Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

40 VQT2X60VQT2X60 41 Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ CONF.] (→32) Uso del menú [CONF.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [\ CONF.] (→32) [ASPECTO TV] Para cambiar la relación de aspecto cuando se hace la conexión a un televisor, etc. (Sólo modo de reproducción) / • Funciona cuando se conecta un cable AV. [VIS. VERSIÓN] Verifique la versión del firmware de la cámara. Se visualiza la versión actual. [FORMATO] Utilícelo cuando aparezca [ERR. EN MEMORIA INTERNA] o [ERROR TARJETA DE MEM.] o cuando se formatee la memoria incorporada o la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta/memoria incorporada, los datos no se pueden restablecer. Verifique cuidadosamente el contenido de la tarjeta/ memoria incorporada antes de formatear. [SI]/[NO] • Esto requiere una batería con suficiente carga ( →23) o un adaptador (opcional). Cuando formatee la memoria incorporada, retire cualquier tarjeta que tenga introducida en la cámara. (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no hay tarjeta insertada se formateará la memoria interna.) • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. • Se eliminarán todos los datos de fotografías, incluyendo los de las fotografías protegidas. ( →93) • No desconecte la alimentación ni haga otras operaciones durante el formateado. • El formateo de la memoria incorporada puede tardar varios minutos. • Consulte al concesionario o a su centro de servicio más cercano si el formato no se puede completar satisfactoriamente. Elemento Ajustes, notas [IDIOMA] Para cambiar el idioma mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla. [MODO DEMO.] Vea la demostración de las funciones. [DEMO ESTABILIZ]: (Sólo durante la grabación) Indica el grado de vibración detectado por la cámara (Estimación) Grado de vibración Grado de vibración después de la estabilización Grande ← Pequeño → Grande • Cuando se visualiza la pantalla de demostración, pulse [MENU/SET] para activar y desactivar el estabilizador de imagen óptica. • No se puede visualizar en el modo de reproducción. • Para detener → Pulse el botón [DISPLAY]. • La grabación y el zoom no se pueden emplear durante la demostración. [DEMO. AUTOM.]: Visión de la diapositiva de introducción [OFF] /[ON] • Para cerrar → Pulse [MENU/SET] • Si la cámara se deja encendida mientras está conectada al adaptador de CA (vendido por separado) y sin tener una tarjeta insertada, la demostración empezará automáticamente siempre que no se realicen operaciones durante 2 minutos. • [DEMO. AUTOM.] no se puede visualizar en aparatos externos como, por ejemplo, televisores. Elemento Ajustes, notas

42 VQT2X60VQT2X60 43 Ponga en hora el reloj antes de grabar. (→30) Secuencia de grabación ■ Lista de modos de grabación Modo [AUTO INTELIGENTE] Tome fotografías con ajustes automáticos. (→44) Modo [IMAGEN NORMAL] Tome fotografías con sus propios ajustes. (→46) [MODO MI ESC.]Tome fotografías con modos de escenas utilizados frecuentemente. (→68) [MODO DE ESCENA] Tome fotografías según la escena. ( →59) Modo [IM. MOVIMIENTO] Tome imágenes en movimiento. ( →69) ■Sujeción de la cámara Micrófono Flash Luz de ayuda de AF • Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus pies la distancia equivalente a la anchura de sus hombros. • No toque el objetivo. • No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en movimiento. • No bloquee el flash ni la luz de ayuda de AF. No lo mire desde cerca. • Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de pulsar el botón disparador. Presione el botón de la alimentación La alimentación se conecta. ■Para conectar la alimentación en el modo de reproducción Mantenga presionado el botón de reproducción Seleccione el modo de grabación deseado ■ Para utilizar ajustes seleccionados automáticamente por la cámara Pulse el botón . ■Para seleccionar manualmente el modo de grabación Pulse el botón [MODE]. Pulse ▲▼ para seleccionar el modo de grabación y luego pulse [MENU/SET]. Pulse el disparador y tome fotografías. Pulse hasta la mitad (pulse ligeramente y enfoque) Pulse a fondo (pulse el botón firmemente para grabar) • Para grabar imágenes en movimiento ( →69) Reproduzca las imágenes que usted tomó Pulse el botón de reproducción. Pulse ◄► para seleccionar una imagen. ■Para volver al modo de grabación Pulse de nuevo el botón de reproducción. • La cámara vuelve al modo de grabación anterior. Presione el botón de la alimentación La alimentación se desconecta. Botón de reproducción Botón Botón de la alimentación Botón [MODE] [MENU/SET]

