Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

60 VQT2X60VQT2X60 61 Cómo seleccionar una escena (→59) Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena [MODO DE ESCENA] (Continuación) Modo de grabación: [RETRATO] Mejora el tono de la piel de las personas para darlas una apariencia más saludable en condiciones de luz diurna luminosa. Consejos • Acérquese lo más posible al objeto. • Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T) • El ajuste predeterminado [MODO AF] es (detección de caras). [PIEL DELICADA] Suaviza los colores de la piel bajo condiciones de luz diurna luminosa en exteriores (retratos del pecho hacia arriba). Consejos • Acérquese lo más posible al objeto. • Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T) • La claridad del efecto puede variar dependiendo de la luminosidad. • El ajuste predeterminado [MODO AF] es (detección de caras). • Si una parte del fondo, etc. es de un color similar al de la piel, está parte también será suavizada. [TRANSFORMAR] Cambia la apariencia del motivo alargando la longitud o la anchura, y, al mismo tiempo, mejora la apariencia de la piel. Utilice ▲▼ para seleccionar el nivel de transformación y pulse [MENU/SET] para establecer. • Los ajustes también se pueden cambiar en el modo Menú Rápido. Tome la fotografía. Notas • Esta función se puede utilizar para usos personales solamente, y no deberá utilizarse con fines comerciales no autorizados ni para obtener ganancias comerciales, lo que infringiría los derechos de autor. • No la utilice de forma que viole la decencia y el orden público, ni difame o calumnie a los demás. • No la utilice de forma que lesionen al motivo. • La calidad de la fotografía se reduce ligeramente. • Se pueden seleccionar los elementos [TAMAÑ. IM.] siguientes. : 3 M : 2.5 M : 2 M •El ajuste predeterminado de [MODO AF] es (detección de cara). • La detección de caras puede no funcionar eficazmente cuando se utiliza [ESTRECHAR MUCHO] o [ENSANCHAR MUCHO]. • Las funciones siguientes no se pueden utilizar. Zoom óptico extra/[ZOOM D.] Escena Usos, Consejos NotasEscena Usos, ConsejosNotas [AUTORRETRATO] Tome fotografías de usted mismo. Consejos • Pulse el disparador hasta la mitad → el indicador del disparador automático se ilumina → pulse a fondo el disparadorr → revisión (Si el indicador del disparador automático parpadea, el enfoque no estará bien alineado.) • Enfoque: 30 cm - 1,2 m (W máximo) • No use el zoom (más difícil de enfocar). (Zoom movido automáticamente a W máximo) • Se recomienda poner el disparador automático a 2 segundos. • Ajustes fijos principales [ESTAB.OR]: [MODE 2] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] [AUTODISPARADOR]: [OFF]/ [2S.] • El ajuste predeterminado [MODO AF] es (detección de caras). [PAISAJE] Tome fotografías claras de objetos anchos y distantes. Consejos • Sepárese al menos 5 m. • Ajustes fijos principales [FLASH]: [FLASH DESACT.] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] [DEPORTE] Tome fotografías de escenas con movimiento rápido como, por ejemplo, deportes. Consejos • Sepárese al menos 5 m. • Cuando la cámara se pone en [ESTAB.OR] y hay muy poca vibración, o si [ESTAB.OR] se pone en [OFF], la velocidad del obturador puede disminuir hasta 1 segundo. • Ajuste fijo principal [SENS.DAD]: [ ] (Establecido automáticamente en una gama de hasta 1600) [RETRATO NOCT.] Tome fotografías de personas y paisajes nocturnos con luminosidad parecida a la real. Consejos • Use el flash. • El sujeto no deberá moverse. • Trípode y disparador automático recomendados. • Sepárese un mínimo de 1,5 m en el extremo de gran angular (gran angular) • Enfoque: W máximo: 80 cm - 5 m T máximo: 1,2 m - 5 m • Cuando la cámara se pone en [ESTAB.OR] y hay muy poca vibración, o si [ESTAB.OR] se pone en [OFF], la velocidad del obturador puede disminuir hasta 1 segundo (o hasta 8 segundos si el flash se pone en (apagado forzado del flash)). • Con escenas oscuras se puede notar la interferencia. • El obturador puede permanecer cerrado durante 8 segundo después de tomar la fotografía. • El ajuste predeterminado [MODO AF] es (detección de caras).

