Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							60   VQT2X60VQT2X60   61
    Cómo seleccionar una escena (→59)
    Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena 
    [MODO DE ESCENA] (Continuación)
    Modo de grabación:  
    [RETRATO]
    Mejora el tono de la piel de las personas 
    para darlas una apariencia más saludable en 
    condiciones de luz diurna luminosa.
      Consejos  
     • Acérquese lo más posible al objeto.
     •
    Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T)
     • El ajuste predeterminado [MODO AF] es  (detección de caras).
     [PIEL 
    DELICADA]
    Suaviza los colores de la piel bajo 
    condiciones de luz diurna luminosa en 
    exteriores (retratos del pecho hacia arriba).
      Consejos    • Acérquese lo más posible al objeto.
     •
    Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T)
     • La claridad del efecto puede variar dependiendo de la 
    luminosidad.
     • El ajuste predeterminado [MODO  AF] es 
     (detección de caras).
     • Si una parte del fondo, etc. es de  un color similar al de la piel, está 
    parte también será suavizada.
    [TRANSFORMAR]
    Cambia la apariencia del motivo alargando 
    la longitud o la anchura, y, al mismo tiempo, 
    mejora la apariencia de la piel.
      Utilice ▲▼  para seleccionar el nivel de 
    transformación y pulse [MENU/SET] para 
    establecer.
     • Los ajustes también se 
    pueden cambiar en el 
    modo Menú Rápido.
     Tome la fotografía.
      Notas    • Esta función se puede utilizar para usos personales solamente, y no deberá utilizarse 
    con fines comerciales no autorizados ni 
    para obtener ganancias comerciales, lo que 
    infringiría los derechos de autor. 
     •
    No la utilice de forma que viole la decencia y el 
    orden público, ni difame o calumnie a los demás.
     • No la utilice de forma que lesionen al motivo.  • La calidad de la fotografía se 
    reduce ligeramente.
     • Se pueden seleccionar los  elementos [TAMAÑ. IM.] 
    siguientes.
     : 3 M : 2.5 M : 2 M
     •El ajuste predeterminado de [MODO 
    AF] es  (detección de cara). • La detección de caras puede no  funcionar eficazmente cuando se 
    utiliza [ESTRECHAR MUCHO] o 
    [ENSANCHAR MUCHO].
     • Las funciones siguientes no se  pueden utilizar.
    Zoom óptico extra/[ZOOM D.]
    Escena Usos, Consejos NotasEscena Usos, ConsejosNotas
     [AUTORRETRATO]
    Tome fotografías de usted 
    mismo.
      Consejos  
     • Pulse el disparador hasta la mitad  → el 
    indicador del disparador automático se ilumina 
    → pulse a fondo el disparadorr  → revisión
    (Si el indicador del disparador automático 
    parpadea, el enfoque no estará bien alineado.)
     • Enfoque:  30 cm - 1,2 m (W máximo)
     • No use el zoom (más difícil de enfocar).
    (Zoom movido automáticamente a W máximo)
     • Se recomienda poner el disparador  automático a 2 segundos.  • Ajustes fijos principales
    [ESTAB.OR]: [MODE 2]
    [LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF]
    [AUTODISPARADOR]: [OFF]/
    [2S.]
     • El ajuste predeterminado [MODO  AF] es 
     (detección de caras).
     [PAISAJE]
    Tome fotografías claras de objetos anchos y 
    distantes.
      Consejos  
     • Sepárese al menos 5 m.  • Ajustes fijos principales
    [FLASH]:  [FLASH DESACT.]
    [LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF]
     
    [DEPORTE]
    Tome fotografías de escenas con movimiento 
    rápido como, por ejemplo, deportes.
      Consejos    • Sepárese al menos 5 m.  • Cuando la cámara se pone en 
    [ESTAB.OR] y hay muy poca 
    vibración, o si [ESTAB.OR] se 
    pone en [OFF], la velocidad del 
    obturador puede disminuir hasta 
    1 segundo.
     • Ajuste fijo principal [SENS.DAD]: [
    ]
    (Establecido automáticamente en 
    una gama de hasta 1600)
     [RETRATO 
    NOCT.]
    Tome fotografías de personas y paisajes 
    nocturnos con luminosidad parecida a la real.
      Consejos    • Use el flash.
     • El sujeto no deberá moverse.
     • Trípode y disparador automático recomendados.
     • Sepárese un mínimo de 1,5 m en el extremo  de gran angular (gran angular)
     • Enfoque:  W máximo: 80 cm - 5 m  T máximo: 1,2 m - 5 m  • Cuando la cámara se pone en 
    [ESTAB.OR] y hay muy poca 
    vibración, o si [ESTAB.OR] se 
    pone en [OFF], la velocidad del 
    obturador puede disminuir hasta 
    1 segundo (o hasta 8 segundos 
    si el flash se pone en 
     
    (apagado forzado del flash)).
     • Con escenas oscuras se puede  notar la interferencia.
     • El obturador puede permanecer  cerrado durante 8 segundo 
    después de tomar la fotografía.
     • El ajuste predeterminado [MODO  AF] es 
     (detección de caras). 
    						
