Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							40   VQT2X60VQT2X60   41
    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\
    CONF.] (→32) Uso del menú [CONF.] (Continuación)
    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\
    CONF.] (→32)
     [ASPECTO TV]
    Para cambiar la relación 
    de aspecto cuando se 
    hace la conexión a un 
    televisor, etc. (Sólo modo 
    de reproducción) / 
     • Funciona cuando se conecta un cable AV.
    [VIS. VERSIÓN]
    Verifique la versión del 
    firmware de la cámara. Se visualiza la versión actual.
     
    [FORMATO]
    Utilícelo cuando 
    aparezca [ERR. EN 
    MEMORIA INTERNA] 
    o [ERROR TARJETA 
    DE MEM.] o cuando se 
    formatee la memoria 
    incorporada o la tarjeta.
    Cuando se formatea 
    una tarjeta/memoria 
    incorporada, los 
    datos no se pueden 
    restablecer. Verifique 
    cuidadosamente el 
    contenido de la tarjeta/
    memoria incorporada 
    antes de formatear. [SI]/[NO]
     • Esto requiere una batería con suficiente carga ( →23) 
    o un adaptador (opcional). Cuando formatee la 
    memoria incorporada, retire cualquier tarjeta que tenga 
    introducida en la cámara.
    (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no 
    hay tarjeta insertada se formateará la memoria interna.)
     • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara.
     
    • Se eliminarán todos los datos de fotografías, 
    incluyendo los de las fotografías protegidas. ( →93)
     • No desconecte la alimentación ni haga otras  operaciones durante el formateado.
     • El formateo de la memoria incorporada puede tardar  varios minutos.
     • Consulte al concesionario o a su centro de servicio  más cercano si el formato no se puede completar 
    satisfactoriamente.
    Elemento Ajustes, notas
     [IDIOMA]
    Para cambiar el idioma 
    mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
     
     [MODO DEMO.]
    Vea la demostración de 
    las funciones. [DEMO ESTABILIZ]: 
    (Sólo durante la grabación)
    Indica el grado de vibración detectado por la cámara 
    (Estimación)
    Grado de vibración
    Grado de vibración después de la estabilización
    Grande ← Pequeño  → Grande
     • Cuando se visualiza la pantalla de demostración, pulse 
    [MENU/SET] para activar y desactivar el estabilizador de 
    imagen óptica.
     • No se puede visualizar en el modo de reproducción. 
     • Para detener  → Pulse el botón [DISPLAY].
     • La grabación y el zoom no se pueden emplear durante la  demostración.
    [DEMO. AUTOM.]:  Visión de la diapositiva de introducción
    [OFF] /[ON]
     • Para cerrar → Pulse [MENU/SET] 
     • Si la cámara se deja encendida mientras está  conectada al adaptador de CA (vendido por separado) 
    y sin tener una tarjeta insertada, la demostración 
    empezará automáticamente siempre que no se realicen 
    operaciones durante 2 minutos.
     • [DEMO. AUTOM.] no se puede visualizar en aparatos  externos como, por ejemplo, televisores.
    Elemento Ajustes, notas 
    						
    							42   VQT2X60VQT2X60   43
    Ponga en hora el reloj antes de grabar. (→30)
     
    Secuencia de grabación
     
    ■ Lista de modos de grabación
     Modo [AUTO INTELIGENTE]  Tome fotografías con ajustes 
    automáticos. (→44)
     Modo [IMAGEN NORMAL] Tome fotografías con sus propios 
    ajustes. (→46)
     [MODO MI ESC.]Tome fotografías con modos de 
    escenas utilizados frecuentemente. (→68)
     [MODO DE ESCENA]
    Tome fotografías según la escena. ( →59)
     Modo [IM. MOVIMIENTO] Tome imágenes en movimiento. ( →69)
     
    ■Sujeción de la cámara
    Micrófono
    Flash
    Luz de ayuda de AF • Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus 
    brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe 
    sus pies la distancia equivalente a la anchura de sus 
    hombros.
     • No toque el objetivo.
     • No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en  movimiento. 
     • No bloquee el flash ni la luz de ayuda de AF. No lo mire  desde cerca.
     • Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de  pulsar el botón disparador.
    Presione el botón de la alimentación
    La alimentación se conecta. 
     
    ■Para conectar la alimentación en el modo 
    de reproducción
       Mantenga presionado el botón de 
    reproducción
    Seleccione el modo de grabación 
    deseado
     
    ■
    Para utilizar ajustes seleccionados 
    automáticamente por la cámara
     Pulse el botón .
     