62 VQT2X60VQT2X60 63 Cómo seleccionar una escena (→59) Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena [MODO DE ESCENA] (Continuación) Modo de grabación: [PAISAJE NOCT.] Tome fotografías claras de escenas nocturnas. Consejos • Sepárese al menos 5 m. • Trípode y disparador automático recomendados • Cuando la cámara se pone e [ESTAB.OR] y hay muy poca vibración, o si [ESTAB.OR] se pone en [OFF], la velocidad del obturador puede disminuir hasta 8 segundos. • Con escenas oscuras se puede notar la interferencia. • El obturador puede permanecer cerrado durante un periodo de hasta 8 segundos después de tomar la fotografía. • Ajustes fijos principales [FLASH]: [FLASH DESACT.] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] [SENS.DAD]: ISO80 - 800 [ALIMENTOS] Tome fotografías de alimentos con un aspecto natural. Consejos • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más − [FIESTA] Ilumine los objetos y el fondo de fotografías tomadas en eventos celebrados en interiores como, por ejemplo, bodas. Consejos • Sepárese aproximadamente 1,5 m. • Zoom: Gran angular (lado W) • Use el flash. • Trípode y disparador automático recomendados. • El ajuste predeterminado [MODO AF] e (detección de caras). [LUZ DE VELA] Resalte la atmósfera de una habitación iluminada con la luz de velas. Consejos • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más. • No use el flash. •Trípode y disparador automático recomendados. (Velocidad del obturador: máxima de 1 segundo) • Cuando la cámara se pone en [ESTAB.OR] y hay muy poca vibración, o si [ESTAB.OR] se pone en [OFF], la velocidad del obturador puede disminuir hasta 1 segundo. • El ajuste predeterminado [MODO AF] e (detección de caras). Escena Usos, Consejos NotasEscena Usos, ConsejosNotas [NIÑOS] Use un flash débil para que se resalten los colores de la piel. • Para grabar edad y nombre([NIÑOS1] y [NIÑOS2] se pueden establecer separadamente.) Seleccione [EDAD] o [NOMBRE] con ▲▼ , pulse ► , seleccione [SET] y pulse [MENU/SET]. Ponga la fecha de cumpleaños y el nombre. Fecha de cumpleaños: Ponga el cumpleaños con ▲▼◄► y pulse [MENU/SET]. Nombre: (Vea ‘Introducción de texto’ ( →80)) Pulse [MENU/SET]. Consejos • Asegúrese de que [EDAD] y [NOMBRE] estén en [ON] antes de tomar una fotografía. • Para reponer: Seleccione [REINIC.] desde el menú [CONF.]. • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más • La edad y el nombre se visualizarán durante 5 segundos aproximadamente después de establecer este modo. • Cuando la cámara se pone en [ESTAB.OR] y hay muy poca vibración, o si [ESTAB.OR] se pone en [OFF], la velocidad del obturador puede disminuir hasta 1 segundo. • El formato de visualización de la edad depende del ajuste [IDIOMA]. • El ajuste de impresión de [EDAD] y [NOMBRE] se puede hacer en su ordenador usando el CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ suministrado. El texto también se puede imprimir en la fotografía usando [IMPR. CAR.] (→87). • La fecha del nacimiento se mostrará como [0 mes 0 día]. • Ajuste fijo principal [SENS.DAD]: [ ] (Establecido automáticamente en una gama de hasta 1600) • El ajuste predeterminado [MODO AF] e (detección de caras). [MASCOTAS] Graba la edad y el nombre de la mascota cuando se toman fotografías. Consejos • Lo mismo que para [NIÑOS] • Cuando la cámara se pone en [ESTAB.OR] y hay muy poca vibración, o si [ESTAB.OR] se pone en [OFF], la velocidad del obturador puede disminuir hasta 1 segundo. • Los ajustes predeterminados son los siguientes. [MODO AF]: (Enfoque en 1 área)[LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] • Consulte [NIÑOS] para conocer otras notas y funciones fijas. [PUESTA SOL] Tome fotografías claras de escenas tales como puestas de sol. • Ajustes fijos principales [SENS.DAD]: ISO80 [FLASH]: [FLASH DESACT.] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF]