    							62   VQT2X60VQT2X60   63
    Cómo seleccionar una escena (→59)
    Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena 
    [MODO DE ESCENA] (Continuación)
    Modo de grabación:  
     [PAISAJE 
    NOCT.]
    Tome fotografías claras de escenas 
    nocturnas.
      Consejos  
     • Sepárese al menos 5 m.
     • Trípode y disparador automático recomendados  • Cuando la cámara se pone e 
    [ESTAB.OR] y hay muy poca 
    vibración, o si [ESTAB.OR] se 
    pone en [OFF], la velocidad del 
    obturador puede disminuir hasta 
    8 segundos.
     • Con escenas oscuras se puede  notar la interferencia.
     • El obturador puede permanecer  cerrado durante un periodo de 
    hasta 8 segundos después de 
    tomar la fotografía.
     • Ajustes fijos principales [FLASH]: 
     [FLASH DESACT.]
    [LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF]
    [SENS.DAD]: ISO80 - 800
     [ALIMENTOS]
    Tome fotografías de alimentos con un 
    aspecto natural.
      Consejos    • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más −
     
    [FIESTA]
    Ilumine los objetos y el fondo de fotografías 
    tomadas en eventos celebrados en interiores 
    como, por ejemplo, bodas.
      Consejos    • Sepárese aproximadamente 1,5 m.
     • Zoom: Gran angular (lado W)
     • Use el flash.
     • Trípode y disparador automático recomendados.  • El ajuste predeterminado [MODO 
    AF] e  (detección de caras).
     
    [LUZ DE 
    VELA]
    Resalte la atmósfera de una habitación 
    iluminada con la luz de velas.
      Consejos    • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más T 
    máximo: 50 cm y más. • No use el flash.
     •Trípode y disparador automático recomendados.
    (Velocidad del obturador: máxima de 1 segundo)
     • Cuando la cámara se pone en [ESTAB.OR] y hay muy poca 
    vibración, o si [ESTAB.OR] se 
    pone en [OFF], la velocidad del 
    obturador puede disminuir hasta 
    1 segundo.
     • El ajuste predeterminado [MODO  AF] e 
     (detección de caras).
    Escena Usos, Consejos NotasEscena Usos, ConsejosNotas
     
     [NIÑOS]
    Use un flash débil para que se resalten los 
    colores de la piel.
     • Para grabar edad y nombre([NIÑOS1] y [NIÑOS2] se pueden establecer 
    separadamente.)
      Seleccione [EDAD] o [NOMBRE] con ▲▼ , pulse 
    ► , seleccione [SET] y pulse [MENU/SET].
      Ponga la fecha de cumpleaños y el nombre.
     Fecha de cumpleaños:              Ponga el cumpleaños con 
    ▲▼◄►  y pulse [MENU/SET].
     Nombre:    (Vea ‘Introducción de texto’ ( →80))  Pulse [MENU/SET].
      Consejos    • Asegúrese de que [EDAD] y [NOMBRE] estén en [ON] antes de tomar una fotografía.
     • Para reponer: Seleccione [REINIC.] desde el  menú [CONF.].
     • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más  • La edad y el nombre se 
    visualizarán durante 5 segundos 
    aproximadamente después de 
    establecer este modo.
     • Cuando la cámara se pone en  [ESTAB.OR] y hay muy poca 
    vibración, o si [ESTAB.OR] se 
    pone en [OFF], la velocidad del 
    obturador puede disminuir hasta 
    1 segundo.
     • El formato de visualización de  la edad depende del ajuste 
    [IDIOMA].
     • El ajuste de impresión de [EDAD]  y [NOMBRE] se puede hacer 
    en su ordenador usando el 
    CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ 
    suministrado. El texto también se 
    puede imprimir en la fotografía 
    usando [IMPR. CAR.] (→87).
     • La fecha del nacimiento se  mostrará como [0 mes 0 día].
     • Ajuste fijo principal [SENS.DAD]: [
    ]
    (Establecido automáticamente en 
    una gama de hasta 1600)
     • El ajuste predeterminado [MODO  AF] e 
     (detección de caras).
     [MASCOTAS]
    Graba la edad y el nombre de la mascota 
    cuando se toman fotografías.
      Consejos    • Lo mismo que para [NIÑOS]   • Cuando la cámara se pone en 
    [ESTAB.OR] y hay muy poca 
    vibración, o si [ESTAB.OR] se 
    pone en [OFF], la velocidad del 
    obturador puede disminuir hasta 
    1 segundo.
     • Los ajustes predeterminados son  los siguientes.
    [MODO AF]:  (Enfoque en 1 área)[LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF]
     • Consulte [NIÑOS] para conocer  otras notas y funciones fijas.
     [PUESTA SOL]
    Tome fotografías claras de escenas tales 
    como puestas de sol.  • Ajustes fijos principales
    [SENS.DAD]: ISO80
    [FLASH]: 
     [FLASH DESACT.]
    [LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF] 
    						
    							64   VQT2X60VQT2X60   65
    Cómo seleccionar una escena (→59)
    Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena 
    [MODO DE ESCENA] (Continuación)
    Modo de grabación:  
     
     [MAX. 
    SENS.]
    Impide que el objeto se desenfoque bajo 
    condiciones oscuras en interiores.
    Seleccione la relación de aspecto y el tamaño 
    de la fotografía con ▲▼ y pulse [MENU/SET].
      Consejos  
     • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más  • Las fotografías pueden aparecen 
    ligeramente granulosas debido a 
    la sensibilidad alta.
     • Ajuste fijo principale [SENS.DAD]: ISO1600 - 6400
     • Las funciones siguientes no se  pueden utilizar.
    Zoom óptico extra/[ZOOM D.]
     