    ■Para seleccionar manualmente el modo 
    de grabación
     Pulse el botón [MODE].   Pulse ▲▼  para seleccionar el modo de 
    grabación y luego pulse [MENU/SET].
    Pulse el disparador y tome 
    fotografías.
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y  enfoque) Pulse a fondo 
    (pulse el botón 
    firmemente para grabar)
     
    • Para grabar imágenes en movimiento ( →69)
    Reproduzca las imágenes que 
    usted tomó
     Pulse el botón de reproducción. Pulse ◄► para seleccionar una imagen.
     
    ■Para volver al modo de grabación 
     Pulse de nuevo el botón de reproducción.
     • La cámara vuelve al modo de grabación anterior.
    Presione el botón de la alimentación
    La alimentación se desconecta.
    Botón de 
    reproducción  Botón 
    
    Botón de la 
    alimentación
    Botón [MODE] [MENU/SET] 
    						
    							44   VQT2X60VQT2X60   45
     
    Toma de fotografías con ajustes automáticos
    Modo [AUTO INTELIGENTE]
    Modo de grabación: 
    Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información ta\
    l como ‘cara’, ‘movimiento’, 
    ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo q\
    ue significa que se 
    pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manual\
    mente.
     
    ●Además de la detección automática de escena también funciona\
    rá automáticamente 
    [] en [SENS.DAD] y la compensación de luz de fondo. 
    ●En el modo [AUTO INTELIGENTE] se pueden establecer los elementos de menú 
    siguientes.
     •
     (Menú [REC]): [TAMAÑ. IM.] ∗1, [RÁFAGA], [MODO COL.]∗1
     • (Menú [CONF.]∗2): [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] ∗1, [IDIOMA], [DEMO 
    ESTABILIZ]
    ∗
    1  Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de 
    grabación.
    ∗
    2  Otros elementos del menú [CONF.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de 
    grabación.
     
    ●Según las condiciones siguientes se pueden determinar tipos de escena\
    s diferentes 
    para el mismo objeto. 
    Contraste de cara, condiciones del motivo (tamaño, distancia, colori\
    do, contraste, 
    movimiento), relación del zoom, puesta del sol, salida del sol, poco\
     brillo, vibración
     
    ●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos sel\
    eccionar 
    manualmente el modo de grabación apropiado. (MODO DE ESCENA: ( →59))
     
    ●Compensación de luz de fondo
    Luz de fondo se refiere a la luz que ilumina por detrás del motivo. C\
    uando ocurre 
    esto, el motivo aparece más oscuro, por lo que la iluminación de f\
    ondo se corrige 
    automáticamente aumentando para ello el brillo de toda la imagen.
     
    ●Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con [i PAISAJE NOCT.] e 
    [i RETRATO NOCT.].
     
    ●Cuando la vibración es pequeña (cuando se usa un trípode, por \
    ejemplo) con 
    [i PAISAJE NOCT.], la velocidad del obturador puede alcanzar un máximo de 8 
    segundos. No mueva la cámara.
     
    ●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
     
    • [REPR. AUTO]: [2 SEC.]                    • [APAGADO AUTO]: [5 MIN.] 
     
    • [BALANCE B.]: [AWB]                       • [ESTAB.OR]: [AUTO] 
     
    • [MODO AF]: 
     (detección de caras) ∗3   • [LÁMP.AYUDA AF]: [ON] 
    ∗3  (Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara 
    ●No se pueden usar las funciones siguientes.
    [EXPOSICIÓN], [ZOOM D.]
    Presione el botón de la alimentación
    La alimentación se conecta. 
    Seleccione el modo [AUTO INTELIGENTE] 
     • Pulse de nuevo para volver al 
    modo de grabación anterior.
    Icono del modo de grabación (vea más abajo)
    Tome fotografías
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y  enfoque)Pulse a fondo 
    (pulse el botón 
    firmemente para grabar)
     