64 VQT2X60VQT2X60 65 Cómo seleccionar una escena (→59) Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena [MODO DE ESCENA] (Continuación) Modo de grabación: [MAX. SENS.] Impide que el objeto se desenfoque bajo condiciones oscuras en interiores. Seleccione la relación de aspecto y el tamaño de la fotografía con ▲▼ y pulse [MENU/SET]. Consejos • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más • Las fotografías pueden aparecen ligeramente granulosas debido a la sensibilidad alta. • Ajuste fijo principale [SENS.DAD]: ISO1600 - 6400 • Las funciones siguientes no se pueden utilizar. Zoom óptico extra/[ZOOM D.] [RÁFAGA RÁPIDA] Tome fotografías de objetos en movimiento rápido o de momentos decisivos. Seleccione la relación de aspecto y el tamaño de la fotografía con ▲▼ y pulse [MENU/SET]. Tome fotografías. (Mantenga pulsado el disparador) Mientras se mantiene pulsado completamente el disparador se toman imágenes fijas continuamente. Velocidad máxima ∗4,6 fotografías/s aproximadamente Número de fotografías que se puede grabar∗Memoria incorporadaAproximadamente 15 o más Tarjeta15 a 100 aproximadamente (El máximo es 100) ∗ La velocidad de ráfaga y el número de fotografías que se puede grabar cambian según las condiciones de grabación o los tipos de tarjetas. Consejos • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más • El número de fotografía de grabación en ráfaga aumenta inmediatamente después de hacer el formateo. • La calidad de la fotografía se reduce ligeramente. • Ajustes fijos principales [FLASH]: [FLASH DESACT.] [SENS.DAD]: ISO500 - 800 • El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO están fijados en los ajustes para la primera fotografía. • No se pueden usar las funciones siguientes. Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/ [AUTODISPARADOR]/[RÁFAGA] • Si se repite la grabación, dependiendo de las condiciones de utilización, puede que haya un retraso antes de que la cámara vuelva a tomar fotografías. Escena Usos, Consejos NotasEscena Usos, ConsejosNotas [RÁFAGA DE FLASH] Activa la grabación continua en lugares oscuros. Utilice ▲▼ para seleccionar el tamaño de la fotografía y la relación de aspecto, y pulse [MENU/SET] para establecer. Tome fotografías (Mantenga pulsado el disparador). Las fotografías se toman continuamente mientras se mantiene pulsado el disparador. Número de tomas continuas: Máximo de 5 Consejos • Utilícelo dentro del margen efectivo del flash. (→55) • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más • La calidad de la fotografía se reduce ligeramente. • Ajustes fijos principales [FLASH]: [FLASH ACTIVADO] [SENS.DAD]: [ ] (Establecido automáticamente en una gama de hasta 3200) • El enfoque, el zoom, la compensación de exposición, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO están todos fijados para tomar la primera fotografía. • La velocidad del obturador pasa a ser de 1/60 de segundo a 1/1600 de segundo. • Las funciones siguientes no se pueden utilizar. El zoom óptico extra/[ZOOM D.]/ [RÁFAGA] • Para conocer detalles acerca del flash (→54). [CIELO ESTRELL.] Tome fotografías claras de cielos estrellados u objetos oscuros. • Ajustes de velocidades del obturador Seleccione con ▲▼ y pulse [MENU/SET]. • El número de segundos se puede cambiar con el ajuste rápido. (→35) Pulse el disparador. Empieza la cuenta atrás Consejos • Ponga velocidades de obturador de más duración para condiciones más oscuras. • Use siempre un trípode. • Se recomienda el disparador automático. • No mueva la cámara hasta que termine la cuenta atrás (arriba). (La cuenta atrás para el procesamiento se vuelve a visualizar después) • Ajustes fijos principales [FLASH]: [FLASH DESACT.] [ESTAB.OR]: [OFF] [SENS.DAD]: ISO80 • Las funciones siguientes no se pueden utilizar. [RÁFAGA]/[EXPOSICIÓN]

66 VQT2X60VQT2X60 67 Cómo seleccionar una escena (→59) Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena [MODO DE ESCENA] (Continuación) Modo de grabación: [FUEGOS ARTIF.] Tome fotografías claras de fuegos artificiales en el cielo nocturno. Consejos • Sepárese al menos 10 m. • Se recomienda un trípode. • La velocidad del obturador se puede ajustar a 1/4 de segundo o 2 segundos (si hay inestabilidad de la fotografía ligera o el estabilizador óptico de imagen está en [OFF]). (cuando no se usa la compensación de exposición) • Ajustes fijos principales [MODO AF]: (Enfoque en 9 áreas) [FLASH]: [FLASH DESACT.] [SENS.DAD]: ISO80 [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] [PLAYA Y SURF] ∗ Hace resaltar los azules claros del cielo y del mar sin oscurecer el objeto. Además, se pueden grabar colores naturales incluso debajo del agua poco profunda. •La impermeabilidad/estanqueidad al polvo de la cámara cumple con IPX8 e IP6X, lo que permite grabar hasta 60 minutos a profundidades de 3 m. • Después del uso, empape la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante aproximadamente 10 minutos, y luego pase por ella un paño blando y seco. ( →16) [NIEVE] ∗Hace resaltar los colores naturales de la nieve en las pistas de esquí y las escenas de montañas. • La duración de la batería se reduce con temperaturas bajas. [FOTO AÉREA] Tome fotografías de las vistas que se pueden ver desde las ventanas de los aviones. Consejos • Incline la cámara hacia las zonas de colores con contraste cuando alinee el enfoque. • Verifique que el interior del avión no se refleje en la ventana. • Sepárese al menos 5 m. • Ajustes fijos principales [FLASH]: [FLASH DESACT.] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] • Apague la cámara al despegar o al aterrizar. • Cuando use la cámara, siga todas las instrucciones del personal de cabina. ∗ Para impedir que entre agua en la cámara, verifique la puerta de la t\ arjeta/batería y la tapa de los terminales para asegurarse de que: • No se adhieran materias extrañas al sello de goma. (→12, 15) • La puerta de la tarjeta/batería y la tapa de los terminales estén \ correctamente cerradas. ( →11) Lea también de antemano ‘(Importante) Acerca de la impermeabilidad/ estanqueidad al polvo y resistencia a los golpes de la cámara’. (\ →8) Escena Usos, ConsejosNotasEscena Usos, ConsejosNotas [SOPLO DE ARENA] Produce fotografías en blanco y negro con una textura granulosa. Consejos • Enfoque: W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más • Ajuste fijo principale [SENS.DAD]: ISO1600 • [ZOOM D.] no se puede usar. [MARCO FOTO] Se superpone un cuadro sobre la imagen. Pulse ◄► para seleccionar el cuadro y luego pulse [MENU/SET]. • El nivel de píxeles de grabación es 2 M (). • Ajuste fino principal [REPR. AUTO]: [2 SEC.] • El color del cuadro visualizado en la pantalla y el color del cuadro alrededor de la imagen real pueden cambiar, pero esto no es un fallo de funcionamiento. • Las líneas de guía no se pueden visualizar. • Las funciones siguientes no se encuentran disponibles. Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/ [RÁFAGA]

68 VQT2X60VQT2X60 69 Registro de escenas utilizadas frecuentemente [MODO MI ESC.] Modo de grabación: Toma de imágenes en movimiento Modo [IM. MOVIMIENTO] Modo de grabación: ●Para conocer detalles de las escenas preajustadas, consulte la página\ de los modos de escena. (→59) ●Si los ajustes de grabación se reponen mediante [REINIC.] en el menú\ [CONF.], el modo de escena preestablecido no se podrá borrar. ■Toma de fotografías en el modo de escena registrado Pulse el botón [MODE]. Pulse ▲▼ para seleccionar la escena registrada y luego pulse [MENU/SET]. ■Cambio del modo de escena registrado Pulse el botón [MODE]. Pulse ▲▼ para seleccionar la escena registrada (segunda por la parte superior) y luego pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET], seleccione y luego pulse ►. Seleccione la escena en el menú de escenas y luego pulse [MENU/SET]. Puede registrar el modo de escena utilizado frecuentemente en . Después de registrarlo, cambie simplemente a [MODO MI ESC.] y podrá\ grabar en el modo de escena registrado. ●Para conocer información del tiempo de grabación disponible ( →119) ●Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, puede que aparezca una visual\ ización de acceso a tarjeta durante un rato después de la grabación de una pe\ lícula. Esto no indica ningún problema. ●Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hast\ a el fondo. ●Las funciones siguientes no se encuentran disponibles. Zoom óptico extra y [GIRAR PANT.] para fotografías tomadas verticalmente. ●En [MODO AF] está fijado (enfoque de 9 áreas). ●En [ESTAB.OR] está fijado [MODE 1]. ●Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la graba\ ción termina automáticamente. Además, dependiendo de la tarjeta utilizada, puede que se pare la grabación en curso. ●Debajo del agua se puede grabar ruido. ●Si se adhieren gotas de agua al micrófono, el volumen del sonido pued\ e disminuir. Grabe imágenes en movimiento con audio de la forma siguiente. (Note \ que no es posible hacer la grabación sin audio.) Visualice la pantalla para la selección del modo de grabación Seleccione [MODO MI ESC.] Si ya ha registrado algo en el modo de escena, eso se visualizará como una escena registrada. Seleccione y establezca la escena (Pulse [MENU/SET], seleccione , y luego pulse ► , si no se visualiza el menú de escenas.) ●Menú de escenas El botón del zoom también se puede utilizar para cambiar a la siguiente pantalla. Para ver una descripción de una escena:Seleccione la escena y pulse [DISPLAY]. [MENU/SET] [DISPLAY] Botón de zoom Micrófono (No lo tape con sus dedos)Visualice la pantalla para la selección del modo de grabación Seleccione el modo [IM. MOVIMIENTO] Inicio de grabación Pulse hasta la mitad (ajuste del enfoque) Pulse a fondo (inicio de grabación) • El enfoque y el zoom permanecerán como estaban al comienzo de la grabación. Fin de grabación Pulse a fondo Tiempo de grabación restante (aproximado) Tiempo de grabación transcurrido ■Reproducción de imágenes en movimiento (→82)

