado mult.]
    Use el botón del cursor para seleccionar una imagen y presione el bot\
    ón [DISP.]
     • Para cancelar → 
    Presione de nuevo el botón [DISP.].
     • Para realizar → Presione [MENU/SET].
     Imagen seleccionada
     • Puede seleccionar [Borrar todo salvo] en [Borrado total] si hay fotografías que 
    han sido establecidas como [Mis favorit.] ( →112).
     • Se visualiza una pantalla de confirmación. Seleccione [Sí] con el \
    botón del cursor  y luego presione [MENU/SET].
     • Puede tardar dependiendo del número de imágenes que se borren. 
    						
    							38   VQT3G92VQT3G92   39
    Consulte el ejemplo de procedimiento siguiente cuando use menús. 
    Ajuste del menú
     
    ■Acerca de la pantalla de menús
    Botones usados en las operaciones con 
    menús
    : [MENU/SET]: Botón del cursor: Botón [ / ]
    Configuración de la pantalla de menús
    : Descripción de menús: Elementos de menús: Guía de operaciones
     
    ●Los ejemplos de la pantalla de operación de este manual pueden ser di\
    ferentes de la 
    visualización real de la pantalla o algunas partes de la visualizació\
    n de la pantalla se 
    omiten.
     
    ●Los tipos de menús y los elementos que se visualizan cambian según\
     el modo. 
    ●Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los men\
    ús. 
    ●En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de m\
    enús presionando 
    el disparador hasta la mitad.
     
    ■Operaciones con menúsEjemplo:  Cambio de [Modo AF] en el menú [Rec] en el modo [Programa AE]
    Visualización de la pantalla de 
    menúsPulse [MENU/SET]
    La pantalla de selección de menús se visualiza.
    Selección del tipo de menú Seleccione [Rec] y presione [MENU/SET]
     • El tipo de menú también se puede seleccionar mediante 
    operaciones táctiles.
    Seleccione el elementoPresione ▲▼  para seleccionar [Modo AF] y 
    presione [MENU/SET]
    :  Páginas
    Las páginas también se pueden seleccionar con la 
    palanca del zoom.
    Cambio de los ajustesPresione ▲▼  para seleccionar un ajuste y 
    luego presione [MENU/SET]
    El ajuste seleccionado se establece.
     • Para cancelar  → Presione [ / ]
    : Ajustes: Ajuste  seleccionado
    Salida de la pantalla de menúsPresione [ / ] varias veces
    El menú se cierra y el monitor vuelve a la pantalla anterior. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version