Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

20 VQT2X60VQT2X60 21 Colocación de la correa para la mano Nombres de las partes (Continuación) Botón del cursor Palanca de liberación (→11 ) Interruptor [LOCK] (→ 11 ) Puerta de tarjeta/batería (→11 ) Receptáculo para trípode • Asegúrese de que el trípode esté estable. Zócalo [AV OUT/DIGITAL] (→95, 97, 101) Zócalo [DC IN] (→95, 97) • Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (opcional). Ponga la correa para la mano a través del orificio para la correa de la mano de la cámara • Si la correa para la mano está floja, ésta puede que quede atrapada cuando se abre o se cierra la tapa de terminales. Esto puede causar daños o dejar que entre agua en la cámara, así que asegúrese de que la correa para la mano no quede atrapada por la tapa de terminales y colóquela firmemente. Póngala en su mano y luego ajuste la longitud ●Como la cámara se hunde en el agua, póngase bien la correa para la\ mano cuando grabe debajo del agua y sujete la cámara firmemente. ●No balancee la cámara ni tire de ella con fuerza mientras está col\ ocada la correa para la mano. La correa para la mano puede romperse. [MENU/SET](visualización/ajuste de menú y fin) ( →32) Botón de cursor a la izquierda (◄) • Autodisparador ( →53) Botón de cursor hacia abajo (▼) • Modo macro ( →56) Botón de cursor hacia arriba (▲ ) • Compensación de exposición ( →58) Botón de cursor a la derecha (► ) • Flash (→54) ●En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica\ mediante ▲▼◄►. ●Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes d\ el producto real.

22 VQT2X60VQT2X60 23 Carga de la batería Colocación de la funda de silicona Cargue siempre la batería antes de usarla. (La batería no se vende cargada.) ■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta baterí\ as falsificadas muy similares a las genuinas. Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente con sistemas de protección interna que cumpl\ en con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe la \ posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio o una exp\ losión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente\ o fallo debido al uso de baterías falsificadas. Para garantizar la ut\ ilización de productos seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales\ . • Utilice el cargador y la batería recomendados. • La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se\ pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada es compatible con es\ ta función. Las únicas baterías apropiadas para ser utilizadas con\ esta unidad son los productos auténticos de Panasonic y las baterías fabricada\ s por otras compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que\ no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.) Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el rendimiento o la seguridad d\ e las baterías que han sido fabricadas por otras compañías y que no s\ on productos auténticos de Panasonic. Inserte los terminales de la batería y coloque la batería en el cargador Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera. Conecte el cargador a la toma de corriente ●Tipo para enchufar ●Tipo de entrada Batería (modelo específico) Cargador (modelo específico) Desconecte la batería después de terminar la carga •El cable de CA no se conecta completamente al terminal de entrada de CA. Queda una separación. Luz de carga ([CHARGE]) Encendida: Carga en curso (aproximadamente 110 minutos si está completamente agotada) Apagada: Carga terminada Si la luz está parpadeando: • La carga puede tardar más de lo normal si la temperatura de la batería está demasiado alta o baja (la carga puede que no termine). • El conector de la batería/cargador está sucio. Límpielo con un paño seco. Cuando utilice la cámara en las montañas o cerca del agua se recom\ ienda utilizar la funda de silicona para impedir que la puerta de la tarjeta/batería\ o la tapa de terminales se abran inesperadamente. ●Asegúrese de que la alimentación esté desconectada. ●Coloque la funda de silicona en un lugar donde no haya arena ni polvo. Coloque firmemente la funda de silicona en la cámara • Coloque cuidadosamente la funda de silicona. Colocar a la fuerza la funda puede causar daños. • No pase la correa para la mano a través del agujero del altavoz. Agujero del altavoz • Asegúrese de quitar las materias extrañas (como arena) y la hume\ dad (como agua de mar) del interior de la funda de silicona. Si éstas no se quitan \ antes de colocar la funda de silicona en la cámara pueden rayar o ensuciar la cámara. \ El procedimiento recomendado consiste en quitar la funda de silicona, aclararla en agua y\ luego eliminar las gotas de agua pasando un paño blando y seco. ■Cuidados después de usar la cámara • Quite cuidadosamente la funda de silicona de la cámara. Quitar a la f\ uerza la funda de silicona puede causar daños. • Saque la cámara de la funda de silicona y verifique cuidadosamente qu\ e no haya objetos extraños (como arena) y humedad (como agua de mar) adheri\ dos a ella. • Después de aclarar la cámara en agua, elimine las gotas de agua co\ n un paño blando y seco y deje que se seque en un lugar bien ventilado y sombreado\ . • No seque la cámara con aire aliente como, por ejemplo, el de un secad\ or para cabellos. La deformación de la cámara puede ser la causa de que la\ cámara no se pueda utilizar. • No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos, como b\ encina, diluyente o alcohol, y tampoco productos de limpieza. • Después de utilizar la cámara, quite la funda de silicona. No guar\ de la cámara durante mucho tiempo estando colocada la funda de silicona.

