Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts10 Operating Instruction For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital Modelo N.DMC-TS10 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT2X60

2 VQT2X60VQT2X60 3 Índice Antes de usar esta cámara Guía rápida ............................................. 4Preparativos .................................................. 4 Grabación ...................................................... 5 Antes de usar esta cámara ................... 6Lea primero ................................................... 6 Para impedir daños, mal funcionamiento y fallos ........................... 7 (Importante) Acerca de la impermeabilidad/ estanqueidad al polvo y resistencia a los golpes de la cámara .................................. 8 Cuidados de la cámara y la impermeabilidad .................................. 10 Utilización de la cámara debajo del agua ... 10 Apertura y cierre de la puerta de la tarjeta/ batería y de la tapa de terminales ............... 11 Causas de que entre agua a la cámara ...... 12 Limpieza de los sellos de goma .................. 13 Cuidados después de utilizar la cámara en una playa, en el mar o en un río ................. 16 Accesorios estándar ........................... 18 Nombres de las partes ........................ 19 Botón del cursor .......................................... 20 Colocación de la correa para la mano .... 21 Colocación de la funda de silicona.... 22 Preparativos Carga de la batería .............................. 23Directrices relacionadas con el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación ... 24 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............................. 26 Destino de almacenamiento de las fotografías (tarjetas y memoria incorporada) ................... 28 Carga de batería y capacidad de memoria restantes ..................................................... 29 Puesta en hora del reloj ...................... 30 Ajuste del menú ................................... 32 Tipo de menú .............................................. 34 Utilizando el Menú Rápido .......................... 35 Uso del menú [CONF.] ......................... 36[PRECAUCIONES]/[AJUST RELOJ]/ [HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP] .... 36 [VOLUMEN]/[MODO LCD]/ [TAMAÑO VISU.] ......................................... 37 [ICONO]/[APAGADO AUTO]/ [REPR. AUTO] ............................................ 38 [REINIC.]/[MODO USB]/[SALIDA VIDEO] ... 39 [ASPECTO TV]/[VIS. VERSIÓN]/ [FORMATO]................................................. 40 [IDIOMA]/[MODO DEMO.] .......................... 41 Lo básico Secuencia de grabación ..................... 42 Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo [AUTO INTELIGENTE] ...................... 44 Toma de fotografías con sus propios ajustes Modo [IMAGEN NORMAL] ......................... 46Alinee el enfoque para obtener la composición deseada ................................. 47 Función de detección de dirección .............. 47 Toma de fotografías con zoom ........... 48Ampliación aún mayor [ZOOM D.] .............. 49 Para ver sus fotografías [REPR. NORMAL] ................................ 50 Borrado de fotografías ........................ 51 Para borrar múltiples fotografías (hasta 50) o todas ellas ................................................ 51 Aplicaciones (Grabación) Cambio de la visualización de información de grabación ................... 52 Toma de fotografías con autodisparador .................................... 53 Toma de fotografías con flash ............ 54 Toma de fotografías de primeros planos ... 56Toma de imágenes a distancias todavía menores [ZOOM MACRO] ............................................ 57 Toma de fotografías con compensación de exposición ...................................... 58 Toma de fotografías según la escena [MODO DE ESCENA] ........................... 59 [RETRATO]/[PIEL DELICADA]/ [TRANSFORMAR] ...................................... 60 [AUTORRETRATO]/[PAISAJE]/ [DEPORTE]/[RETRATO NOCT.] ................. 61 [PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/ [FIESTA]/[LUZ DE VELA] ............................ 62 [NIÑOS]/[MASCOTAS]/[PUESTA SOL] ....... 63 [MAX. SENS.]/[RÁFAGA RÁPIDA] .............. 64 [RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.] ..... 65 [FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA Y SURF]/ [NIEVE]/[FOTO AÉREA] ............................. 66 [SOPLO DE ARENA]/[MARCO FOTO] ....... 67 Registro de escenas utilizadas frecuentemente [MODO MI ESC.] ........................................ 68 Toma de imágenes en movimiento Modo [IM. MOVIMIENTO] .................... 69 [CALIDAD GRA.] ........................................ 70 Funciones útiles para viajar ............... 71[FECHA VIAJE] ........................................... 