Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC-XS1 DMC-FH10 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera DMC-XS1 DMC-FH10 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-XS1 DMC-FH10 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -
    Preparación
    ∫Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el 
    tiempo de grabación disponible
    ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
    •
    [ i 99999] se visualiza si hay más de 100.000 imágenes restantes.
    ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
    •“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
    •El tiempo grabable es el tiempo total de todas  las imágenes en movimiento que se grabaron.
    •Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
    En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2 GB.
    •El tiempo de grabación continuo máximo disponible se visualiza en la pantalla.
    Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de 
    grabación disponible
    •Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabab les, tiempo de grabación disponible, etc.) al 
    presionar  4. (P45)
    A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
    B Tiempo de grabación disponible
    •El número de imágenes que pueden grabarse  y el tiempo de grabación disponible son 
    aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
    •El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los 
    sujetos.
    Tamaño de la  imagenMemoria integrada
    (90 MB 
    aproximadamente)2GB4GB32 GB
    16M (4:3) 10230 4513720
    5M (4:3) 23500 9798070
    0,3M (4:3) 386 7540 14582 120110
    Ajuste de la 
    calidad de 
    grabaciónMemoria integrada
    (90 MB 
    aproximadamente)2GB4GB32 GB
    HD j7m53s 15m00s 2h00m00s
    VGA j20m00s 40m00s 5h20m00s
    QVGA 2m47s 1h00m00s 2h00m00s 16h00m00s
    5MJPEGQVGA
    A
    R1m10sMJPEGQVGA
    B 
    						
    							- 22 -
    Preparación
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
    1Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
    •Si la pantalla de selección del idioma no se 
    visualiza, siga el paso4.
    2Pulse [MENU/SET].
    3Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
    4Pulse [MENU/SET].
    5Pulse  2/1 para seleccionar las opciones (año, 
    mes, día, hora, minuto, secuencia de 
    visualización o el formato de visualización de la 
    hora) y pulse  3/4 para ajustar.
    A: Hora en el país de residencia
    B : Hora en el destino del viaje
    •
    Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [ ].
    6Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    7Pulse [MENU/SET]. 
    						
    							- 23 -
    Preparación
    Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET]. (P38)
    •El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.•El ajuste del reloj se guarda durante aproximadamente 20 horas usando la batería del reloj 
    incorporada aun cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 
    10 minutos para cargar la batería incorporada.)
    •Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fe cha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico 
    que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha].
    •Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la 
    pantalla de la cámara.
    Cambiar el ajuste del reloj 
    						
    							- 24 -
    Preparación
    Consejos para tomar buenas imágenes
    Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a 
    su lado y quédese con los pies un poco separados.
    •Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca. (P8)•No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse.•Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.•Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, el micrófono, el altavoz o la lente, etc.
    ∫Función de detección de la dirección ([Girar pantalla])
    Las imágenes grabadas con la cámara mantenida  verticalmente se reproducen verticalmente 
    (giradas). (Sólo cuando [Girar pantalla]  (P43)  está ajustado)
    •
    Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para grabar 
    imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
    •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese sentido.
    Cuando aparece el aviso de desestabilización [ ], utilice [Estabilizador]  (P79), un trípode o 
    el autodisparador  (P54).
    •
    La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la 
    cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la 
    pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
    –Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos–[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrell.] (Modo de escena)
    Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
    A Altavoz
    B Micrófono C
    Flash
    D Correa
    Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) 
    						
    							- 25 -
    Básico
    Seleccionar el modo de grabación
    ∫Lista de modos de grabación
    •
    Cuando el modo ha sido cambiado del modo de r eproducción al modo de grabación, se ajustará el 
    modo de grabación anteriormente fijado.
    1Pulse [MODE].
    2Pulse  3/4/2/ 1 para seleccionar el Modo de 
    grabación.
    3Pulse [MENU/SET].
    ¦Modo automático inteligente  (P26)
    La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
    !Modo de imagen normal  (P29)
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    Modo de control creativo  (P56) (DMC-XS1)
    Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
    Modo de toma panorámica  (P61)
    Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
    ÛModo de escena  (P64)
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. 
    						