    ■Detección automática de escenas
    La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace automá\
    ticamente los 
    ajustes óptimos.
    [i RETRATO]: Se detectan personas [i RETRATO NOCT.]: Se detectan 
    personas y un paisaje nocturno (Sólo 
    cuando se selecciona 
     )
    [i PAISAJE]: Se detecta un paisaje [i PAISAJE NOCT.]: Se detecta un 
    paisaje nocturno
    [i MACRO]: Se detecta una toma de 
    primer plano[i PUESTA SOL]: Se detecta una puesta 
    de sol
    Capta el movimiento del motivo para evitar desenfoque cuando la escena n\
    o coincide con 
    ninguna de las indicadas más arriba.
    Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que \
    aparecen personas 
    como motivos en la imagen ( o ), la detección de caras se activa y el enfoque y la 
    exposición se ajustan para las caras reconocidas. (Note que debajo d\
    el agua, las caras 
    puede que se detecten más lentamente, o puede que no se detecten en a\
    bsoluto.
    )
    Disparador
    Visualización 
    del enfoque
    (cuando el 
    enfoque está 
    alineado: 
    parpadeando 
    → iluminado)
    El tipo de escena detectado se 
    indica mediante un icono azul 
    durante dos segundos.
     
    ■Para utilizar el flash
    Seleccione  (i Auto) o  (Flash desactivado a la fuerza). • Cuando se utiliza , ,  (automático/reducción 
    de ojos rojos),  (sincronización lenta/reducción de 
    ojos rojos) y  (sincronización lenta) se seleccionan 
    automáticamente según el brillo y el tipo del motivo. (Para 
    conocer detalles ( →54))
     •
     y  indican que está activada la corrección de ojos 
    rojos digital.
     • La velocidad del obturador es más lenta en 
     y . 
    						
    							46   VQT2X60VQT2X60   47
     
    Toma de fotografías con sus propios ajustes
    Modo [IMAGEN NORMAL]
    Modo de grabación: 
     
    ■Para usar el zoom
    (→48)
     
    ■Para usar el flash
    (→54)
     
    ■Para ajustar el brillo de la 
    fotografía
    (→58)
     
    ■Para tomar fotografías de 
    primeros planos
    (→56)
     
    ■Para ajustar el colorido
    (→75)
     
    ●Si se visualiza una advertencia relacionada 
    con vibración, utilice [ESTAB.OR], un trípode o 
    [AUTODISPARADOR]. 
     
    ●Si el valor de la apertura y la velocidad del obturador 
    se visualizan en color rojo no se habrá logrado la 
    exposición correcta. Use el flash o cambie los ajustes 
    [SENS.DAD].
    Valor de apertura  Velocidad del 
    obturador
      Visualización 
    de aviso de 
    vibración
    Usando el menú [REC] para cambiar los ajustes y configurar su propio \
    ambiente de grabación.
    DisparadorPresione el botón de la alimentación
    La alimentación se conecta.
    Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione el modo [IMAGEN NORMAL] 
    Tome una fotografía
    Pulse hasta la mitad 
    (pulse ligeramente y  enfoque)Pulse a fondo 
    (pulse el botón 
    firmemente para grabar)
     Visualización del enfoque
    (cuando el enfoque está 
    alineado: parpadeando 
    → iluminado)
      Área AF
    (Alinea el enfoque con el objeto; 
    cuando termina: rojo  → verde)
    Alinee el enfoque para obtener la composición deseada
    Es útil para cuando el objeto no está en el centro de la fotografí\
    a.
    Ajuste primero el enfoque según el objeto
    Alinee el área 
    de AF con el  motivo.
    Pulse hasta la  mitad.
    Área AF
     
    ●Los objetos/ambientes que pueden 
    dificultar el enfoque:
     • Objetos en movimiento rápido o 
    sumamente luminosos, u objetos sin 
    contrastes en los colores.
     • Toma de fotografías a través de cristal o  cerca de objetos que emiten luz. En la 
    oscuridad o con las inestabilidades de la 
    fotografía significantes.
     • Cuando se encuentre demasiado cerca  del objeto o cuando tome fotografías con 
    objetos alejados y cercanos juntos.
     
    ●Cuando tome fotos de personas 
    le recomendamos usar la función 
    ‘Detección de caras’ ( →76).
    Vuelva a la composición deseada
    Pulse a fondo
    Área AF
     
    ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el 
    enfoque no se alinea.
    Utilice el rango de enfoque visualizado en rojo como referencia.
    Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara t\
    al vez 
    no pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de alcance.
     
    ●El área AF se visualiza más grande en condiciones de oscuridad o 
    cuando se utiliza el zoom digital.
     