70 VQT2X60VQT2X60 71 Toma de imágenes en movimiento Modo [IM. MOVIMIENTO] (Continuación) Modo de grabación: Funciones útiles para viajar Modo de grabación: ∗ ∗Grabación solamente. (No se puede establecer.) [CALIDAD GRA.] Cuando grabe películas, utilice una tarjeta con una clase de velocida\ d SD∗1 de ‘Clase 6’ o superior.∗1 La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocid\ ades de escritura continuas. Calidad de imagen Tamaño de imagen Número de cuadrosRelación de aspecto de imagen [HD] 1280 × 720 píxeles 30 cps16:9 [WVGA] 848 × 480 píxeles [VGA] 640 × 480 píxeles 4:3 [QVGA] ∗ 2320 × 240 píxeles ∗ 2 [QVGA] se fija cuando se graba en la memoria incorporada. ●Dependiendo del entorno de grabación de una película, la electrici\ dad estática o las ondas electromagnéticas pueden hacer que la pantalla se ponga n\ egra momentáneamente o se grabe ruido. ●Antes de grabar películas, asegúrese de que la batería esté \ adecuadamente cargada, o use un adaptador de CA (opcional). ●Cuando graba imágenes en movimiento utilizando un adaptador de CA, si\ desenchufa el adaptador de CA o se produce un corte de alimentación, el suministro eléctrico a \ la cámara se cortará, y la imagen en movimiento que se está graban\ do no se grabará más. ●Si intenta reproducir en otros aparatos imágenes en movimiento grabad\ as con la cámara, la reproducción puede no ser posible, o puede que la imagen y el soni\ do no sean buenos. Además, puede que se indique una información de grabación incor\ recta. ●Las imágenes en movimiento grabadas con la cámara no se pueden rep\ roducir en las cámaras digitales LUMIX de Panasonic vendidas antes del mes de ju\ lio de 2008. (Sin embargo, las imágenes en movimiento grabadas con cámaras dig\ itales LUMIX vendidas antes de esta fecha sí se pueden reproducir en esta cámar\ a.) [FECHA VIAJE] (Registre la fecha del viaje y el destino) Anote información del día y el lugar donde se tomaron las fotograf\ ías poniendo fechas de partida y destinos. Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano ( →30). • Pulse [MENU/SET] → Menú [CONF.] → Seleccione [FECHA VIAJE] ●El número de días transcurridos se visualiza durante 5 segundos ap\ roximadamente cuando se cambia del modo de reproducción al de grabación o cuando se conect\ a la alimentación. ( se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla) ●Cuando el destino se pone en [HORA MUNDIAL] ( →72),los días transcurridos se calculan tomando como base la hora local en el destino. ●Si los ajustes se hacen antes de la fecha de partida, el número de dí\ as que quedan hasta la misma se visualizan en color naranja con el signo menos (pero no se graban).\ ●Cuando se muestra [FECHA VIAJE] en blanco con un signo menos, la fecha [CASA] va con un día de adelanto sobre la fecha [DESTINO] (esto se graba). ●Para imprimir la fecha del viaje o el destino → Use [IMPR. CAR.] o imprima usando el CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ suministrado. ●[CONF. VIAJE] se puede grabar durante la grabación de imágenes en movim\ iento, pero [LOCALIZACIÓN] no. Visualice el menú [REC] Seleccione [CALIDAD GRA.] Seleccione la calidad de imagen deseada Cierre el menú Seleccione [CONF. VIAJE] Seleccione [SET] Ponga la fecha de salida Pulse ▲▼◄► para poner la fecha de retorno y luego pulse [MENU/SET] Para continuar sin poner la fecha de retorno, pulse [MENU/SET] sin introducir ningún dato. Seleccione [LOCALIZACIÓN] Seleccione [SET] Introduzca el destino • Introducción de texto ( →80) • Pulse dos veces [MENU/SET] después de introducir el texto completo. ■Borrado de la información Después de la fecha de retorno, la información se borra automáticamente. Para borrar la información anterior a esta fecha, seleccione [OFF] en el paso y luego pulse [MENU/SET] 3 veces para cerrar el menú.