    							- 26 -
    Básico
    Tomar imágenes usando la función automática 
    (Modo automático inteligente)
    Modo de grabación: 
    La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que 
    recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se 
    ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
    •
    Las funciones siguientes se activan automáticamente.–Detección de la escena /Compensación a contraluz/Control de sensibilidad ISO inteligente/
    Balance de blancos automático/ Detección de la cara/[Expo. intel.]/[i.Zoom]/[Remover ojo rojo]/
    [Estabilizador]/[AF continuo]
    1Pulse [MODE].
    A Botón del obturador
    2Pulse  3/4/2/ 1 para seleccionar 
    [Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET].
    3Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    •Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende (verde) 
    la indicación del enfoque  B.
    •El Área del enfoque automático  C se visualiza alrededor 
    de la cara del sujeto por medio de la función de detección 
    de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que 
    está enfocado el sujeto.
    •La distancia mínima (cuán cerca puede estar del sujeto) 
    cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la 
    visualización del rango de grabación en la pantalla.  (P30)
    4Pulse completamente el botón del obturador 
    (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
    B
    C 
    						
    							- 27 -
    Básico
    Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en 
    cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
    Al tomar imágenes
    •
    [ ¦ ] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
    •Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona 
    y ajusta el enfoque y la exposición.  (Detección de la cara)
    •Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el modo de 
    escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de 
    8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Debido a condiciones como las siguientes, pued e localizarse una escena diferente del mismo 
    sujeto.
    –Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el  tamaño del sujeto, el color del 
    sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
    –Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir 
    la cámara, cuando se utiliza el zoom
    •Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el 
    modo apropiado de grabación.
    •[ ¦ ] se usa para grabar cuando se graban imágenes en movimiento. La detección de la escena no 
    funciona.
    Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo 
    automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
    En el Modo automático inteligente, la compensación de contraluz funciona automáticamente. 
    En la pantalla se visualiza [ ] cuando se detecta la contraluz. (Según las condiciones de 
    contraluz, la contraluz puede no detectarse correctamente.)
    Detección de la escena
    ¦
    >[i-Retrato] [i-Paisaje]
    [i-Macro] [i-Retrato noct.]
    ¢
    [i-Paisaje noct.][i-Puesta sol]
    ¢Sólo cuando [ ] está seleccionado.
    Compensación a contraluz 
    						
    							- 28 -
    Básico
    Se pueden fijar los siguientes menús.
    •
    Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P38.
    ¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
    •El ajuste de color de [Happy] está disponible  en [Modo color]. Se puede tomar automáticamente una 
    imagen con un nivel más alto de brillo pa ra el brillo y la viveza del color.
    •Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y el 
    brillo.
    •Cuando se ajusta [ ], [ ], se activa [Remover ojo rojo].•La velocidad del obturador será inferior durante [ ] o [ ].
    Cambiar los ajustes
    MenúDetalle
    [Rec] [Tamaño de imagen]¢/[Ráfaga]¢/[Modo color]¢
    [Im. movimiento][Calidad grab.]
    [Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]/[Idioma]/[Demo. de 
    estabilizador]
    •
    Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados 
    arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación.
    [Modo color]
    Acerca del flash (P50) 
    						
    							- 29 -
    Básico
    Tomar imágenes con sus ajustes favoritos 
    (Modo de imagen normal)
    Modo de grabación: 
    La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el 
    brillo del sujeto.
    Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
    1Pulse [MODE].
    ABotón del obturador
    2Pulse  3/4/2/ 1 para seleccionar 
    [Imagen normal] luego pulse [MENU/SET].
    3Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
    4Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar, luego púlselo completamente 
    tope para tomar una imagen.
    B Sensibilidad ISO
    C Valor de apertura
    D Velocidad de obturación
    •El valor de apertura y la velocidad del obturador se 
    muestran en rojo cuando no se logra la exposición 
    correcta. (Se excluye c uando se utiliza un flash)
    ISO1/60 1/60
    1/60
    F2.8
    F2.8
    F2.8
    BCD 
    						
    							- 30 -
    Básico
    Enfocar
    Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse 
    hasta la mitad el botón del obturador.
    •El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del zoom 
    y en espacios oscuros.
    ∫Acerca del rango de enfoque
    El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
    •
    El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de 
    presionar el botón del obturador hasta la mitad.
    El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición 
    del zoom.
    Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
    EnfoqueCuando el sujeto está 
    enfocadoCuando el sujeto no está 
    enfocado
    Indicación del enfoque  AOn Parpadea
    Área del enfoque automático BBlanco >Verde Blanco >Rojo
    Sonido Emite 2 pitidosEmite 4 pitidos
    ISO1/60 1/60
    1/60
    F2.8
    F2.8
    F2.8
    A
    B
    1X8 50.05m-¿
    T
    W
    5 cm
    1 m 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC-XS1 DMC-FH10 Spanish Version Manual