24 VQT2X60VQT2X60 25 Carga de la batería (Continuación) ●El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de\ uso de la batería. La carga tarda más a temperaturas altas o bajas y cuan\ do la batería no ha sido utilizada durante algún tiempo. ●El número de imágenes que se puede grabar y el tiempo de grabació\ n se reducen en los casos siguientes. • En ambientes fríos o a bajas temperaturas ∗ • Cuando se utiliza [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] ∗ Cuando la cámara se utiliza en ambientes fríos o a bajas temperatu\ ras puede aparecer una imagen secundaria en el monitor LCD. El rendimiento de la batería tam\ bién puede reducirse. Mantenga la cámara y la batería de recambio calientes colocándo\ las en un lugar caliente como, por ejemplo, dentro de su equipo térmico o su ropa. El rendimiento de\ la batería o del monitor LCD se restablecerá cuando la temperatura vuelva a ser normal. ●La batería se calentará durante la carga y estará caliente dura\ nte cierto tiempo después. ●La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiem\ po, incluso después de haberla cargado. ●Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 30 °C\ ). ●No deje ningún objeto metálico (clips, por ejemplo) cerca de las\ áreas de contacto de la clavija de alimentación. En caso contrario, el cortocircuito o el cal\ or resultante podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas. ●No se recomienda cargar frecuentemente la batería. (La carga frecuen\ te de la batería reduce el tiempo de utilización máximo y puede ser la causa de que\ ésta se expanda.) ●No desarme ni modifique el cargador. ●Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerable\ mente, ésta habrá llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva. ●El cargador de baterías está en la condición de espera cuando s\ e suministra alimentación de CA. El circuito primario estará constantemente con corriente siempre que \ el cargador de baterías esté conectado a una toma de corriente. ●Cuando se carga: • Quite la suciedad de los conectores del cargador y la batería con un \ paño seco. • Manténgala alejada 1 m como mínimo de las radios de AM (se puede causar radiointerferencia). • Puede que se emitan ruidos desde el interior del cargador, pero esto no es un fallo. • Desconecte el cargador del zócalo de alimentación principal despué\ s de la carga (dejarlo conectado produce un consumo de hasta 0,1 W). ●No utilice una batería dañada ni golpeada (especialmente los cone\ ctores), al dejarla caer, por ejemplo (esto puede causar fallos). Directrices relacionadas con el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación Las cifras se pueden reducir si se utiliza frecuentemente el flash, el z\ oom o el [MODO LCD] ; o en climas más fríos. Número de fotografías que se puede grabar 300 fotografías aproximadamente Según la norma CIP A Tiempo de grabación 150 min. aproximadamente ●Condiciones de grabación según la norma CIPA • CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association]. • Modo [IMAGEN NORMAL] • Temperatura: 23 °C/Humedad: 50 %RH cuando el monitor LCD está encen\ dido. • Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Utilizando la batería suministrada. • Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámar\ a. (Cuando la función del estabilizador de imagen óptica está establecida en \ [AUTO].) • Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del flash cad\ a segunda grabación. • Realice una operación con zoom con cada grabación (extremo W → extremo T o extremo T → extremo W) • Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta\ que la temperatura de la batería disminuye. Número reducido si los intervalos son más largos: por ejemplo, apr\ oximadamente un cuarto (75 imágenes) para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones ind\ icadas anteriormente. Tiempo de reproducción 260 min. aproximadamente El número de imágenes grabables o el tiempo de grabación dispon\ ible pueden variar ligeramente según la batería y las condiciones de uso.