44 VQT2X60VQT2X60 45 Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo [AUTO INTELIGENTE] Modo de grabación: Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información ta\ l como ‘cara’, ‘movimiento’, ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo q\ ue significa que se pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manual\ mente. ●Además de la detección automática de escena también funciona\ rá automáticamente [] en [SENS.DAD] y la compensación de luz de fondo. ●En el modo [AUTO INTELIGENTE] se pueden establecer los elementos de menú siguientes. • (Menú [REC]): [TAMAÑ. IM.] ∗1, [RÁFAGA], [MODO COL.]∗1 • (Menú [CONF.]∗2): [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] ∗1, [IDIOMA], [DEMO ESTABILIZ] ∗ 1 Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de grabación. ∗ 2 Otros elementos del menú [CONF.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de grabación. ●Según las condiciones siguientes se pueden determinar tipos de escena\ s diferentes para el mismo objeto. Contraste de cara, condiciones del motivo (tamaño, distancia, colori\ do, contraste, movimiento), relación del zoom, puesta del sol, salida del sol, poco\ brillo, vibración ●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos sel\ eccionar manualmente el modo de grabación apropiado. (MODO DE ESCENA: ( →59)) ●Compensación de luz de fondo Luz de fondo se refiere a la luz que ilumina por detrás del motivo. C\ uando ocurre esto, el motivo aparece más oscuro, por lo que la iluminación de f\ ondo se corrige automáticamente aumentando para ello el brillo de toda la imagen. ●Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con [i PAISAJE NOCT.] e [i RETRATO NOCT.]. ●Cuando la vibración es pequeña (cuando se usa un trípode, por \ ejemplo) con [i PAISAJE NOCT.], la velocidad del obturador puede alcanzar un máximo de 8 segundos. No mueva la cámara. ●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados. • [REPR. AUTO]: [2 SEC.] • [APAGADO AUTO]: [5 MIN.] • [BALANCE B.]: [AWB] • [ESTAB.OR]: [AUTO] • [MODO AF]: (detección de caras) ∗3 • [LÁMP.AYUDA AF]: [ON] ∗3 (Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara ●No se pueden usar las funciones siguientes. [EXPOSICIÓN], [ZOOM D.] Presione el botón de la alimentación La alimentación se conecta. Seleccione el modo [AUTO INTELIGENTE] • Pulse de nuevo para volver al modo de grabación anterior. Icono del modo de grabación (vea más abajo) Tome fotografías Pulse hasta la mitad (pulse ligeramente y enfoque)Pulse a fondo (pulse el botón firmemente para grabar) ■Detección automática de escenas La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace automá\ ticamente los ajustes óptimos. [i RETRATO]: Se detectan personas [i RETRATO NOCT.]: Se detectan personas y un paisaje nocturno (Sólo cuando se selecciona ) [i PAISAJE]: Se detecta un paisaje [i PAISAJE NOCT.]: Se detecta un paisaje nocturno [i MACRO]: Se detecta una toma de primer plano[i PUESTA SOL]: Se detecta una puesta de sol Capta el movimiento del motivo para evitar desenfoque cuando la escena n\ o coincide con ninguna de las indicadas más arriba. Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que \ aparecen personas como motivos en la imagen ( o ), la detección de caras se activa y el enfoque y la exposición se ajustan para las caras reconocidas. (Note que debajo d\ el agua, las caras puede que se detecten más lentamente, o puede que no se detecten en a\ bsoluto. ) Disparador Visualización del enfoque (cuando el enfoque está alineado: parpadeando → iluminado) El tipo de escena detectado se indica mediante un icono azul durante dos segundos. ■Para utilizar el flash Seleccione (i Auto) o (Flash desactivado a la fuerza). • Cuando se utiliza , , (automático/reducción de ojos rojos), (sincronización lenta/reducción de ojos rojos) y (sincronización lenta) se seleccionan automáticamente según el brillo y el tipo del motivo. (Para conocer detalles ( →54)) • y indican que está activada la corrección de ojos rojos digital. • La velocidad del obturador es más lenta en y .