72 VQT2X60VQT2X60 73 Funciones útiles para viajar (Continuación) Modo de grabación: ∗ ∗Grabación solamente. (No se puede establecer.) Utilizando el menú [REC] [HORA MUNDIAL] (Registro de la hora local en su destino del extranjero) Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano ( →30). •Pulse [MENU/SET] → Menú [CONF.] → Seleccione [HORA MUNDIAL] [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA] se mostrará cuando se ajuste por primera vez. En este caso, pulse [MENU/SET] y vaya al paso . Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ REC] ( →32) ‘Menú Rápido’ ( →35) es útil para recuperar fácilmente los menús utilizados frecuentemente. [TAMAÑ. IM.] Ajuste el tamaño de la imagen. Este ajuste determina cuántas fotog\ rafías se pueden grabar. ■Modo: ■Ajustes: Capacidad de grabación de fotografías ( →118) Tipo de nivel de píxeles de grabación 14 M 4320 × 3240 10 M ∗13648 × 2736 5 M 2560 × 1920 3 M ∗12048 × 1536 0.3 M 640 × 480 12.5 M 4320 × 2880 10.5 M4320 × 2432 ∗1 Este ajuste no está disponible en (modo [AUTO INTELIGENTE]). ● representa las relaciones de aspecto de las fotografías. ●El zoom óptico extra se puede utilizar con los tamaños de fotograf\ ías indicados con . ●El zoom óptico extra no está disponible durante la grabación de\ imágenes en movimiento, cuando se utiliza [ZOOM MACRO] o en los modos de escenas [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] o [MARCO FOTO]. ●El efecto de mosaico puede aparecer dependiendo del motivo y las condici\ ones de grabación. Guía de ajustes Tamaño de imagen más grandeTamaño de imagen más pequeño∗2∗2 Por ejemplo, ‘0.3 M ’ es adecuado para datos adjuntos de correo electrónico o grabaciones más largas. Fotografía más nítida Fotografía más basta Capacidad de grabación más baja Capacidad de grabación más alta ■Ponga el área de casa Seleccione [CASA] Ponga su área de residencia Diferencia con GMT (hora media de Greenwich) Nombre de ciudad/área Hora actual • Para cancelar → Pulse . La pantalla del paso se visualizará luego sólo cuando la cámara se utilice por primera vez (o cuando haya sido restablecida). Para cerrar el menú, pulse [MENU/SET] 3 veces. Cierre el menú ■Ponga el área de destino Seleccione [DESTINO] Ponga el área de destino Diferencia con la hora local Nombre de ciudad/área Hora actual en el destino seleccionado • Para cancelar → Pulse . Si el destino real no está disponible, seleccione basándose en la ‘diferencia con la hora local’. Cierre el menú ■Al regresar Lea los pasos , y de la parte superior izquierda y vuelva a la hora original. ■Para poner/cancelar la hora de verano Pulse ▲ en el paso . (Pulse de nuevo para cancelar) ●Cuando se pone la hora de verano en [DESTINO], la hora actual se adelant\ a 1 hora. Si se cancela el ajuste, la hora se retrasa automáticamente a la hora actual. Aunque usted ponga la hora de verano en [CASA], la hora actual no cambiará. Adelante la hora actual 1 hora en [AJUST RELOJ] ( →30). ●Las fotografías y las imágenes en movimiento grabadas después d\ e haber especificado el destino se etiquetan (destino) durante la reproducción.