26 VQT2X60VQT2X60 27 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería Verifique que no haya materias extrañas adheridas a la cámara. ( →15) Desconecte la alimentación y abra la puerta de la tarjeta/batería Apertura y cierre de la puerta de la tarjeta/ batería y de la tapa de terminales (→11 ) Deslice el interruptor [LOCK] () en el sentido de la flecha hasta que se pueda ver el área roja ( )El bloqueo se desbloquea. Deslice la palanca de liberación () hacia el lado del interruptor [LOCK] La puerta de la tarjeta/batería se abre. Batería cargada (Verifique la orientación.) Tarjeta ( Verifique la orientación: los terminales hacia el LCD.) No toque el conector.Palanca Inserte la batería y la tarjeta, asegurándose de que estén bien orientadas •Batería: Insértela firmemente hasta el fondo hasta que se oiga un sonido de bloqueo, y verifique que la palanca esté enganchada sobre la batería. • Tarjeta: Insértela firmemente hasta el fondo hasta que haga clic. Cierre correctamente la puerta de la tarjeta/batería Mientras está desbloqueado el interruptor [LOCK], empuje la puerta de la tarjeta/batería para cerrarla hasta que haga clic Bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo en el sentido de la flecha hasta que no se vea más el área roja ■Para retirar • Para retirar la batería, mueva la palanca en el sentido de la flecha. • Para retirar la tarjeta, pulse en el centro. Palanca ■Acerca de la puerta de la tarjeta/batería Si la puerta de la tarjeta/batería se abre cuando la alimentación \ está conectada suena un sonido de aviso para alertarle contra la entrada de agua en la cám\ ara, y en el monitor LCD se visualiza el mensaje siguiente. La cámara no se puede utilizar cuando la puerta de la tarjeta/baterí\ a está abierta. (Sólo se puede utilizar el botón de la alimentación.) Cierre bien la pu\ erta, asegurándose de que no queden materias extrañas atrapadas. • Si se ha adherido cualquier materia extraña, quítela con el cepill\ o suministrado. • Cuando la tapa de terminales está abierta no se visualizan mensajes. \ Aunque es posible utilizar la cámara, cierre bien la tapa antes de utilizarla, \ asegurándose de que no haya materias extrañas atrapadas. ●Use siempre baterías de Panasonic originales. ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ●Quite la batería de la cámara después de utilizarla. • Guarde la batería en la caja de transporte (suministrada). ●Para retirar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que la pantalla del monitor LCD esté completamente en blanco. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañ\ ar la tarjeta o los datos grabados.) ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evita\ r que éstos la traguen.

28 VQT2X60VQT2X60 29 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería (Continuación) Carga de batería y capacidad de memoria restantes Fotografías restantes (→118) Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las fotografías se guardarán en la memoria incorporada) Capacidad restante de la batería (sólo cuando se usa batería) (parpadea en rojo) Si la marca de la batería parpadea en rojo, vuelva a cargar la baterí\ a o sustitúyala. (→23) Cuando está operando La tarjeta o la memoria incorporada se iluminan en color rojo. Esto significa que se está ejecutando una operación, como la graba\ ción, la lectura, la eliminación o el formateo de imágenes. No apague la cámara ni r\ etire la batería, la tarjeta o el adaptador de CA (opcional), porque esto podría dañar los datos o hacer que é\ stos se pierdan. No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estátic\ a. Si cualquiera de ellos causa la interrupción del funcionamiento de la cámara, inten\ te realizar de nuevo la operación. Destino de almacenamiento de las fotografías (tarjetas y memoria incorporada) Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, \ o en la memoria incorporada si no la hay. ■Memoria incorporada (40 MB aproximadamente) ●Las fotografías se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria inco\ rporada (→94). ●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo que \ el tiempo de acceso a la tarjeta. ●[QVGA] en [CALIDAD GRA.] sólo podrá estar disponible para grabar i\ mágenes en movimiento en la memoria incorporada. ■Tarjetas de memoria compatibles (opcional) Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (Se recomienda la marca \ Panasonic.) Tipo de tarjeta Capacidad Notas Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB • Se pueden utilizar con aparatos compatibles con los formatos respectivos. • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC, verifique que su ordenador y otros aparatos sean compatibles con este tipo de tarjeta. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Las tarjetas con capacidades no listadas en la columna de la izquierda no son compatibles. Tarjetas de memoria SDHC 4 GB – 32 GB Tarjetas de memoria SDXC 48 GB, 64 GB ●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formatead\ a con un ordenador u otro aparato. ( →40) ●Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’\ , la tarjeta no se puede utilizar para grabar ni para borrar tomas, y ésta\ no se puede formatear. ●Se le recomienda copiar las fotografías importantes en su ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o l\ os fallos podrían dañar los datos). ●Información más reciente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.) Interruptor (LOCK)