46 VQT2X60VQT2X60 47 Toma de fotografías con sus propios ajustes Modo [IMAGEN NORMAL] Modo de grabación: ■Para usar el zoom (→48) ■Para usar el flash (→54) ■Para ajustar el brillo de la fotografía (→58) ■Para tomar fotografías de primeros planos (→56) ■Para ajustar el colorido (→75) ●Si se visualiza una advertencia relacionada con vibración, utilice [ESTAB.OR], un trípode o [AUTODISPARADOR]. ●Si el valor de la apertura y la velocidad del obturador se visualizan en color rojo no se habrá logrado la exposición correcta. Use el flash o cambie los ajustes [SENS.DAD]. Valor de apertura Velocidad del obturador Visualización de aviso de vibración Usando el menú [REC] para cambiar los ajustes y configurar su propio \ ambiente de grabación. DisparadorPresione el botón de la alimentación La alimentación se conecta. Visualice la pantalla para la selección del modo de grabación Seleccione el modo [IMAGEN NORMAL] Tome una fotografía Pulse hasta la mitad (pulse ligeramente y enfoque)Pulse a fondo (pulse el botón firmemente para grabar) Visualización del enfoque (cuando el enfoque está alineado: parpadeando → iluminado) Área AF (Alinea el enfoque con el objeto; cuando termina: rojo → verde) Alinee el enfoque para obtener la composición deseada Es útil para cuando el objeto no está en el centro de la fotografí\ a. Ajuste primero el enfoque según el objeto Alinee el área de AF con el motivo. Pulse hasta la mitad. Área AF ●Los objetos/ambientes que pueden dificultar el enfoque: • Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en los colores. • Toma de fotografías a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. En la oscuridad o con las inestabilidades de la fotografía significantes. • Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome fotografías con objetos alejados y cercanos juntos. ●Cuando tome fotos de personas le recomendamos usar la función ‘Detección de caras’ ( →76). Vuelva a la composición deseada Pulse a fondo Área AF ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enfoque no se alinea. Utilice el rango de enfoque visualizado en rojo como referencia. Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara t\ al vez no pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de alcance. ●El área AF se visualiza más grande en condiciones de oscuridad o cuando se utiliza el zoom digital. ●La mayoría de las visualizaciones se borran temporalmente de la pantalla cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Rango de enfoque Función de detección de dirección Las fotografías tomadas con la cámara sujetada verticalmente se re\ producen automáticamente en sentido vertical. (Sólo cuando [GIRAR PANT.] se pone en [ON]) ●Las imágenes fijas tomadas con la superficie del objetivo orientada d\ irectamente hacia arriba o hacia abajo y las imágenes fijas tomadas con otras cámaras puede\ n no girar. Además, las imágenes fijas tomadas mientras la cámara se sujeta al revés no\ giran automáticamente. ●Las películas no se visualizan verticalmente.

48 VQT2X60VQT2X60 49 Toma de fotografías con zoom Modo de grabación: Zoom óptico y zoom óptico extra (EZ) Cambia automáticamente a ‘zoom óptico’ cuando se usa el tamaño de fotografía máximo (→73), y a ‘zoom óptico extra’ (para seguir empleando el zoom) en otros casos. (EZ son las siglas de ‘zoom óptico extra’.) • Zoom óptico • Zoom óptico extra Barra de zoom(Se visualiza ) ‘El zoom óptico’ ofrece un aumento de 4 x. Con un nivel de píxeles de grabación má\ s bajo, el ‘zoom óptico extra’ se puede utilizar para alcanzar un aumento de zoom de hasta 8,4 x. Para acercar el motivo aún más con zoom se encuentra dispon\ ible el ‘zoom digital’. ●Relaciones de zoom máximas por tamaño de fotografía Zoom óptico Zoom óptico extra [TAMAÑ. IM.] 14 M - 10.5 M 10 M 5 M 3 M o menosMáxima ampliación4 x4,7 x 6,8 x8,4 x ●Sistema de zoom óptico extra Cuando el nivel de píxeles de grabación se establece en [3 M ] (correspondiente a 3 millones de píxeles), en la grabación se utilizan 3 millones \ de píxeles del nivel de píxeles disponible en el centro del CCD, permitiendo así un aument\ o más alto. ●La relación de ampliación mostrada en la barra de la pantalla es u\ na estimación. ●Tomar fotografías con un ángulo más amplio de objetos próximo\ s puede generar una distorsión considerablemente superior, mientras que usar un zoom telescópico con mayor alcance puede ser la causa de que aparezca más color en los contornos\ de los objetos. ●La cámara puede hacer un ruido de traqueteo y vibrar cuando se utiliz\ a el botón del zoom, pero esto no es ningún fallo. ●Cuando se utiliza el zoom óptico extra, el funcionamiento del zoom se\ detiene momentáneamente, pero esto no es un fallo de funcionamiento. ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes: Modos de escenas [ZOOM MACRO], imagen en movimiento, [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO] ●El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes. • (Modo [AUTO INTELIGENTE]) • [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] y modos de escenas [MARCO FOTO] El área del zoom digital se visualiza dentro de la barra del zoom en \ la pantalla. Muestra el área del zoom digital. 16 x por ejemplo,con 16 x •El movimiento del zoom se para momentáneamente cuando se entra en el margen del zoom digital. • Dentro del margen del zoom digital, el área de enfoque automático se visualiza más grande cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. • Recomendamos utilizar un trípode y [AUTODISPARADOR]. Alejamiento/Acercamiento con zoom Captura un área más ancha (gran angular)Aumenta el motivo (telefoto) Lado W (gran angular): 1 xLado T (telefoto): hasta 4 x Alcance de enfoque Relación del zoom (aproximada) Barra de zoom ●Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom. Ampliación aún mayor [ZOOM D.] Acerca o aleja la imagen 4 veces más que con el zoom óptico/ópt\ ico extendido. (Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad\ de la fotografía.) Visualice el menú [REC]Seleccione [ON] Seleccione [ZOOM D.]Cierre el menú

50 VQT2X60VQT2X60 51 Para ver sus fotografías [REPR. NORMAL] Modo de reproducción: Borrado de fotografías Modo de reproducción: Cuando hay una tarjeta introducida en la cámara se reproducen las fot\ ografías de la tarjeta, y cuando no, se reproducen las fotografías de la memoria inc\ orporada. Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está\ insertada, o a la memoria incorporada en caso contrario. (Las fotografías borradas no se puede\ n recuperar.) ●Use una batería cargada lo suficiente o un adaptador de CA (opcional). ●Las fotografías no se pueden borrar en los casos siguientes: • Fotografías protegidas • El interruptor de la tarjeta está en la posición ‘LOCK’. • Las fotografías no son del estándar DCF ( →50) ●Las imágenes en movimiento también se pueden eliminar. ●Para eliminar todos los datos, incluyendo imágenes protegidas, realic\ e [FORMATO]. Para borrar múltiples fotografías (hasta 50) o todas ellas (después del paso ) ■Para ampliar (Zoom de reproducción) Presione el lado T del botón del zoom Posición de zoom actual (mostrada durante 1 segundo) • Cada vez que se presiona el lado T del botón del zoom, el aumento se incrementa. Después de 1x, el aumento avanza a través de cuatro niveles: 2x, 4x, 8x y 16x. (La calidad de la fotografía visualizada va reduciéndose sucesivamente.) •Para reducir el zoom → Presione el lado W del botón del zoom •Para mover la posición del zoom→ ▲▼◄► ■Para reproducir como una lista (Reproducción múltiple/ Reproducción de calendario) ( →81) ■Para ver con diferentes modos de reproducción (diapositivas, etc.) (→83) ■Para reproducir imágenes en movimiento (→82) Pulse el botón de reproducción • Pulse de nuevo para entrar en el modo de grabación. Desplácese por las fotografías AnteriorSiguiente Número de archivo Número de fotografía/Número total de fotografías • Pulse el botón disparador para cambiar al modo de grabación. ●Mantenga pulsado para desplazarse rápidamente hacia adelante/atrás. ●Pulse el botón [DISPLAY] si no se visualiza el número de archivo. ●La visualización vuelve a la primera fotografía después de llegar a la última fotografía. ●Algunas fotos editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en esta cámara. ●Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño para sistemas de archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA), y con Exif (formato de archivos de imágenes intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden reproducir. [DISPLAY] Botón de zoom Pulse para eliminar la fotografía visualizada Seleccione [SI] • No apague la cámara durante el borrado. [DISPLAY] Seleccione el tipo de borrado • Vaya al paso si selecciona [BORRADO TOTAL]. Seleccione las fotografías que va a borrar (Repetición) Fotografía seleccionada •Para liberar → Pulse de nuevo [DISPLAY] Eliminar Seleccione [SI] •Para cancelar → Pulse [MENU/SET]. •Puede tardar dependiendo del número de fotografías que se borren. •[BORRAR TODO SALVO ] puede seleccionarse en [BORRADO TOTAL] cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] ( →91) y las fotografías han sido registradas.