74 VQT2X60VQT2X60 75 Utilizando el menú [REC] (Continuación)Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ REC] ( →32) [SENS.DAD] Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminació\ n). Recomendamos ajustes más altos para tomar fotografías claras en lu\ gares oscuros. ■Modo: ■Ajustes: [] (ISO inteligente) / [80] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600] Guía de ajustes [SENS.DAD] [80][1600] Ubicación (recomendada) Luminosa (exteriores) Oscura Velocidad del obturador LentaRápida Interferencia BajaAlta ●[] se ajusta automáticamente en una gama de hasta 1600 basada en el br\ illo y el movimiento del motivo. ●Alcance de la grabación con flash ( →55) ●Si se nota interferencia, nosotros recomendamos reducir el ajuste, o sel\ eccionar [NATURAL] en [MODO COL.]. [BALANCE B.] Ajuste el colorido para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no a\ parecen naturales. ■Modo: ■Ajustes: [AWB] (automático) / (exterior, cielo claro) / (exterior, cielo nublado) / (exterior, sombra) / (iluminación incandescente) / (usa el valor establecido en ) / (ajuste manual) Rango operacional de [AWB]: 10000K 9000K 8000K 7000K 6000K 5000K 4000K 3000K 2000K 1000K Cielo nublado (lluvia) Sombra Iluminación incandescente Puesta del sol/Salida del sol Luz de velas Luz solar Iluminación fluorescente blanca Cielo azul ●La imagen puede aparecer roja o azul si está fuera del margen. Esta función puede que tampoco funcione correctamente dentro del margen si hay muchas fuentes de luz presentes. ●Recomendamos ajustar en [AWB]/[] bajo la iluminación de lámparas fluorescentes. K=Temperatura del color en grados Kelvin ■Ajuste manual del balance de blancos () Seleccione y pulse [MENU/SET]. Apunte la cámara hacia un objeto blanco (ej., papel) y pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET]. • El balance del blanco está puesto en . • El balance del blanco se mantiene incluso después de desconectarse la alimentación. • El ajuste del balance del blanco puede no ser posible si el motivo está demasiado brillante o demasiado oscuro. En tales casos, ajuste el motivo con un brillo apropiado y luego establezca de nuevo el balance del blanco. Sólo toma la fotografía de los objetos blancos dentro del cuadro (paso )

76 VQT2X60VQT2X60 77 Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ REC] (→32)Utilizando el menú [REC] (Continuación) [MODO AF] El método de alinear el enfoque se puede cambiar según la posició\ n y el número de objetos. ■Modo: ■Ajustes: / / Toma frontal de fotografías de personas (Detección de caras) Reconoce caras (de hasta 15 personas) y ajusta la exposición y el enfoque en conformidad.Área AF Amarillo: Cuando se pulsa hasta la mitad el disparador, el cuadro se pone verde cuando la cámara enfoca el objeto. Blanco: Se visualiza cuando se detecta más de una cara. También se enfocan otras caras que están a la misma distancia que las caras que están dentro del área de enfoque automático amarilla. El motivo no está centrado en la fotografía (el área de AF no se visualiza hasta que está enfocada) (Enfoque de 9 áreas) Enfoca automáticamente cualquiera de 9 puntos. Área AF Posición determinada para el enfoque (Enfoque en 1 área) Enfoca el área de AF en el centro de la fotografía. (Recomendado para cuando resulta difícil alinear el enfoque) Área AF ●El área AF aumenta en lugares oscuros o cuando se utiliza el zoom digital, zoom \ macro, etc. ●La ‘Detección de caras’ no se puede establecer en los casos siguientes. Modos de escenas [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.], [FOTO AÉREA] ●Si la cámara confunde un motivo no humano con una cara en ‘Detecci\ ón de caras’, cambie a otro ajuste. ●La función de detección de caras puede no funcionar bajo las condi\ ciones siguientes. (El ajuste del modo de enfoque automático cambia a ) • Cuando la cara no mira hacia la cámara o la mira inclinada • Cuando los rasgos faciales están ocultos detrás de gafas de sol, etc. • Cuando haya un poco de sombra en la cara • Cuando la cara está demasiado brillante u oscura •Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla • Cuando hay un movimiento rápido • Cuando la cámara está moviéndose • Cuando el objeto no es una persona sino mascotas • Cuando se usa el zoom digital [RÁFAGA] Permite tomar rápidamente una serie de