71 [HORA MUNDIAL] ....................................... 72 Utilizando el menú [REC] .................... 73[TAMAÑ. IM.] ............................................... 73 [SENS.DAD] ................................................ 74 [BALANCE B.] ............................................. 75 [MODO AF] .................................................. 76 [RÁFAGA]/[ZOOM D.] ................................. 77 [MODO COL.]/[ESTAB.OR] ......................... 78 [LÁMP.AYUDA AF]/ [EL. OJO ROJO]/ [AJUST RELOJ] .......................................... 79 Introducción de texto .......................... 80 Aplicaciones (Vista) Visión como lista (Reproducción múltiple/Reproducción de calendario) ...................................... 81 Para ver imágenes en movimiento .... 82 Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción) ..................... 83 [DIAPOSITIVA] ............................................ 84 [REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.] ................... 86 Uso del menú [REPR.] ......................... 87[CALENDARIO]/[IMPR. CAR.] .................... 87 [CAMB.TAM.] .............................................. 89 [RECORTE] ................................................. 90 [GIRAR PANT.]/[MIS FAVORIT.] .................. 91 [AJU. IMPRE.] ............................................. 92 [PROTECC] ................................................. 93 [COPIAR] .................................................... 94 Conexión con otros aparatos Uso con ordenador .............................. 95 Impresión ............................................. 97 Impresión de múltiples fotografías .............. 98 Impresión con fecha y texto ........................ 99 Ajustes de impresión en la cámara ........... 100 Para ver las fotografías en la pantalla de un televisor ................................... 101 Otros Lista de visualizaciones del monitor LCD ....................................... 102 En la grabación ......................................... 102 En la reproducción .................................... 103 Visualizaciones de mensajes ........... 104 Preguntas y respuestas Solución de problemas ..................... 107 Uso de los avisos y las notas........... 114 Capacidad de grabación de imágenes/ tiempo de grabación ......................... 118

4 VQT2X60VQT2X60 5 Guía rápida Preparativos Cargue la batería La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara. Inserte la batería y la tarjeta Cuando no use la tarjeta (opcional) podrá grabar o reproducir fotografías haciendo uso de la memoria incorporada. Deslice el interruptor [LOCK] () en el sentido de la flecha hasta que se pueda ver el área roja ( )El bloqueo se desbloquea. Deslice la palanca de liberación () hacia el lado del interruptor [LOCK] La puerta de la tarjeta/batería se abre. Inserte completamente la batería y la tarjeta, asegurándose de que estén orientadas correctamente Mientras está desbloqueado el interruptor [LOCK], empuje la puerta de la tarjeta/batería para cerrarla hasta que haga clic Bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo en el sentido de la flecha hasta que no se vea más el área roja Grabación ■Nombres de componentes principales : Botón de la alimentación: Disparador: Botón : Botón de reproducción: Botón [MODE]: [MENU/SET]: Botón del cursor Presione el botón de la alimentación Seleccione el modo de grabación deseado ■ Para utilizar los ajustes seleccionados automáticamente por la cám\ ara Pulse el botón . ■Para seleccionar manualmente el modo de grabación Pulse el botón [MODE]. Pulse ▲▼ para seleccionar el modo de grabación y luego pulse [MENU/SET]. Pulse el disparador y tome fotografías. Pulse hasta la mitad (pulse ligeramente y enfoque) Pulse a fondo (pulse el botón firmemente para grabar) ■Para reproducir las fotografías Pulse el botón de reproducción. Seleccione la fotografía que desee ver. Anterior Siguiente Para impedir que entre agua en la cámara, asegúrese de leer ‘(\ Importante) Acerca de la impermeabilidad/estanqueidad al polvo y resistencia a los g\ olpes de la cámara’ (→ 8) y ‘Cuidados de la cámara y la impermeabilidad’ (→ 10) antes de utilizar la cámara debajo del agua.