52 VQT2X60VQT2X60 53 Cambio de la visualización de información de grabación Toma de fotografías con autodisparador Modo de grabación: Puede cambiar entre varios tipos de información mostrados en el monit\ or LCD como, por ejemplo, líneas de guía e información de grabación. Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la \ inestabilidad de la fotografía cuando se pulsa el disparador, ajustando el disparador automático en 2 segundos. ●Cuando se establece en [RÁFAGA] se toman tres fotografías. Cuando se establece en el modo de escena [RÁFAGA DE FLASH] se toman cinco fotografías. ●El enfoque se ajustará automáticamente de forma inmediata antes de\ grabar si el disparador se pulsa ahora a fondo. ●Después de terminar de parpadear la luz del autodisparador, luego puede que se encienda la luz de ayuda para AF. ●Esta función no se puede utilizar en el modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA]. ●En el modo de escena [AUTORRETRATO] no está disponible [10S.]. Pulse para cambiar la visualización ●En el modo de grabaciónInformación de grabaciónNo hay visualización Líneas de guía ●En el modo de reproducción Información de imagenInformación de imagen + Información de grabaciónNo hay visualización ■Líneas de guía • Referencia para composición (ej., balance) cuando se graba. ●Durante el zoom de reproducción, la reproducción de imágenes en\ movimiento y diapositivas: Encendido/apagado de la visualización ●Durante la visualización de menú, la reproducción múltiple o\ la reproducción de calendario: No se puede cambiar la visualización. ●Las líneas de guía no se visualizan en el modo de escena [MARCO FO\ TO]. Muestre [AUTODISPARADOR] Seleccione el tiempo (También se puede seleccionar con ◄.) La pantalla de menú se visualiza durante 5 segundos aproximadamente. Los elementos que usted selecciona durante este periodo se seleccionan automáticamente. Tome una fotografía Pulse completamente el disparador para empezar a grabar después pasar el tiempo preestablecido. • Para cancelar el disparador automático mientras está funcionando → Pulse [MENU/SET]Indicador del disparador automático (Parpadea durante el tiempo establecido)

54 VQT2X60VQT2X60 55 Toma de fotografías con flash Modo de grabación: ■ Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, —: No disponible, ○: Ajuste predeterminado) [MODO DE ESCENA] ○ ○∗3○○○○○-○--○○○-○○○○○-○○○○-----○------○○-○○○○○-○--○○○○○○○○---------○○---------------○-○○--------○○○○○○○○○○○○○○-○○○○ ∗3 Establecido en (automático), (automático/reducción de ojos rojos), (sincronización lenta/reducción de ojos rojos) o (sincronización lenta) según el motivo y el brillo. • El flash no se puede utilizar en el modo de imágenes en movimiento ni\ en estos modos de escenas: , , , , , y . ■ Rango de enfoque según la sensibilidad ISO y zoom Alcance de enfoque W máx T máx [SENS.DAD] (→74) [ ] 0,3 m - 4,9 m aprox. 0,5 m - 2,9 m aprox. ISO80 0,3 m - 1,0 m aprox. 0,5 m - 0,6 m aprox. ISO100 0,3 m - 1,2 m aprox. 0,5 m - 0,7 m aprox. ISO200 0,4 m - 1,7 m aprox. 0,5 m - 1,0 m aprox. ISO400 0,6 m - 2,4 m aprox. 0,6 m - 1,4 m aprox. ISO800 0,8 m - 3,4 m aprox. 0,6 m - 2,0 m aprox. ISO1600 1,15 m - 4,9 m aprox. 0,9 m - 2,9 m aprox. [MAX. SENS.] en el [MODO DE ESCENA] (→64) ISO1600- ISO6400 1,15 m - 9,8 m aprox. 