     [RÁFAGA 
    RÁPIDA]
    Tome fotografías de objetos en movimiento 
    rápido o de momentos decisivos.
     
       Seleccione la relación de aspecto y el tamaño 
    de la fotografía con ▲▼ y pulse [MENU/SET].
      Tome fotografías. (Mantenga pulsado el 
    disparador) 
    Mientras se mantiene pulsado completamente 
    el disparador se toman imágenes fijas 
    continuamente.
    Velocidad 
    máxima ∗4,6 fotografías/s aproximadamente
    Número de 
    fotografías 
    que se 
    puede 
    grabar∗Memoria 
    incorporadaAproximadamente 
    15 o más
    Tarjeta15 a 100 
    aproximadamente
    (El máximo es 100) 
    ∗
      La velocidad de ráfaga y el número de 
    fotografías que se puede grabar cambian 
    según las condiciones de grabación o los 
    tipos de tarjetas.
      Consejos    • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más T máximo: 50 cm y más  • El número de fotografía de 
    grabación en ráfaga aumenta 
    inmediatamente después de 
    hacer el formateo.
     • La calidad de la fotografía se 
    reduce ligeramente.
     • Ajustes fijos principales [FLASH]: 
     [FLASH DESACT.]
    [SENS.DAD]: ISO500 - 800
     • El enfoque, el zoom, la  exposición, el balance de 
    blancos, la velocidad del 
    obturador y la sensibilidad ISO 
    están fijados en los ajustes para 
    la primera fotografía.
     • No se pueden usar las funciones  siguientes.
    Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
    [AUTODISPARADOR]/[RÁFAGA]
     • Si se repite la grabación,  dependiendo de las condiciones 
    de utilización, puede que haya un 
    retraso antes de que la cámara 
    vuelva a tomar fotografías.
    Escena Usos, Consejos NotasEscena Usos, ConsejosNotas
      [RÁFAGA 
    DE FLASH]
    Activa la grabación continua en lugares oscuros.
      Utilice ▲▼ para seleccionar el tamaño de la 
    fotografía y la relación de aspecto, y pulse 
    [MENU/SET] para establecer.
       Tome fotografías (Mantenga pulsado el 
    disparador).
    Las fotografías se toman continuamente 
    mientras se mantiene pulsado el disparador.
    Número de tomas continuas: Máximo de 5
      Consejos    • Utilícelo dentro del margen efectivo del flash. (→55)
     • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más  T máximo:  50 cm y más   • La calidad de la fotografía se 
    reduce ligeramente.
     • Ajustes fijos principales [FLASH]: 
     [FLASH 
    ACTIVADO]
    [SENS.DAD]: [
    ]
    (Establecido automáticamente en 
    una gama de hasta 3200) 
     • El enfoque, el zoom, la  compensación de exposición, 
    la velocidad del obturador y la 
    sensibilidad ISO están todos 
    fijados para tomar la primera 
    fotografía.
     • La velocidad del obturador pasa  a ser de 1/60 de segundo a 
    1/1600 de segundo.
     • Las funciones siguientes no se  pueden utilizar.
    El zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
    [RÁFAGA]
     • Para conocer detalles acerca del  flash (→54).
     
    [CIELO 
    ESTRELL.]
    Tome fotografías claras de cielos estrellados 
    u objetos oscuros.
     • Ajustes de velocidades del obturador
      Seleccione con  ▲▼ y pulse [MENU/SET].
     • El número de 
    segundos se puede 
    cambiar con el ajuste 
    rápido. (→35)
     Pulse el disparador.
    Empieza la cuenta atrás
      Consejos    • Ponga velocidades de obturador de más duración para condiciones más oscuras.
     • Use siempre un trípode.
     • Se recomienda el disparador automático.
     • No mueva la cámara hasta que termine la  cuenta atrás (arriba).
    (La cuenta atrás para el procesamiento se 
    vuelve a visualizar después)  • Ajustes fijos principales
    [FLASH]: 
     [FLASH DESACT.]
    [ESTAB.OR]: [OFF]
    [SENS.DAD]: ISO80
     • Las funciones siguientes no se  pueden utilizar.
    [RÁFAGA]/[EXPOSICIÓN] 
    						
    							66   VQT2X60VQT2X60   67
    Cómo seleccionar una escena (→59)
    Uso del flash en los modos de escenas ( →55)Toma de fotografías según la escena 
    [MODO DE ESCENA] (Continuación)
    Modo de grabación:  
     
    [FUEGOS 
    ARTIF.]
    Tome fotografías claras de fuegos artificiales 
    en el cielo nocturno.
      Consejos    • Sepárese al menos 10 m.
     • Se recomienda un trípode.  • La velocidad del obturador 
    se puede ajustar a 1/4 de 
    segundo o 2 segundos (si hay 
    inestabilidad de la fotografía 
    ligera o el estabilizador óptico de 
    imagen está en [OFF]). (cuando 
    no se usa la compensación de 
    exposición)
     • Ajustes fijos principales [MODO AF]: 
     (Enfoque en 9 
    áreas)
    [FLASH]: 
     [FLASH DESACT.]
    [SENS.DAD]: ISO80
    [LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF]
     