30 VQT2X60VQT2X60 31 El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábric\ a. Puesta en hora del reloj Pulse ◄► para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto, orden de visualización o formato de visualización de la hora) y pulse ▲▼ para establecerlos Seleccione el elemento de ajuste. Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora. Seleccione el orden de visualización para el día, mes y año ([M/D/A], [D/M/A] o [A/M/D]). Cambie los valores y ajustes. • Para cancelar → Pulse . • Cuando se establece en [AM/PM], 0:00 de medianoche corresponde a AM 12:00, y 0:00 de mediodía corresponde a PM 12:00. Pulse [MENU/SET] Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET] • Para volver a la pantalla anterior, pulse . • Conecte de nuevo la alimentación y verifique la visualización de l\ a hora. (La hora y la fecha se pueden visualizar pulsando [DISPLAY] varias veces.) Para cambiar el ajuste de la hora Seleccione [AJUST RELOJ] desde el menú [REC] o [CONF.] (→36) y realice y . • Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente in\ cluso después de retirar la batería, siempre que se haya instalado una b\ atería completamente cargada en la cámara durante las últimas 24 horas. ■Para poner la hora local en el destino de un viaje [HORA MUNDIAL] (→72) ●Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctam\ ente cuando se impriman las fotos en un centro de fotografía digital o cuando se use\ [IMPR. CAR.]. ●El año puede ajustarse entre 2000 y 2099. ●Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente \ aunque no se visualice en la pantalla de la cámara. Presione el botón de la alimentación La alimentación se conecta. Si no se visualiza la pantalla de selección de idioma, vaya al paso . Pulse [MENU/SET] mientras se visualiza el mensaje Pulse ▲▼ para seleccionar el idioma y pulse [MENU/SET] Se visualiza [PRECAUCIONES]. Presione ◄ para selecciona [SI] y luego presione [MENU/SET] Asegúrese de verificar la información en [PRECAUCIONES], para asegurar que se mantiene la impermeabilidad. • Cuando se selecciona [NO] se visualiza [AJU. EL RELOJ]. (Cuando se conecta la alimentación manteniendo presionado el botón de reproducción, la pantalla de ajuste del reloj no se visualiza.) Presione ◄► para verificar las precauciones de impermeabilidad y, en la pantalla final (11/11), presione [MENU/SET] El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparece. Pulse [MENU/SET]

32 VQT2X60VQT2X60 33 Consulte el ejemplo del procedimiento indicado más abajo cuando utili\ ce el menú [CONF.], el menú [REC] y el menú [REPR.]. Ajuste del menú ■Acerca de la pantalla de menús Botones utilizados en las operaciones con menús : [MENU/SET]: Botón del cursor: Botón (borrado) Configuración de la pantalla de menús : Tipos de menús: Guía de operaciones: Elementos de menús ■Flujo de operaciones con menúsEjemplo: Cambio de [MODO LCD] en el menú [CONF.] del modo [IMAGEN NORMAL] (→46) Visualización de la pantalla de menúsOperaciones: [MENU/SET]Pulse [MENU/SET] La pantalla de menús se visualiza. Selección del tipo de menú ( →34) Operaciones: ◄→▲▼→►Visualice el menú [CONF.]. Presione ◄ Presione ▼ para seleccionar el menú [CONF.] Presione ► El color de fondo cambia Se mueve al icono del menú [CONF.]. Selección del elemento Operaciones: ▲▼→►Presione ▲▼ para seleccionar [MODO LCD] : Páginas Las páginas también se pueden seleccionar con el botón del zoom. Presione ► para visualizar los ajustes : Ajustes: Ajuste seleccionado Cambio de los ajustes Operaciones principales: ▲▼→ [MENU/SET]Presione ▲▼ para seleccionar un ajuste y luego presione [MENU/SET] El ajuste seleccionado se establece. • Para cancelar → Presione el botón (borrado) Salida de la pantalla de menús Operaciones: [MENU/SET]Pulse [MENU/SET] El menú se cierra y el monitor vuelve a la pantalla anterior. ●Los tipos y elementos de menús que se visualizan cambian según el \ modo. ●Los métodos de ajuste cambian dependiendo del elemento de menú. ●En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de m\ enús presionando hasta la mitad el disparador.