6 VQT2X60VQT2X60 7 Antes de usar esta cámara Lea primero ■ Acerca de la impermeabilidad/estanqueidad al polvo y resistencia a los g\ olpes de la cámara La impermeabilidad de esta cámara cumple con IEC 60529 ‘IPX8’ y su estanqueidad al polvo cumple con IEC 60529 ‘IP6X’, lo que permite grabar durant\ e 60 minutos a una profundidad de 3 m. Esta cámara cumple también con ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Sho\ ck)’ ∗ , habiendo pasado una prueba de caída desde una altura de 1,5 m sobre madera con\ trachapada de 3 cm de grosor. ∗ El método de pruebas de Panasonic se basa en ‘MIL-STD 810F (Metho\ d 516.5-Shock)’ que se describe más arriba, con la altura de caída cambiada de 122 cm a 1\ 50 cm. La cámara pasó una prueba de caída sobre una madera contrachapada de 3 cm de grosor. (Haciendo caso omiso de los cambios exteriores tales como el desconche de pintura o la deform\ ación en las áreas de impacto de caída.) Sin embargo, note que cualquier fallo de funcionamiento causado por el m\ al manejo del cliente, como la entrada de agua en la cámara, no está cubiert\ o por la garantía. Para conocer detalles, lea ‘(Importante) Acerca de la impermeabilidad/estanqueidad al polvo y resistencia a los golpes de la cámara’. ( →8) ■Haga pruebas primero. Compruebe primero si puede tomar fotografías y grabar audios satisfac\ toriamente. ■No compensaremos las grabaciones fallidas/perdidas ni tampoco los dañ\ os directos/indirectos. Panasonic no proveerá ninguna compensación aunque el daño sea c\ ausado por fallos de cámara o de tarjeta. ■Ciertas fotografías no se pueden reproducir. • Fotografías editadas en un ordenador. • Fotografías tomadas o editadas en una cámara diferente.(Las fotografías tomadas o editadas en esta cámara tal vez no pue\ dan reproducirse en otras cámaras.) ■Software incluido en el CD-ROM suministrado. Están prohibidas las acciones siguientes: • Hacer duplicados (copias) para vender o alquilar. • Copiar en redes. Características del monitor LCD Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tec\ nología de alta precisión. Sin embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos\ oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes). No se trata de ningún problema de funcionamiento. La pantalla del mon\ itor LCD contiene más de un 99,99% de píxeles efectivos y un escaso 0,01% d\ e píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos puntos no se grabarán en las fo\ tografías almacenadas en la memoria integrada o una tarjeta. Lo siguiente no indica problemas mecánicos. •La cámara hace ruido cuando se sacude. (Éste es el sonido del obj\ etivo en movimiento.) • La cámara hace clic cuando se enciende o se apaga, o cuando cambia en\ tre grabación y reproducción. (Éste también es el sonido del ob\ jetivo en movimiento.) • Usted nota vibración cuando emplea el zoom para acercar o alejar un m\ otivo. (Esto se debe al movimiento del objetivo.) • El objetivo hace un ruido cuando usted está grabando. (Éste es el\ sonido que hace el iris al ajustarse en respuesta a los cambios de la luz ambiental.) Ahora, las imágenes visualizadas en el monitor LCD cambian rápidamente, pero esto no afec\ ta a la grabación. Para impedir daños, mal funcionamiento y fallos ■ Evite los golpes, la vibración y pulsar sus componentes. • Evite exponer la cámara a vibraciones o golpes fuertes; por ejemplo, \ no deje caer la cámara ni la golpee, y no se siente con la cámara en su bolsillo. \ (Coloque la correa para la mano para evitar que se caiga la cámara. \ Colgar de la cámara cualquier cosa que no sea la correa para la mano suministrada puede ejercer una pr\ esión contra la cámara.) • Esto puede deteriorar la impermeabilidad. • No pulse el objetivo ni el monitor LCD. ■Cuidados para que no entre agua en la cámara •Tenga cuidado especialmente con la apertura o cierre de la puerta de la t\ arjeta/batería o de la tapa de terminales en lugares arenosos o polvorientos, porque puede que entre agua en la cá\ mara o se produzca un fallo en el funcionamiento. • No abra ni cierre la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de termin\ ales estando cerca del agua, debajo del agua, o con las manos mojadas. • Si se adhieren gotas de agua al lado interior de la puerta de la tarjeta\ /batería o a la tapa de terminales, elimínelas completamente y luego quite cualquier materia extraña c\ on el cepillo suministrado. • Si se adhieren gotas de agua a la cámara, elimínelas con un pañ\ o blando y seco antes de abrir la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de terminale\ s. ■ Evite la condensación causada por los cambios repentinos de temperatu\ ra y humedad. Tenga cuidado especialmente con la condensación en los casos siguiente\ s, ya que de lo contrario las fotografías pueden aparecer blanquecinas. ( →107) • Cuando pase rápidamente de un ambiente caliente cerca del agua u otro\ ambiente de temperatura alta a sumergirse bajo el agua. • Cuando pase de un ambiente frío como, por ejemplo, una estación de\ esquí, a un ambiente caliente. •Cuando la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de terminales se abr\ e en un ambiente húmedo. ■ Objetivo • No deje el objetivo expuesto a la luz solar directa. ■Cuando utilice un trípode o un pie de apoyo • No aplique una fuerza excesiva ni apriete los tornillos torcidos. (Esto\ podría dañar la cámara, el agujero del tornillo o la etiqueta.) • Asegúrese de que el trípode esté estable. (Consulte las instru\ cciones del trípode.) ■Durante el transporte Apague la cámara. Consulte también ‘Uso de los avisos y las notas’ ( →114).