    ●La mayoría de las visualizaciones se borran temporalmente de la 
    pantalla cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
    Rango de enfoque
    Función de detección de dirección
    Las fotografías tomadas con la cámara sujetada verticalmente se re\
    producen 
    automáticamente en sentido vertical. (Sólo cuando [GIRAR PANT.] se pone en [ON])
     
    ●Las imágenes fijas tomadas con la superficie del objetivo orientada d\
    irectamente hacia arriba 
    o hacia abajo y las imágenes fijas tomadas con otras cámaras puede\
    n no girar. Además, las 
    imágenes fijas tomadas mientras la cámara se sujeta al revés no\
     giran automáticamente.
     
    ●Las películas no se visualizan verticalmente. 
    						
    							48   VQT2X60VQT2X60   49
     
    Toma de fotografías con zoom
    Modo de grabación:         
    Zoom óptico y zoom óptico extra (EZ)
    Cambia automáticamente a ‘zoom óptico’ cuando se usa el tamaño de fotografía 
    máximo (→73), y a ‘zoom óptico extra’ (para seguir empleando el zoom) en otros casos. 
    (EZ son las siglas de ‘zoom óptico extra’.)
     • Zoom óptico  • Zoom óptico extra
    Barra de zoom(Se visualiza )
    ‘El zoom óptico’ ofrece un aumento de 4 x. Con un nivel de píxeles de grabación má\
    s 
    bajo, el ‘zoom óptico extra’ se puede utilizar para alcanzar un aumento de zoom de hasta 
    8,4 x. Para acercar el motivo aún más con zoom se encuentra dispon\
    ible el ‘zoom digital’. 
     
    ●Relaciones de zoom máximas por tamaño de fotografía
    Zoom óptico Zoom óptico extra
    [TAMAÑ. IM.] 14 M - 10.5 M 10 M 
    5 M 3 M  o menosMáxima ampliación4 x4,7 x 6,8 x8,4 x
     
    ●Sistema de zoom óptico extra
    Cuando el nivel de píxeles de grabación se establece en [3 M ] (correspondiente 
    a 3 millones de píxeles), en la grabación se utilizan 3 millones \
    de píxeles del nivel de 
    píxeles disponible en el centro del CCD, permitiendo así un aument\
    o más alto.
     
    ●La relación de ampliación mostrada en la barra de la pantalla es u\
    na estimación.
     
    ●Tomar fotografías con un ángulo más amplio de objetos próximo\
    s puede generar una 
    distorsión considerablemente superior, mientras que usar un zoom telescópico con mayor 
    alcance puede ser la causa de que aparezca más color en los contornos\
     de los objetos.
     
    ●La cámara puede hacer un ruido de traqueteo y vibrar cuando se utiliz\
    a el botón del 
    zoom, pero esto no es ningún fallo.
     
    ●Cuando se utiliza el zoom óptico extra, el funcionamiento del zoom se\
     detiene 
    momentáneamente, pero esto no es un fallo de funcionamiento. 
     
    ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:
    Modos de escenas [ZOOM MACRO], imagen en movimiento, [TRANSFORMAR], 
    [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO] 
     
    ●El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes.
     • (Modo [AUTO INTELIGENTE])  • [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], 
    [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] y modos de escenas [MARCO FOTO] 
    El área del zoom digital se visualiza dentro de la barra del zoom en \
    la pantalla.
    Muestra el área del zoom digital. 16 x
    por ejemplo,con 16 x •El movimiento del zoom se para momentáneamente 
    cuando se entra en el margen del zoom digital.
     • Dentro del margen del zoom digital, el área de 
    enfoque automático se visualiza más grande 
    cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
     •
    Recomendamos utilizar un trípode y [AUTODISPARADOR].
    Alejamiento/Acercamiento con zoom
    Captura un área más ancha  (gran angular)Aumenta el motivo 
    (telefoto)
    Lado W (gran angular): 
    1 xLado T (telefoto): 
    hasta 4 x
    Alcance de 
    enfoque
    Relación 
    del zoom 
    (aproximada)
    Barra de zoom
     
    ●Ajuste el enfoque después de ajustar el 
    zoom.
     Ampliación aún mayor  [ZOOM D.]
    Acerca o aleja la imagen 4 veces más que con el zoom óptico/ópt\
    ico extendido.
    (Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad\
     de la fotografía.)
    Visualice el menú [REC]Seleccione [ON]
    Seleccione [ZOOM D.]Cierre el menú 
    						
    							50   VQT2X60VQT2X60   51
     
    Para ver sus fotografías
     [REPR. NORMAL]
    Modo de reproducción: 
     
    Borrado de fotografías
    Modo de reproducción: 
    Cuando hay una tarjeta introducida en la cámara se reproducen las fot\
    ografías de la 
    tarjeta, y cuando no, se reproducen las fotografías de la memoria inc\
    orporada.
    Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está\
     insertada, o a la memoria 
    incorporada en caso contrario. (Las fotografías borradas no se puede\
    n recuperar.)
     