34 VQT2X60VQT2X60 35 Ajuste del menú (Continuación) Tipo de menú Menú [REC] (Modo de grabación solamente) Cambio de las preferencias de imagen (→73 - 79) • Le permite especificar el color, la sensibilidad, el nivel de píxeles y otros ajustes. • En el modo [AUTO INTELIGENTE], el icono es . Menú [CONF.] Utilización más conveniente de la cámara (→36 - 41) • Le permite especificar ajustes relacionados con la utilización de la cámara. Ajuste el reloj, cambie los sonidos de pitidos, etc. Menú [REPR.] (Modo de reproducción solamente) Utilización de sus fotografías (→87 - 94) • Le permite especificar los ajustes de protección, recorte e impresión de imagen para las imágenes que usted ha tomado. ●Los elementos de ajuste visualizados pueden cambiar dependiendo del modo\ de grabación. Utilizando el Menú Rápido Los elementos del menú de grabación se pueden recuperar fácilme\ nte. En el modo de grabación, visualice el Menú Rápido Pulse el botón hasta que se visualice el Menú Rápido. Presione ◄► para seleccionar un elemento del menú rápido ( ) Presione ▲▼ para seleccionar un ajuste ( ) : Elemento de menú rápido seleccionado: Ajuste seleccionado Pulse [MENU/SET] El menú rápido se cierra y el monitor vuelve a la pantalla anterior.

36 VQT2X60VQT2X60 37 Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ CONF.] (→32) Uso del menú [CONF.] [PRECAUCIONES] Visualice las precauciones para impedir que el agua entre en la cámara. (→9) Las precauciones que deberán verificarse de antemano para mantener la impermeabilidad se visualizan. • Si las precauciones de impermeabilidad no se leen hasta el final después de adquirir la cámara, éstas se visualizan cada vez que\ se conecta la alimentación. Si se presiona [MENU/SET] en la pantalla final (11/11), las precauciones no se visualizan desde la próxima vez que usted conecta la alimentación. Para verificar de nuevo las precauciones, visualícelas desde este menú. [AJUST RELOJ] Para poner la fecha y la hora. (→30) Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización. [HORA MUNDIAL] Para poner la hora local de un destino en el extranjero. (→72) [DESTINO]: Ponga la hora local del destino del viaje. [CASA]: Ponga la fecha y la hora en su área de residencia. [FECHA VIAJE] Grabe el número de días transcurridos en sus viajes. (→71) [CONF. VIAJE] [OFF] /[SET] (Anote las fechas de salida y llegada.) [LOCALIZACIÓN] [OFF] /[SET] (Introduzca el nombre del destino.) ( →80) [BIP] Cambie o silencie los sonidos de pitido/ obturador. [NIVEL BIP] // : Silenciamiento/Bajo/Alto [TONO BIP] // : Cambio del tono del pitido. [VOL. OBT.ÓN] // : Silenciamiento/Bajo/Alto [TONO OBT.ÓN] // : Cambio del tono del obturador. Elemento Ajustes, notas Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ CONF.] ( →32) Haga los ajustes generales de la cámara como, por ejemplo, el ajuste \ del reloj, la prolongación de la duración de la batería y el cambio del sonid\ o de pitido. [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [APAGADO AUTO] son importantes para ajustar el reloj y para la duración de la carga de la batería. Verifique lo siguiente antes de utilizar. [VOLUMEN] Para ajustar el volumen del sonido de los altavoces (7 niveles). 0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6] • No se puede utilizar para ajustar el volumen del altavoz de un televisor cuando se conecta a un televisor. (Recomendamos ajustar el volumen de la cámara en 0) [MODO LCD] Para ver fácilmente el monitor LCD. [OFF]: Normal (cancelar ajuste) [LCD ALIMENTACIÓN]: El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del brillo alrededor de la cámara. [LCD ALIM]:Hace que la pantalla esté más luminosa de lo normal (para uso en exteriores). [ÁNGULO ALTO]:Hace que la pantalla se vea más fácilmente cuando se toman fotografías desde posiciones altas. (Es más difícil de ver desde la parte delantera.) • [LCD ALIMENTACIÓN] se desactiva en