    [PLAYA Y 
    SURF] ∗
    Hace resaltar los azules claros del cielo y del 
    mar sin oscurecer el objeto.
    Además, se pueden grabar colores naturales 
    incluso debajo del agua poco profunda.  •La impermeabilidad/estanqueidad 
    al polvo de la cámara cumple 
    con IPX8 e IP6X, lo que permite 
    grabar hasta 60 minutos a 
    profundidades de 3 m.
     • Después del uso, empape la 
    cámara en un recipiente poco 
    profundo lleno de agua dulce 
    durante aproximadamente 
    10 minutos, y luego pase por ella 
    un paño blando y seco. ( →16)
     
    [NIEVE] ∗Hace resaltar los colores naturales de la 
    nieve en las pistas de esquí y las escenas de 
    montañas.  • La duración de la batería se 
    reduce con temperaturas bajas.
     
    [FOTO 
    AÉREA]
    Tome fotografías de las vistas que se pueden 
    ver desde las ventanas de los aviones.
      Consejos    • Incline la cámara hacia las zonas de colores con contraste cuando alinee el enfoque.
     • Verifique que el interior del avión no se refleje  en la ventana.
     • Sepárese al menos 5 m.  • Ajustes fijos principales
    [FLASH]:  [FLASH DESACT.]
    [LÁMP.AYUDA AF]:  [OFF]
     
    • Apague la cámara al despegar 
    o al aterrizar.
     
    • Cuando use la cámara, siga 
    todas las instrucciones del 
    personal de cabina.
    ∗
       Para impedir que entre agua en la cámara, verifique la puerta de la t\
    arjeta/batería 
    y la tapa de los terminales para asegurarse de que:
     
    • No se adhieran materias extrañas al sello de goma. (→12, 15)
     
    • La puerta de la tarjeta/batería y la tapa de los terminales estén \
    correctamente 
    cerradas. ( →11) 
    Lea también de antemano ‘(Importante) Acerca de la impermeabilidad/
    estanqueidad al polvo y resistencia a los golpes de la cámara’. (\
     →8)
    Escena Usos, ConsejosNotasEscena Usos, ConsejosNotas
     [SOPLO DE 
    ARENA]
    Produce fotografías en blanco y negro con 
    una textura granulosa.
      Consejos  
     • Enfoque:  W máximo: 10 cm y más  T máximo:  50 cm y más   • Ajuste fijo principale
    [SENS.DAD]: ISO1600
     • [ZOOM D.] no se puede usar.
     
    [MARCO 
    FOTO]
    Se superpone un cuadro sobre la imagen.
    Pulse ◄►  para seleccionar el cuadro y luego 
    pulse [MENU/SET]. • El nivel de píxeles de grabación  es 2 M ().
     • Ajuste fino principal [REPR. AUTO]: [2 SEC.]
     • El color del cuadro visualizado en  la pantalla y el color del cuadro 
    alrededor de la imagen real 
    pueden cambiar, pero esto no es 
    un fallo de funcionamiento.
     • Las líneas de guía no se pueden  visualizar. 
     • Las funciones siguientes no se  encuentran disponibles.
    Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
    [RÁFAGA] 
    						
    							68   VQT2X60VQT2X60   69
     
    Registro de escenas utilizadas frecuentemente 
    [MODO MI ESC.]
    Modo de grabación:  
     
    Toma de imágenes en movimiento
    Modo [IM. MOVIMIENTO]
    Modo de grabación: 
     
    ●Para conocer detalles de las escenas preajustadas, consulte la página\
     de los modos 
    de escena. (→59)
     
    ●Si los ajustes de grabación se reponen mediante [REINIC.] en el menú\
     [CONF.], el 
    modo de escena preestablecido no se podrá borrar.
     
    ■Toma de fotografías en el 
    modo de escena registrado
     Pulse el botón [MODE].   Pulse ▲▼  para seleccionar la 
    escena registrada y luego pulse 
    [MENU/SET].
     
    ■Cambio del modo de 
    escena registrado
     Pulse el botón [MODE].   Pulse ▲▼  para seleccionar la 
    escena registrada (segunda por 
    la parte superior) y luego pulse 
    [MENU/SET].
       Pulse [MENU/SET], seleccione  y luego pulse  ►.  Seleccione la escena en el 
    menú de escenas y luego pulse 
    [MENU/SET].
    Puede registrar el modo de escena utilizado frecuentemente en 
    .
    Después de registrarlo, cambie simplemente a [MODO MI ESC.] y podrá\
     grabar en el 
    modo de escena registrado.
     
    ●Para conocer información del tiempo de grabación disponible ( →119) 
    ●Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, puede que aparezca una visual\
    ización de 
    acceso a tarjeta durante un rato después de la grabación de una pe\
    lícula. Esto no 
    indica ningún problema.
     
    ●Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hast\
    a el fondo.  
    ●Las funciones siguientes no se encuentran disponibles. 
    Zoom óptico extra y [GIRAR PANT.] para fotografías tomadas verticalmente.
     
    ●En [MODO AF] está fijado  (enfoque de 9 áreas).  
    ●En [ESTAB.OR] está fijado [MODE 1]. 
    ●Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la graba\
    ción termina 
    automáticamente. Además, dependiendo de la tarjeta utilizada, puede que se pare la 
    grabación en curso. 
     