    ●Use una batería cargada lo suficiente o un adaptador de CA (opcional). 
    ●Las fotografías no se pueden borrar en los casos siguientes:
     • Fotografías protegidas
     • El interruptor de la tarjeta está en la posición ‘LOCK’. 
     • Las fotografías no son del estándar DCF ( →50)
     
    ●Las imágenes en movimiento también se pueden eliminar. 
    ●Para eliminar todos los datos, incluyendo imágenes protegidas, realic\
    e [FORMATO].
    Para borrar múltiples fotografías (hasta 50) o todas ellas
         (después del paso )
     
    ■Para ampliar (Zoom de reproducción)
    Presione el 
    lado T del botón del  zoom
    Posición de zoom actual 
    (mostrada durante 1 segundo)
     •
    Cada vez que se presiona el lado 
    T del botón del zoom, el aumento 
    se incrementa. Después de 1x, 
    el aumento avanza a través de 
    cuatro niveles: 2x, 4x, 8x y 16x. (La 
    calidad de la fotografía visualizada 
    va reduciéndose sucesivamente.)
     •Para reducir el zoom → Presione el 
    lado W del botón del zoom 
     •Para mover la posición del zoom→ ▲▼◄►
     
    ■Para reproducir como una lista
    (Reproducción múltiple/
    Reproducción de calendario) ( →81)
     
    ■Para ver con diferentes 
    modos de reproducción
    (diapositivas, etc.) (→83)
     
    ■Para reproducir imágenes 
    en movimiento (→82)
    Pulse el botón de reproducción
     • Pulse de nuevo para entrar en 
    el modo de grabación.
    Desplácese por las fotografías
    AnteriorSiguiente
    Número de archivo
    Número de fotografía/Número total de 
    fotografías
     • Pulse el botón disparador para cambiar al modo  de grabación.
     
    ●Mantenga pulsado para desplazarse 
    rápidamente hacia adelante/atrás.
     
    ●Pulse el botón [DISPLAY] si no se visualiza 
    el número de archivo.
     
    ●La visualización vuelve a la primera 
    fotografía después de llegar a la última 
    fotografía.
     
    ●Algunas fotos editadas en un ordenador tal 
    vez no se puedan ver en esta cámara.
     
    ●Esta cámara cumple con la norma unificada 
    DCF (norma de diseño para sistemas 
    de archivos de cámaras) establecida 
    por la Japan Electronics and Information 
    Technology Industries Association (JEITA), y 
    con Exif (formato de archivos de imágenes 
    intercambiables). Los archivos que no 
    cumplen con la norma DCF no se pueden 
    reproducir.
    [DISPLAY]
    Botón de zoom
    Pulse para eliminar la fotografía visualizada
    Seleccione [SI]
     • No apague la 
    cámara durante 
    el borrado.
    [DISPLAY]
    Seleccione el tipo de borrado
     • Vaya al  paso  si 
    selecciona 
    [BORRADO 
    TOTAL].
    Seleccione las fotografías que 
    va a borrar 
    (Repetición)
     Fotografía seleccionada
     •Para liberar
    →  Pulse de  nuevo 
    [DISPLAY] 
    Eliminar
    Seleccione [SI]
     •Para cancelar  → Pulse [MENU/SET]. •Puede tardar dependiendo del 
    número de fotografías que se borren.
     •[BORRAR TODO SALVO  ] puede 
    seleccionarse en [BORRADO TOTAL] 
    cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] ( →91) 
    y las fotografías han sido registradas. 
    						
    							52   VQT2X60VQT2X60   53
     
    Cambio de la visualización de información de grabación 
    Toma de fotografías con autodisparador
    Modo de grabación:        
    Puede cambiar entre varios tipos de información mostrados en el monit\
    or LCD como, por 
    ejemplo, líneas de guía e información de grabación. 
    Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la \
    inestabilidad de la 
    fotografía cuando se pulsa el disparador, ajustando el disparador automático en 2 segundos.
     
    ●Cuando se establece en [RÁFAGA] se toman tres fotografías. Cuando se establece en 
    el modo de escena [RÁFAGA DE FLASH] se toman cinco fotografías.
     