0,9 m - 5,8 m aprox. [RÁFAGA DE FLASH] en el [MODO DE ESCENA] (→65) ISO100- ISO3200 0,3 m - 3,2 m aprox. 0,5 m - 1,9 m aprox. ●No toque ni mire al flash ( →19) estando cerca del mismo (es decir, a unos pocos centímetros). No use el flash estando cerca de otros objetos (el calor/la luz podrí\ an dañarlos). ●Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabaci\ ón. ●Cuando [] se establece en [SENS.DAD], la sensibilidad ISO se establece automáticamente en una gama de hasta 1600. ●Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes prede\ terminados cuando se cambia el modo de escena. ●Si no se emite el flash, las marcas del tipo flash (ej.; ) se pondrán rojas cuando se pulse el disparador hasta la mitad. ●Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán\ tomar fotografías. ●El alcance insuficiente del flash se puede deber a una exposición o b\ alance de blancos mal ajustados. ●Puede que el efecto del flash no se logre plenamente con velocidades de \ obturador altas. ●La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baj\ a o si se utiliza el flash varias veces seguidas. Muestre [FLASH] Seleccione el tipo deseado (También se puede seleccionar con ►.) (Ejemplo: Modo [IMAGEN NORMAL] ( ))La pantalla de menú se visualiza durante 5 segundos aproximadamente. Los elementos que usted selecciona durante este periodo se seleccionan automáticamente. Tipo y operaciones Usos[AUTOMÁTICO] •Juzga automáticamente si se va a usar o no el flashUso normal [AUT/OJO ROJO] ∗1 • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash (reducción de ojos rojos) Toma de fotografías de objetos en lugares oscuros [FLASH ACTIVADO] • El flash se usa siempre Toma de fotografías con luz de fondo o bajo iluminación intensa (ej., lámparas fluorescentes) [FOR.ACT./OJ.R.] ∗1 • El flash se usa siempre (reducción de ojos rojos)[SIN.LEN/OJ. R.]∗1 •Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash (reducción de\ ojos rojos; velocidad de obturador lenta para tomar fotografías más bri\ llantes)Toma de fotografías de objetos contra paisajes nocturnos (se recomienda un trípode) [FLASH DESACT.] • El flash no se usa nunca Lugares donde está prohibido usar el flash ∗ 1 El flash se activa dos veces. Asegúrese de dejar de moverse antes del segundo destello. Note que el\ intervalo entre los destellos cambia dependiendo del brillo del motivo. Cuando [EL. OJO ROJO] se activa en el menú de grabación, el icono \ se visualiza, los ojos rojos se detectan automáticamente y los datos de imagen se corrigen. (Só\ lo cuando [MODO AF] es (detección de cara).) ●Las velocidades del obturador son las siguientes: •, , , : 1/60 - 1/1600 de segundo •, : 1/8 ∗2 - 1/1600 de segundo ∗2 Máximo de 1/4 de segundo cuando está establecido [] en [SENS.DAD]; máximo de 1 segundo cuando [ESTAB.OR] está establecido en [OFF] o cuando la borrosidad es insignificante. También varía según el modo [AUTO INTELIGENTE], la escena [MODO DE ESCENA] y la posición del zoom. ●El efecto de la reducción de ojos rojos cambia dependiendo del motivo\ y es afectado por factores tales como la distancia al motivo, si el motivo está mir\ ando a la cámara durante el flash preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de la reducción de ojos rojos puede ser inapreciable. ●Cuando tome fotografías de bebés usando el flash, aléjese de ellos 1 m como mínimo.