    ●Debajo del agua se puede grabar ruido. 
    ●Si se adhieren gotas de agua al micrófono, el volumen del sonido pued\
    e disminuir.
    Grabe imágenes en movimiento con audio de la forma siguiente. (Note \
    que no es posible 
    hacer la grabación sin audio.)
    Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione [MODO MI ESC.]
    Si ya ha registrado algo en el modo de 
    escena, eso se visualizará como una 
    escena registrada. 
    Seleccione y establezca la escena
    (Pulse [MENU/SET], seleccione , y luego 
    pulse ► , si no se visualiza el menú de escenas.)
     
    ●Menú de escenas
    El botón del 
    zoom también 
    se puede utilizar 
    para cambiar a la 
    siguiente pantalla.
    Para ver una descripción de una escena:Seleccione la escena y pulse [DISPLAY].
    [MENU/SET]
    [DISPLAY] Botón de zoom
    Micrófono
    (No lo tape con sus dedos)Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione el modo [IM. MOVIMIENTO] 
    Inicio de grabación
    Pulse hasta la mitad
    (ajuste del enfoque) Pulse a fondo 
    (inicio de grabación)
     • El enfoque y el zoom permanecerán como 
    estaban al comienzo de la grabación. 
    Fin de grabación
    Pulse a fondo
    Tiempo de grabación restante (aproximado)
    Tiempo de grabación transcurrido
     
    ■Reproducción de imágenes 
    en movimiento
    (→82) 
    						
    							70   VQT2X60VQT2X60   71
    Toma de imágenes en movimiento 
    Modo [IM. MOVIMIENTO] (Continuación)
    Modo de grabación: 
    Funciones útiles para viajar
    Modo de grabación: ∗     ∗Grabación solamente. (No se puede establecer.)
      [CALIDAD GRA.] 
    Cuando grabe películas, utilice una tarjeta con una clase de velocida\
    d SD∗1 de ‘Clase 6’ o superior.∗1 La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocid\
    ades de escritura continuas.
    Calidad de 
    imagen Tamaño de imagen Número de 
    cuadrosRelación de 
    aspecto de imagen
    [HD] 1280 × 720 píxeles
    30 cps16:9
    [WVGA] 848 × 480 píxeles
    [VGA] 640 × 480 píxeles
    4:3
    [QVGA] ∗
    2320 × 240 píxeles
    ∗
    2 [QVGA] se fija cuando se graba en la memoria incorporada. 
     
    ●Dependiendo del entorno de grabación de una película, la electrici\
    dad estática 
    o las ondas electromagnéticas pueden hacer que la pantalla se ponga n\
    egra 
    momentáneamente o se grabe ruido.
     
    ●Antes de grabar películas, asegúrese de que la batería esté \
    adecuadamente cargada, 
    o use un adaptador de CA (opcional). 
     
    ●Cuando graba imágenes en movimiento utilizando un adaptador de CA, si\
     desenchufa 
    el adaptador de CA o se produce un corte de alimentación, el suministro eléctrico a \
    la 
    cámara se cortará, y la imagen en movimiento que se está graban\
    do no se grabará más. 
     
    ●Si intenta reproducir en otros aparatos imágenes en movimiento grabad\
    as con la cámara, 
    la reproducción puede no ser posible, o puede que la imagen y el soni\
    do no sean buenos. 
    Además, puede que se indique una información de grabación incor\
    recta. 
    ●Las imágenes en movimiento grabadas con la cámara no se pueden rep\
    roducir en 
    las cámaras digitales LUMIX de Panasonic vendidas antes del mes de ju\
    lio de 2008. 
    (Sin embargo, las imágenes en movimiento grabadas con cámaras dig\
    itales LUMIX 
    vendidas antes de esta fecha sí se pueden reproducir en esta cámar\
    a.)
      [FECHA VIAJE] (Registre la fecha del viaje y el destino)
    Anote información del día y el lugar donde se tomaron las fotograf\
    ías poniendo fechas de 
    partida y destinos.
    Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano ( →30).
     
    • Pulse [MENU/SET] →  Menú [CONF.]  → Seleccione [FECHA VIAJE] 
     
    ●El número de días transcurridos se visualiza durante 5 segundos ap\
    roximadamente cuando se 
    cambia del modo de reproducción al de grabación o cuando se conect\
    a la alimentación. ( se 
    visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla)
     
    ●Cuando el destino se pone en [HORA MUNDIAL] ( →72),los días transcurridos se calculan tomando 
    como base la hora local en el destino.
     
    ●Si los ajustes se hacen antes de la fecha de partida, el número de dí\
    as que quedan hasta la misma 
    se visualizan en color naranja con el signo menos (pero no se graban).\
     
    ●Cuando se muestra [FECHA VIAJE] en blanco con un signo menos, la fecha [CASA] va con un día 
    de adelanto sobre la fecha [DESTINO] (esto se graba).
     
    ●Para imprimir la fecha del viaje o el destino  → Use [IMPR. CAR.] o imprima usando el CD-ROM 
    ‘PHOTOfunSTUDIO’ suministrado.
     