    ●El enfoque se ajustará automáticamente de forma inmediata antes de\
     grabar si el 
    disparador se pulsa ahora a fondo.
     
    ●Después de terminar de parpadear la luz del autodisparador, luego puede que se 
    encienda la luz de ayuda para AF.
     
    ●Esta función no se puede utilizar en el modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA]. 
    ●En el modo de escena [AUTORRETRATO] no está disponible [10S.].
    Pulse para cambiar la visualización
     
    ●En el modo de grabaciónInformación de grabaciónNo hay visualización Líneas de guía
     
    ●En el modo de reproducción
    Información de imagenInformación de imagen + 
    Información de grabaciónNo hay visualización
     
    ■Líneas de guía
     • Referencia para composición (ej., balance) cuando se graba.
     
    ●Durante el zoom de reproducción, la reproducción de imágenes en\
     movimiento y 
    diapositivas: Encendido/apagado de la visualización
     
    ●Durante la visualización de menú, la reproducción múltiple o\
     la reproducción de 
    calendario: No se puede cambiar la visualización.
     
    ●Las líneas de guía no se visualizan en el modo de escena [MARCO FO\
    TO]. 
    Muestre [AUTODISPARADOR]
    Seleccione el tiempo
    (También se puede 
    seleccionar con  ◄.)
    La pantalla de menú se 
    visualiza durante 5 segundos 
    aproximadamente. Los 
    elementos que usted selecciona 
    durante este periodo se 
    seleccionan automáticamente. 
    Tome una fotografía
    Pulse completamente el disparador para 
    empezar a grabar después pasar el tiempo 
    preestablecido. 
     • Para cancelar el disparador automático mientras 
    está funcionando  → Pulse [MENU/SET]Indicador del disparador 
    automático
    (Parpadea durante el 
    tiempo establecido) 
    						
    							54   VQT2X60VQT2X60   55
     
    Toma de fotografías con flash
    Modo de grabación:         
     
    ■ 
    Tipos disponibles en cada modo  (○: Disponible, —: No disponible, ○: Ajuste  predeterminado)
    [MODO DE ESCENA]
    ○
    ○∗3○○○○○-○--○○○-○○○○○-○○○○-----○------○○-○○○○○-○--○○○○○○○○---------○○---------------○-○○--------○○○○○○○○○○○○○○-○○○○
    ∗3  Establecido en  (automático),  (automático/reducción de ojos rojos),  
    (sincronización lenta/reducción de ojos rojos) o  (sincronización lenta) según el motivo y el brillo. • El flash no se puede utilizar en el modo de imágenes en movimiento ni\
     en estos 
    modos de escenas: , , , , ,  y . 
     
    ■ Rango de enfoque según la sensibilidad ISO y zoom
    Alcance de enfoque
    W máx T máx
    [SENS.DAD]
    (→74) [
    ]
    0,3 m - 4,9 m aprox. 0,5 m - 2,9 m aprox.
    ISO80 0,3 m - 1,0 m aprox. 0,5 m - 0,6 m aprox.
    ISO100 0,3 m - 1,2 m aprox. 0,5 m - 0,7 m aprox.
    ISO200 0,4 m - 1,7 m aprox. 0,5 m - 1,0 m aprox.
    ISO400 0,6 m - 2,4 m aprox. 0,6 m - 1,4 m aprox.
    ISO800 0,8 m - 3,4 m aprox. 0,6 m - 2,0 m aprox.
    ISO1600 1,15 m - 4,9 m aprox. 0,9 m - 2,9 m aprox.
    [MAX. SENS.] en el 
    [MODO DE ESCENA] (→64) ISO1600-
    ISO6400
    1,15 m - 9,8 m aprox. 0,9 m - 5,8 m aprox.
    [RÁFAGA DE FLASH] en el 
    [MODO DE ESCENA] (→65) ISO100-
    ISO3200
    0,3 m - 3,2 m aprox. 0,5 m - 1,9 m aprox.
     
    ●No toque ni mire al flash ( →19) estando cerca del mismo (es decir, a unos pocos centímetros). 
    No use el flash estando cerca de otros objetos (el calor/la luz podrí\
    an dañarlos).
     
    ●Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabaci\
    ón. 
    ●Cuando [] se establece en [SENS.DAD], la sensibilidad ISO se establece 
    automáticamente en una gama de hasta 1600.
     
    ●Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes prede\
    terminados 
    cuando se cambia el modo de escena.
     
    ●Si no se emite el flash, las marcas del tipo flash (ej.; ) se pondrán rojas cuando se 
    pulse el disparador hasta la mitad.
     