las situaciones siguientes. Durante el modo de reproducción o en la visualización de la pantalla de menú, o cuando se conecta a un ordenador/impresora. • [LCD ALIM] se desactivará si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos durante la grabación. (La luminosidad se puede restablecer pulsando cualquier botón.) • [ÁNGULO ALTO] se cancelará cuando se desconecte la alimentación o cuando se active [APAGADO AUTO]. • Como la imagen mostrada en la pantalla del monitor LCD realza el brillo, algunos motivos pueden parecer diferentes de lo que realmente son, pero esto no afectará a la imagen grabada. • Tape la luz solar (con la mano, etc.) si el reflejo no permite ver bien la pantalla. • [LCD ALIMENTACIÓN] y [ÁNGULO ALTO] no están disponibles en el modo de reproducción. • Seleccionar [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] reducirá el número de fotografías disponibles y la duración de la baterí\ a. [TAMAÑO VISU.] Cambie el tamaño de la visualización del menú. [STANDARD] /[LARGE] Elemento Ajustes, notas

38 VQT2X60VQT2X60 39 Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ CONF.] (→32) Uso del menú [CONF.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ CONF.] (→32) [ICONO] Cambie el icono de enfoque. / / / / / [APAGADO AUTO] Apaga la cámara automáticamente después de pasar un periodo de inactividad especificado. [OFF] /[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.] • No se utiliza en las situaciones siguientes. Cuando se utiliza un adaptador de CA (opcional), cuando se conecta a un ordenador o impresora, durante la grabación o reproducción de imágenes en movimiento y durante las diapositivas o demostraciones. • Los periodos específicos se aplican en las situaciones siguientes. Modo [AUTO INTELIGENTE]: [5 MIN.] y cuando se hace una pausa en una diapositiva: [10 MIN.] [REPR. AUTO] Para mostrar automáticamente fotografías inmediatamente después de tomarlas. [OFF]: No hay reproducción automática [1 SEC.]/[2 SEC.]: Visualización automática durante 1 ó 2 segundos. [HOLD]: La pantalla de revisión automática permanece hasta que se pulsa un botón (otro que no sea el botón [DISPLAY]). • Fijado en [2 SEC.] en el modo [AUTO INTELIGENTE]. • La revisión automática se produce inmediatamente después de tomar fotografías en el modo [RÁFAGA] y en los modos de escenas [AUTORRETRATO], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO], independientemente de los ajustes. • Las imágenes en movimiento no se pueden revisar automáticamente. Elemento Ajustes, notas [REINIC.] Reinicie los ajustes predeterminados. [¿REPONER CONF. DE GRAB. ON?] [SI]/[NO] [¿REPONER PARAMETROS DE AJU.?] [SI]/[NO] • Al reponer los parámetros de configuración también se repondrá lo siguiente. - Edad en años/meses y nombres en modos de escenas [NIÑOS] y [MASCOTAS] - [FECHA VIAJE] - [HORA MUNDIAL] - [MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (establecido en [OFF])- [GIRAR PANT.] (establecido en [ON]) • Los números de carpetas y los ajustes del reloj no se reiniciarán. • Al restablecerse la función del objetivo, el movimiento de la cámara produce un sonido audible. Esto no es un fallo. [MODO USB] Seleccione el método de comunicación para cuando conecte una cámara a un ordenador o a una impresora con un cable USB. [SEL. CONEXIÓN ACT.]: Seleccione [PC] o [PictBridge (PTP)] cada vez que conecte la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge. [PictBridge (PTP)]: Seleccione esto cuando conecte a una impresora compatible con PictBridge. [PC]: Seleccione esto cuando conecte a un ordenador. [SALIDA VIDEO]∗ Cambie el formato de salida de video cuando conecte a un TV, etc. (modo de reproducción solamente). [NTSC]/[PAL] • Funciona cuando se conecta un cable AV. ∗ La salida vídeo PAL no está disponible en la versión DMC-TS10P vendida en los EE.UU. y en la versión DMC-TS10PC vendida en Canadá. Elemento Ajustes, notas