    ●[CONF. VIAJE] se puede grabar durante la grabación de imágenes en movim\
    iento, pero [LOCALIZACIÓN] no.
    Visualice el menú [REC]
    Seleccione [CALIDAD GRA.]
    Seleccione la calidad de 
    imagen deseada
    Cierre el menú
    Seleccione [CONF. VIAJE]
    Seleccione [SET]
    Ponga la fecha de salida
    Pulse ▲▼◄►  para poner la fecha de 
    retorno y luego pulse [MENU/SET]
    Para continuar sin poner la fecha de retorno, 
    pulse [MENU/SET] sin introducir ningún dato.
    Seleccione [LOCALIZACIÓN]
    Seleccione [SET]
    Introduzca el destino
     • Introducción de texto ( →80)
     • Pulse dos veces [MENU/SET] después  de introducir el texto completo.
     
    ■Borrado de la información
    Después de la fecha de retorno, la 
    información se borra automáticamente. 
    Para borrar la información anterior a esta 
    fecha, seleccione [OFF] en el paso 
     y 
    luego pulse [MENU/SET] 3 veces para 
    cerrar el menú. 
    						
    							72   VQT2X60VQT2X60   73
    Funciones útiles para viajar 
    (Continuación)
    Modo de grabación: ∗
         ∗Grabación solamente. (No se puede establecer.)
     
    Utilizando el menú [REC]
      [HORA MUNDIAL] (Registro de la hora local en su destino del extranjero)
    Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano (
    →30).
     
    •Pulse [MENU/SET] →  Menú [CONF.]  → Seleccione [HORA MUNDIAL]
    [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA] se mostrará cuando se ajuste por primera vez. En este 
    caso, pulse [MENU/SET] y vaya al paso . Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\
    REC] (
    →32)
    ‘Menú Rápido’ ( →35) es útil para recuperar fácilmente los menús utilizados 
    frecuentemente.
      [TAMAÑ. IM.]
    Ajuste el tamaño de la imagen. Este ajuste determina cuántas fotog\
    rafías se pueden grabar. 
     
    ■Modo:    
     
    ■Ajustes:
    Capacidad de grabación de fotografías ( →118)
    Tipo de nivel de píxeles de grabación
    14 M
    4320 × 3240
    10 M  ∗13648 × 2736
    5 M 2560 × 1920
    3 M  ∗12048 × 1536
    0.3 M 640 × 480
    12.5 M
    4320 × 2880
    10.5 M4320 × 2432
    ∗1 Este ajuste no está disponible en  (modo [AUTO INTELIGENTE]).
     
    ●   representa las relaciones de aspecto de las fotografías. 
    ●El zoom óptico extra se puede utilizar con los tamaños de fotograf\
    ías indicados con . 
    ●El zoom óptico extra no está disponible durante la grabación de\
     imágenes en 
    movimiento, cuando se utiliza [ZOOM MACRO] o en los modos de escenas 
    [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] o 
    [MARCO FOTO].
     
    ●El efecto de mosaico puede aparecer dependiendo del motivo y las condici\
    ones de 
    grabación.
    Guía de ajustes
    Tamaño de imagen  más grandeTamaño de imagen 
    más pequeño∗2∗2  Por ejemplo, ‘0.3 M ’ es 
    adecuado para datos adjuntos de 
    correo electrónico o grabaciones 
    más largas.
    Fotografía más nítida Fotografía más basta
    Capacidad de grabación  más baja Capacidad de grabación 
    más alta
     
    ■Ponga el área de casa
    Seleccione [CASA]
    Ponga su área de residencia
    Diferencia con GMT (hora media 
    de Greenwich) 
    Nombre de ciudad/área Hora actual
     • Para cancelar
    → 
    Pulse 
    .
    La pantalla del paso  se visualizará luego sólo 
    cuando la cámara se utilice por primera vez (o 
    cuando haya sido restablecida).
    Para cerrar el menú, pulse [MENU/SET] 3 veces.
    Cierre el menú
     
    ■Ponga el área de destino 
    Seleccione [DESTINO]
    Ponga el área de destino
    Diferencia con la hora local
    Nombre de ciudad/área Hora actual en el destino 
    seleccionado
     • Para cancelar 
    → 
    Pulse 
    .
    Si el destino real no está disponible, 
    seleccione basándose en la ‘diferencia con 
    la hora local’.
    Cierre el menú
     
    ■Al regresar
    Lea los pasos 
    ,  y  de la parte superior izquierda y vuelva a la hora original.
     
    ■Para poner/cancelar la hora de verano 
    Pulse ▲  en el paso . (Pulse de nuevo para cancelar)
     
    ●Cuando se pone la hora de verano en [DESTINO], la hora actual se adelant\
    a 1 hora. Si se cancela el 
    ajuste, la hora se retrasa automáticamente a la hora actual. Aunque usted ponga la hora de verano 
    en [CASA], la hora actual no cambiará. Adelante la hora actual 1 hora en [AJUST RELOJ] ( →30).
     
    ●Las fotografías y las imágenes en movimiento grabadas después d\
    e haber 
    especificado el destino se etiquetan  (destino) durante la reproducción. 
    						
    							74   VQT2X60VQT2X60   75
    Utilizando el menú [REC] 
    (Continuación)Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\
    REC] (
    →32)
      [SENS.DAD]
    Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminació\
    n).
    Recomendamos ajustes más altos para tomar fotografías claras en lu\
    gares oscuros.
     