    ●Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán\
     
    tomar fotografías.
     
    ●El alcance insuficiente del flash se puede deber a una exposición o b\
    alance de blancos mal ajustados. 
    ●Puede que el efecto del flash no se logre plenamente con velocidades de \
    obturador altas. 
    ●La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baj\
    a o si se utiliza el flash 
    varias veces seguidas.
    Muestre [FLASH]
    Seleccione el tipo deseado
    (También se puede 
    seleccionar con  ►.)
    (Ejemplo: Modo [IMAGEN NORMAL] (  ))La pantalla de menú se visualiza 
    durante 5 segundos aproximadamente. 
    Los elementos que usted selecciona 
    durante este periodo se seleccionan 
    automáticamente. 
    Tipo y operaciones Usos[AUTOMÁTICO]
     •Juzga automáticamente si se va a usar o no el flashUso normal
    [AUT/OJO ROJO] ∗1 • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash 
    (reducción de ojos rojos) Toma de fotografías de objetos 
    en lugares oscuros
    [FLASH ACTIVADO]
     • El flash se usa siempre Toma de fotografías con luz 
    de fondo o bajo iluminación 
    intensa 
    (ej., lámparas fluorescentes)
    [FOR.ACT./OJ.R.]
    ∗1 • El flash se usa siempre (reducción de ojos rojos)[SIN.LEN/OJ. R.]∗1 •Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash (reducción de\
     ojos 
    rojos; velocidad de obturador lenta para tomar fotografías más bri\
    llantes)Toma de fotografías de objetos 
    contra paisajes nocturnos (se 
    recomienda un trípode)
    [FLASH DESACT.]
     • El flash no se usa nunca Lugares donde está prohibido 
    usar el flash
    ∗
    1  El flash se activa dos veces. Asegúrese de dejar de moverse antes del segundo destello. Note que el\
     
    intervalo entre los destellos cambia dependiendo del brillo del motivo.
    Cuando [EL. OJO ROJO] se activa en el menú de grabación, el icono \
     se visualiza, los ojos rojos 
    se detectan automáticamente y los datos de imagen se corrigen. (Só\
    lo cuando [MODO AF] es  
    (detección de cara).)
     
    ●Las velocidades del obturador son las siguientes:
     •, , ,  : 1/60 - 1/1600 de segundo
     •,  : 1/8 ∗2 - 1/1600 de segundo 
    ∗2  Máximo de 1/4 de segundo cuando está establecido [] en [SENS.DAD]; 
    máximo de 1 segundo cuando [ESTAB.OR] está establecido en [OFF] o cuando la 
    borrosidad es insignificante. También varía según el modo [AUTO INTELIGENTE], 
    la escena [MODO DE ESCENA] y la posición del zoom.
     
    ●El efecto de la reducción de ojos rojos cambia dependiendo del motivo\
     y es afectado 
    por factores tales como la distancia al motivo, si el motivo está mir\
    ando a la cámara 
    durante el flash preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de la reducción de ojos 
    rojos puede ser inapreciable.
     
    ●Cuando tome fotografías de 
    bebés usando el flash, aléjese de 
    ellos 1 m como mínimo. 
    						
    							56   VQT2X60VQT2X60   57
     Toma de fotografías de primeros planos
    Modo de grabación:  
    Cuando quiera ampliar el motivo, el ajuste en [AF MACRO] () le permitirá tomar 
    imágenes a una distancia aún menor que la del rango de enfoque nor\
    mal (hasta 10 cm 
    para W máximo). 
     
    ●Puede que pase algo de tiempo 
    hasta que los motivos distantes 
    queden enfocados. 
     
    ●Cuando se utiliza  (modo 
    [AUTO INTELIGENTE]), la 
    grabación macro se puede 
    activar apuntando simplemente la 
    cámara al motivo. 
    (
     visualización)
     
    ●En [ZOOM MACRO], el incremento del aumento produce una calidad de fotogr\
    afía inferior. 
    ●Cuando se especifica el macro con zoom, el zoom óptico extra se desac\
    tiva.  
    ●Recomendamos utilizar un trípode, utilizar [AUTODISPARADOR] o poner [FLASH] en  [FLASH 
    DESACT.].
     
    ●El movimiento de la cámara después de alinear el enfoque probablem\
    ente haga que las fotografías 
    queden mal enfocadas si el motivo está próximo a la cámara, deb\
    ido a la reducción considerable 
    del margen de enfoque.
     