fotografías. La serie de fo\ tografías se toma mientras se mantiene pulsado el disparador. ■Modo: ■Ajustes: [OFF]/ Velocidad ∗ Número de fotografíasAproximadamente 1,5 fotografías/ segundo Hasta que la tarjeta/memoria incorporada está llena ∗ La grabación se vuelve progresivamente más lenta. (El comienzo de\ l retraso cambia dependiendo del tipo de tarjeta y el nivel de píxeles de grabación.) ●El enfoque está fijado para la primera fotografía. La exposició\ n y el balance del blanco se ajustan para cada fotografía. ●Cuando se utiliza el autodisparador: Fijado en 3 fotografías ●La velocidad de ráfaga se puede reducir si la sensibilidad ISO es alt\ a o si la velocidad del obturador se reduce en lugares oscuros. ●Cuando se selecciona la ráfaga, el flash se desactiva. ●Cuando se ejecuta la ráfaga con la memoria incorporada, los datos tar\ dan en escribirse cierto tiempo. ●Los ajustes se guardarán aunque esté desconectada la alimentació\ n. ●Cuando grabe motivos en movimiento donde exista una diferencia significa\ tiva entre las áreas iluminadas y las oscuras, puede que no sea posible lograr la ex\ posición óptima. ●La revisión automática se ejecuta independientemente del ajuste [R\ EPR. AUTO]. ●La ráfaga no está disponible en los modos de escenas [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.] ni [MARCO FOTO]. ●La utilización del modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA] permite tomar fotografías seguidas más rápidamente. [RÁFAGA DE FLASH] es conveniente para tomar fotografías continuas utilizando el flash en lugares oscuros. [ZOOM D.] Multiplica por hasta 4 veces el efecto del zoom óptico o del zoom ó\ ptico extra. (Para conocer detalles ( →49)) ■Modo: ■Ajustes: [OFF]/[ON] ●Esto se fija en [ON] cuando se establece [ZOOM MACRO]. ●No está disponible en el modo de grabación de imágenes en movim\ iento. Se aplica el ajuste de otro modo de grabación.

78 VQT2X60VQT2X60 79 Utilizando el menú [REC] (Continuación)Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ REC] ( →32) [MODO COL.] Ajuste los efectos del color. ■Modo: ■Ajustes: [STANDARD] (estándar) / [NATURAL] (suave) / [VIVID] (intenso) / [B/W] (B/N) / [SEPIA] (nítido) / [COOL] (más azul) / [WARM] (más rojo) ●Con escenas oscuras se puede notar interferencia: Ajuste en [NATURAL]. ●En (modo [AUTO INTELIGENTE]) sólo se puede establecer [STANDARD], [B/W], y [SEPIA]. [ESTAB.OR] Detecta automáticamente e impide la inestabilidad de la fotografía\ . ■Modo: ■Ajustes: Ajustes Efecto [OFF]Las fotografías se toman deliberadamente sin corregir la inestabilida\ d de la fotografía [AUTO]La estabilización de imagen óptima se realiza automáticamente b\ asándose en las condiciones de la grabación. [MODE 1]Corrección constante (Fotografía de monitor estable, composición fácil de determina\ r) [MODE 2]Corrección en el momento de pulsarse el disparador (Más efectivo que el [MODE 1]) ●Ajuste fijado en [MODE 2] en [AUTORRETRATO] y en [OFF] en el modo de escena [CIELO ESTRELL.]. ●Casos en los que el estabilizador de imagen óptica puede no ser efect\ ivo: Vibraciones intensas, relación de zoom alta (incluyendo el margen de \ zoom digital), objetos en movimiento rápido, lugares interiores u oscuros (debido a\ la baja velocidad del obturador) ●Esto está fijado en [MODE 1] durante la grabación de imágenes e\ n movimiento. [LÁMP.AYUDA AF] La luz se enciende para facilitar la alineación del enfoque. ■Modo: ■Ajustes: [OFF] : Luz apagada (para tomar fotografías de animales en la oscuridad, etc.) [ON] : La luz se ilumina al pulsar el disparador hasta la mitad (Se muestra y un área de AF más grande) ●No se puede establecer en el modo de grabación de imágenes en movimiento. Se aplica el ajuste de otro modo de grabación. Luz: Distancia efectiva: 1,5 m (No tape la luz ni la mire desde cerca.) [EL. OJO ROJO] Detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de imagen \ cuando se graba con la reducción de ojos rojos con flash ( ). ■Modo: ■Ajustes: [OFF]/[ON] ●Desactivado cuando el [MODO AF] es otro diferente de (detección de caras). ●Dependiendo de las circunstancias puede que no sea posible corregir el e\ fecto de los ojos rojos. ●Cuando se selecciona [ON], se visualiza en el icono del flash. ( →54) [AJUST RELOJ] Ponga en hora el reloj (→30). La misma función que en el menú [CONF.].