    ■Modo:  
     
    ■Ajustes: [] (ISO inteligente) / [80] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
    Guía de ajustes
    [SENS.DAD] [80][1600]
    Ubicación 
    (recomendada) Luminosa 
    (exteriores) Oscura
    Velocidad del obturador LentaRápida
    Interferencia BajaAlta
     
    ●[] se ajusta automáticamente en una gama de hasta 1600 basada en el br\
    illo y el 
    movimiento del motivo.
     
    ●Alcance de la grabación con flash ( →55) 
    ●Si se nota interferencia, nosotros recomendamos reducir el ajuste, o sel\
    eccionar 
    [NATURAL] en [MODO COL.].
      [BALANCE B.]
    Ajuste el colorido para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no a\
    parecen naturales.
     
    ■Modo:    
     
    ■Ajustes:  [AWB] (automático) /  (exterior, cielo claro) /  (exterior, cielo nublado) /  (exterior, sombra) /  (iluminación incandescente) /  (usa el valor establecido en ) /  (ajuste manual)
    Rango operacional de [AWB]: 
    10000K
    9000K
    8000K
    7000K
    6000K
    5000K
    4000K
    3000K
    2000K
    1000K
    Cielo nublado (lluvia)
    Sombra
    Iluminación incandescente
    Puesta del sol/Salida del sol
    Luz de velas Luz solar
    Iluminación fluorescente blanca Cielo azul
     
    ●La imagen puede aparecer roja o azul si 
    está fuera del margen. Esta función puede 
    que tampoco funcione correctamente dentro 
    del margen si hay muchas fuentes de luz 
    presentes.
     
    ●Recomendamos ajustar en [AWB]/[] 
    bajo la iluminación de lámparas 
    fluorescentes.
    K=Temperatura del color en grados Kelvin
     
    ■Ajuste manual del balance de blancos ()
       Seleccione  y pulse [MENU/SET].  Apunte la cámara hacia un objeto blanco (ej., papel) 
    y pulse [MENU/SET].
       Pulse [MENU/SET].
     • El balance del blanco está puesto en .
     • El balance del blanco se mantiene incluso después  de desconectarse la alimentación.
     • El ajuste del balance del blanco puede no ser  posible si el motivo está demasiado brillante o 
    demasiado oscuro. En tales casos, ajuste el motivo 
    con un brillo apropiado y luego establezca de 
    nuevo el balance del blanco.
    Sólo toma la fotografía de 
    los objetos blancos dentro 
    del cuadro (paso 
    ) 
    						
    							76   VQT2X60VQT2X60   77
    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\
    REC] (→32)Utilizando el menú [REC] (Continuación)
      [MODO AF]
    El método de alinear el enfoque se puede cambiar según la posició\
    n y el número de objetos.
     
    ■Modo:     
     
    ■Ajustes:  /  /  
    Toma frontal de fotografías 
    de personas
     (Detección de caras) Reconoce caras (de hasta 15 personas) y ajusta la exposición y 
    el enfoque en conformidad.Área AF
    Amarillo:  
    Cuando se pulsa hasta la 
    mitad el disparador, el cuadro 
    se pone verde cuando la 
    cámara enfoca el objeto.
    Blanco:    
    Se visualiza cuando se detecta 
    más de una cara. También se 
    enfocan otras caras que están a 
    la misma distancia que las caras 
    que están dentro del área de 
    enfoque automático amarilla.
    El motivo no está centrado 
    en la fotografía  (el área de 
    AF no se visualiza hasta que 
    está enfocada)
     (Enfoque de 9 áreas) Enfoca automáticamente cualquiera de 9 puntos.
    Área AF
    Posición determinada para 
    el enfoque
     (Enfoque en 1 área) Enfoca el área de AF en el centro de la fotografía.
    (Recomendado para cuando resulta difícil alinear el enfoque) Área AF
     
    ●El área AF aumenta en lugares oscuros o cuando se utiliza el zoom digital, zoom \
    macro, etc. 
    ●La ‘Detección de caras’ no se puede establecer en los casos siguientes.
    Modos de escenas [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.], [FOTO 
    AÉREA]
     
    ●Si la cámara confunde un motivo no humano con una cara en ‘Detecci\
    ón de caras’, 
    cambie a otro ajuste.
     
    ●La función de detección de caras puede no funcionar bajo las condi\
    ciones siguientes. 
    (El ajuste del modo de enfoque automático cambia a  ) • Cuando la cara no mira hacia la cámara o la 
    mira inclinada
     • Cuando los rasgos faciales están ocultos  detrás de gafas de sol, etc.
     • Cuando haya un poco de sombra en la cara
     •
    Cuando la cara está demasiado brillante u oscura
     •Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla • Cuando hay un movimiento rápido
     • Cuando la cámara está moviéndose
     • Cuando el objeto no es una persona sino  mascotas
     • Cuando se usa el zoom digital
      [RÁFAGA]
    Permite tomar rápidamente una serie de fotografías. La serie de fo\
    tografías se toma 
    mientras se mantiene pulsado el disparador.
     
    ■Modo:     
     
    ■Ajustes: [OFF]/
    Velocidad ∗
    Número de fotografíasAproximadamente 1,5 fotografías/
    segundo Hasta que la tarjeta/memoria incorporada está llena
    ∗   La grabación se vuelve progresivamente más lenta. (El comienzo de\
    l retraso cambia dependiendo 
    del tipo de tarjeta y el nivel de píxeles de grabación.)
     