    ●La resolución fuera del área enfocada puede ser inferior.
     Toma de imágenes a distancias todavía menores  [ZOOM MACRO]
    Para tomar imágenes aún más grandes del motivo, elegir [ZOOM MA\
    CRO] permite que 
    el motivo aparezca aún más grande que cuando se utiliza [AF MACRO]\
    .
    Visualización de [MODO MACRO]
    Seleccione [AF MACRO]
    La pantalla de menú se visualiza durante 5 
    segundos aproximadamente. Los elementos 
    que usted selecciona durante este periodo 
    se seleccionan automáticamente. 
    Tome una imagen
     visualización
     
    ■Margen de enfoque para el modo AF Macro
    Distancia entre el objetivo 
    y el motivo
    10 cm 50 cmRelación del zoom 
    1 x (W máximo)
    4 x (T máximo)
     
    ●Durante la grabación [ZOOM MACRO], el alcance del enfoque es de 10 cm\
     al 
    infinito, independientemente de la posición del zoom.
    Cambia gradualmente
    Visualización de [MODO MACRO]
    Seleccione [ZOOM MACRO]
    La pantalla de menú se visualiza durante 5 
    segundos aproximadamente. Los elementos 
    que usted selecciona durante este periodo 
    se seleccionan automáticamente. 
    Ajuste el aumento del zoom digital 
    con el botón del zoom
    La posición del zoom está fijada en el extremo 
    de gran angular.
    El rango de enfoque es de 10 cm - 
    .
    Retornar Ampliar
    Aumento del zoom digital (1 x a 3 x)
    Tome una imagen
    Botón de zoom 
    						
    							58   VQT2X60VQT2X60   59
     
    Toma de fotografías con compensación de 
    exposición 
    Modo de grabación:       
      Toma de fotografías según la escena 
    [MODO DE ESCENA]
    Modo de grabación:  
     
    ●Después de hacer un ajuste de exposición, el valor del ajuste (  por ejemplo) se 
    visualiza en la esquina inferior izquierda de la pantalla. 
     
    ●El valor de la compensación de exposición que usted establece se m\
    antiene aunque se 
    apague la cámara.
     
    ●La compensación de exposición no se puede utilizar con el modo de \
    escena [CIELO 
    ESTRELL.]. El uso del [MODO DE ESCENA] le permite tomar fotografías con los ajus\
    tes óptimos 
    (exposición, calores, etc.) para ciertas escenas.
     
    ■Registro de escenas 
    utilizadas frecuentemente
    [MODO MI ESC.] ( →68)
     
    ●Seleccionar un modo de escena inapropiado para la escena real puede afec\
    tar al color 
    de su fotografía.
     
    ●Los ajustes del menú [REC] siguientes se harán automáticamente \
    y no se podrán 
    seleccionar manualmente (los ajustes disponibles cambian según el aj\
    uste de escena).
    [SENS.DAD], [MODO COL.]
     
    ●[BALANCE B.] sólo se puede establecer en las escenas siguientes.[RETRATO], [PIEL DELICADA], [TRANSFORMAR], [AUTORRETRATO], [DEPORTE], 
    [NIÑOS], [MASCOTAS], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [MARCO FOTO]
    (El ajuste cambia a [AWB] cuando se cambia la escena.) 
    ●Los tipos de flash disponibles ( →55) cambian según la escena. El ajuste del flash del 
    modo de escena cambia al ajuste inicial cuando se cambia el modo de esce\
    na.
     
    ●Líneas de guía mostradas en gris en los modos de escenas de [RETRA\
    TO NOCT.], 
    [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.], y [FUEGOS ARTIF.].
    Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición ade\
    cuada (si 
    hay diferencia entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.). Depen\
    diendo de la 
    luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos casos.
    Exposición insuficienteExposición óptima Exposición excesiva
    Hacia un valor superior Hacia un valor inferior
    Muestre [EXPOSICIÓN]
    Seleccione un valor[0] (sin compensación)
    Visualice la pantalla para la 
    selección del modo de grabación
    Seleccione [MODO DE ESCENA]
    Seleccione y establezca la escena
     
    ●Menú de escena
    El botón del zoom 
    también se puede 
    utilizar para cambiar 
    a la siguiente 
    pantalla.
    Para ver la descripción de cada escena: Seleccione la escena y pulse [DISPLAY].
    [MENU/SET]
    [DISPLAY] Botón de zoom 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version