56 VQT2X60VQT2X60 57 Toma de fotografías de primeros planos Modo de grabación: Cuando quiera ampliar el motivo, el ajuste en [AF MACRO] () le permitirá tomar imágenes a una distancia aún menor que la del rango de enfoque nor\ mal (hasta 10 cm para W máximo). ●Puede que pase algo de tiempo hasta que los motivos distantes queden enfocados. ●Cuando se utiliza (modo [AUTO INTELIGENTE]), la grabación macro se puede activar apuntando simplemente la cámara al motivo. ( visualización) ●En [ZOOM MACRO], el incremento del aumento produce una calidad de fotogr\ afía inferior. ●Cuando se especifica el macro con zoom, el zoom óptico extra se desac\ tiva. ●Recomendamos utilizar un trípode, utilizar [AUTODISPARADOR] o poner [FLASH] en [FLASH DESACT.]. ●El movimiento de la cámara después de alinear el enfoque probablem\ ente haga que las fotografías queden mal enfocadas si el motivo está próximo a la cámara, deb\ ido a la reducción considerable del margen de enfoque. ●La resolución fuera del área enfocada puede ser inferior. Toma de imágenes a distancias todavía menores [ZOOM MACRO] Para tomar imágenes aún más grandes del motivo, elegir [ZOOM MA\ CRO] permite que el motivo aparezca aún más grande que cuando se utiliza [AF MACRO]\ . Visualización de [MODO MACRO] Seleccione [AF MACRO] La pantalla de menú se visualiza durante 5 segundos aproximadamente. Los elementos que usted selecciona durante este periodo se seleccionan automáticamente. Tome una imagen visualización ■Margen de enfoque para el modo AF Macro Distancia entre el objetivo y el motivo 10 cm 50 cmRelación del zoom 1 x (W máximo) 4 x (T máximo) ●Durante la grabación [ZOOM MACRO], el alcance del enfoque es de 10 cm\ al infinito, independientemente de la posición del zoom. Cambia gradualmente Visualización de [MODO MACRO] Seleccione [ZOOM MACRO] La pantalla de menú se visualiza durante 5 segundos aproximadamente. Los elementos que usted selecciona durante este periodo se seleccionan automáticamente. Ajuste el aumento del zoom digital con el botón del zoom La posición del zoom está fijada en el extremo de gran angular. El rango de enfoque es de 10 cm - . Retornar Ampliar Aumento del zoom digital (1 x a 3 x) Tome una imagen Botón de zoom

58 VQT2X60VQT2X60 59 Toma de fotografías con compensación de exposición Modo de grabación: Toma de fotografías según la escena [MODO DE ESCENA] Modo de grabación: ●Después de hacer un ajuste de exposición, el valor del ajuste ( por ejemplo) se visualiza en la esquina inferior izquierda de la pantalla. ●El valor de la compensación de exposición que usted establece se m\ antiene aunque se apague la cámara. ●La compensación de exposición no se puede utilizar con el modo de \ escena [CIELO ESTRELL.]. El uso del [MODO DE ESCENA] le permite tomar fotografías con los ajus\ tes óptimos (exposición, calores, etc.) para ciertas escenas. ■Registro de escenas utilizadas frecuentemente [MODO MI ESC.] ( →68) ●Seleccionar un modo de escena inapropiado para la escena real puede afec\ tar al color de su fotografía. ●Los ajustes del menú [REC] siguientes se harán automáticamente \ y no se podrán seleccionar manualmente (los ajustes disponibles cambian según el aj\ uste de escena). [SENS.DAD], [MODO COL.] ●[BALANCE B.] sólo se puede establecer en las escenas siguientes.[RETRATO], [PIEL DELICADA], [TRANSFORMAR], [AUTORRETRATO], [DEPORTE], [NIÑOS], [MASCOTAS], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [MARCO FOTO] (El ajuste cambia a [AWB] cuando se cambia la escena.) ●Los tipos de flash disponibles ( →55) cambian según la escena. El ajuste del flash del modo de escena cambia al ajuste inicial cuando se cambia el modo de esce\ na. ●Líneas de guía mostradas en gris en los modos de escenas de [RETRA\ TO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.], y [FUEGOS ARTIF.]. Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición ade\ cuada (si hay diferencia entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.). Depen\ diendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos casos. Exposición insuficienteExposición óptima Exposición excesiva Hacia un valor superior Hacia un valor inferior Muestre [EXPOSICIÓN] Seleccione un valor[0] (sin compensación) Visualice la pantalla para la selección del modo de grabación Seleccione [MODO DE ESCENA] Seleccione y establezca la escena ●Menú de escena El botón del zoom también se puede utilizar para cambiar a la siguiente pantalla. Para ver la descripción de cada escena: Seleccione la escena y pulse [DISPLAY]. [MENU/SET] [DISPLAY] Botón de zoom