    ●El enfoque está fijado para la primera fotografía. La exposició\
    n y el balance del blanco 
    se ajustan para cada fotografía.
     
    ●Cuando se utiliza el autodisparador: Fijado en 3 fotografías 
    ●La velocidad de ráfaga se puede reducir si la sensibilidad ISO es alt\
    a o si la velocidad 
    del obturador se reduce en lugares oscuros.
     
    ●Cuando se selecciona la ráfaga, el flash se desactiva.  
    ●Cuando se ejecuta la ráfaga con la memoria incorporada, los datos tar\
    dan en escribirse 
    cierto tiempo.
     
    ●Los ajustes se guardarán aunque esté desconectada la alimentació\
    n. 
    ●Cuando grabe motivos en movimiento donde exista una diferencia significa\
    tiva entre las 
    áreas iluminadas y las oscuras, puede que no sea posible lograr la ex\
    posición óptima.
     
    ●La revisión automática se ejecuta independientemente del ajuste [R\
    EPR. AUTO]. 
    ●La ráfaga no está disponible en los modos de escenas [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA 
    DE FLASH], [CIELO ESTRELL.] ni [MARCO FOTO]. 
     
    ●La utilización del modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA] permite tomar fotografías 
    seguidas más rápidamente. [RÁFAGA DE FLASH] es conveniente para tomar 
    fotografías continuas utilizando el flash en lugares oscuros.
     [ZOOM D.]
    Multiplica por hasta 4 veces el efecto del zoom óptico o del zoom ó\
    ptico extra. (Para 
    conocer detalles ( →49)) 
     
    ■Modo:     
     
    ■Ajustes: [OFF]/[ON]
     
    ●Esto se fija en [ON] cuando se establece [ZOOM MACRO]. 
    ●No está disponible en el modo de grabación de imágenes en movim\
    iento. Se aplica el 
    ajuste de otro modo de grabación.  
    						
    							78   VQT2X60VQT2X60   79
    Utilizando el menú [REC] 
    (Continuación)Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\
    REC] (
    →32)
      [MODO COL.]
    Ajuste los efectos del color.
     
    ■Modo:     
     
    ■Ajustes:  [STANDARD]  (estándar) / [NATURAL] (suave) / [VIVID]  (intenso) / 
    [B/W] (B/N) / [SEPIA]  (nítido) / [COOL] (más azul) / [WARM] (más rojo)
     
    ●Con escenas oscuras se puede notar interferencia: Ajuste en [NATURAL]. 
    ●En  (modo [AUTO INTELIGENTE]) sólo se puede establecer [STANDARD], [B/W], y 
    [SEPIA].
      [ESTAB.OR]
    Detecta automáticamente e impide la inestabilidad de la fotografía\
    .
     
    ■Modo:     
     
    ■Ajustes:
    Ajustes Efecto
    [OFF]Las fotografías se toman deliberadamente sin corregir la inestabilida\
    d de la 
    fotografía
    [AUTO]La estabilización de imagen óptima se realiza automáticamente b\
    asándose en 
    las condiciones de la grabación.
    [MODE 1]Corrección constante
    (Fotografía de monitor estable, composición fácil de determina\
    r)
    [MODE 2]Corrección en el momento de pulsarse el disparador
    (Más efectivo que el [MODE 1])
     
    ●Ajuste fijado en [MODE 2] en [AUTORRETRATO] y en [OFF] en el modo de escena 
    [CIELO ESTRELL.].
     
    ●Casos en los que el estabilizador de imagen óptica puede no ser efect\
    ivo:
    Vibraciones intensas, relación de zoom alta (incluyendo el margen de \
    zoom digital), 
    objetos en movimiento rápido, lugares interiores u oscuros (debido a\
     la baja velocidad 
    del obturador)
     
    ●Esto está fijado en [MODE 1] durante la grabación de imágenes e\
    n movimiento.
      [LÁMP.AYUDA AF]
    La luz se enciende para facilitar la alineación del enfoque. 
    ■Modo:      
    ■Ajustes: [OFF] :  Luz apagada (para tomar fotografías de 
    animales en la oscuridad, etc.)
    [ON]  :  La luz se ilumina al pulsar el disparador hasta 
    la mitad (Se muestra 
     y un área de AF más 
    grande)
     
    ●No se puede establecer en el modo de grabación de imágenes en 
    movimiento. Se aplica el ajuste de otro modo de grabación.
    Luz: Distancia efectiva: 1,5 m
     (No tape la luz ni la mire desde cerca.)
      [EL. OJO ROJO] 
    Detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de imagen \
    cuando se graba 
    con la reducción de ojos rojos con flash (  ).
     
    ■Modo:   
     
    ■Ajustes: [OFF]/[ON]
     
    ●Desactivado cuando el [MODO AF] es otro diferente de  (detección de caras). 
    ●Dependiendo de las circunstancias puede que no sea posible corregir el e\
    fecto de los 
    ojos rojos.
     
    ●Cuando se selecciona [ON],  se visualiza en el icono del flash. ( →54)
     [AJUST RELOJ]
    Ponga en hora el reloj (→30). La misma función que en el menú [CONF.]. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version