8 VQT2X60VQT2X60 9 (Importante) Acerca de la impermeabilidad/estanqueidad al polvo y resistencia a los golpes de la cámara • Observe las precauciones siguientes y evite utilizar la cámara en lug\ ares donde la presión del agua sea alta. La impermeabilidad y la estanqueidad al po\ lvo de la cámara cumplen con IPX8 e IP6X. Siempre que se observen estrictamente las precauciones de este documento\ para utilizar y guardar la cámara, ésta podrá grabar debajo del agua\ a profundidades de hasta 3 m, durante un tiempo de hasta 60 minutos. ∗ 1 • La cámara cumple con MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock). La cámar\ a ha pasado una prueba de caída de una altura de 1,5 m sobre madera contrachapada\ de 3 cm de grosor. En la mayoría de los casos, la cámara no debería sufrir ningú\ n daño si se cae de una altura de 1,5 m o menos. ∗ 2 • Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa \ para la mano y la funda de silicona). ∗ 1 Esto significa que la cámara se puede utilizar debajo del agua durant\ e el tiempo especificado y con la presión especificada, de acuerdo con el méto\ do de manejo descrito por Panasonic. Esto no es garantía de que no se produzcan an\ omalías ni fallos de funcionamiento, o de que la impermeabilidad sea completa bajo \ todas las condiciones. ∗ 2 Esto no es garantía de que no se produzcan anomalías ni fallos de \ funcionamiento, o de que la impermeabilidad sea completa bajo todas las condiciones. Observe las precauciones descritas en la sección siguiente ‘Manejo\ de la cámara’. Evite utilizar la cámara donde la presión del agua sobrepase el funciona\ miento garantizado, o en ambientes con demasiado polvo o arena. La impermeabilidad no está \ garantizada si la cámara sufre un impacto como, por ejemplo, al golpearla o dejarla \ caer. Si la cámara sufre un impacto, se le recomienda ponerse en contacto c\ on un centro de servicio Panasonic para que le inspeccionen la impermeabilidad de la \ cámara (supeditado a pagar la reparación). Ningún fallo de funcionamien\ to causado por el mal uso del cliente, como la entrada de agua en la cámara, está cubier\ to por la garantía. ■Manejo de la cámara • No deje la cámara durante mucho tiempo en un ambiente donde la temper\ atura sea muy baja (en una estación de esquí, por ejemplo) o muy alta, a 4\ 0 °C o más alta, (particularmente en lugares bajo un sol intenso, en el interior de un v\ ehículo caliente, cerca de una calefacción, en una embarcación o en la playa). (La impermeabilidad se deteriorará.) • El interior de la cámara no es impermeable. No abra ni cierre la puer\ ta de la tarjeta/ batería ni la tapa de terminales cerca del agua de mar, un lago o un río, ni con sus manos mojadas. • La función de impermeabilidad de la cámara sólo es para agua de\ mar y agua dulce. • El funcionamiento puede ser imposible o el sonido puede que sea bajo si \ se congela nieve o agua en el botón del zoom, botón de la alimentación, al\ tavoz o micrófono en un ambiente frío como, por ejemplo, una estación de esquí. • El objetivo y el monitor LCD se pueden empañar debido a cambios de te\ mperatura y humedad. ( →7) ■ Acerca de la visualización [PRECAUCIONES] Verifique de antemano esta información para mantener la impermeabilidad. Cuando la puerta de la tarjeta/ batería está cerrada completamente\ y se conecta la alimentación por primera vez después de comprar la cámara se visualiza [PRECAUCIONES]. Seleccione [SI] con ◄ y luego presione [MENU/SET] • Cuando se selecciona [NO] se visualiza la pantalla de ajuste del reloj. Verifique las [PRECAUCIONES] en la pantalla ► : Ver la pantalla siguiente ◄ : Volver a la pantalla anterior [MENU/SET] : Cancelar Después de la pantalla final (11/11), presione [MENU/SET] para finalizar • Cuando se selecciona [NO] en la primera pantalla o cuando se presiona [MENU/SET] para cancelar sin haber terminado con las pantallas, [PRECAUCIONES] se visualiza cada vez que se conecta la alimentación. • La información también verificar desde [PRECAUCIONES] en el menú\ [CONF.].

10 VQT2X60VQT2X60 11 Cuidados de la cámara y la impermeabilidad Para impedir que entre agua en la cámara, asegúrese de observar lo\ siguiente antes de utilizarla. ■No abra ni cierre la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de termin\ ales en lugares arenosos o polvorientos, mientras está cerca del agua o cuand\ o tiene las manos mojadas. Cuando la cámara se utiliza en los lugares descritos arriba, la arena\ o el polvo pueden entrar por las separaciones de la puerta de la tarjeta/batería o la t\ apa de terminales y adherirse a la cámara sin que usted se dé cuenta. Asegúrese de que la carga de la batería y la capacidad de memoria de la tarjeta sean suficientes. ■Se recomienda la utilización de la funda de silicona suministrada par\ a impedir que la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de terminales s\ e abra inesperadamente. ■El sello de goma de la cámara empieza a deteriorarse después de pa\ sar 1 año. Se le recomienda ponerse en contacto con un centro de servicio Panasonic\ una vez al año, como mínimo, para que le cambien el sello de goma (su\ peditado a pagar el cambio). Utilización de la cámara debajo del agua ●Utilice esta cámara a profundidades de agua de 3 m o menos, en agua c\ on una temperatura de 0 °C a 40 °C, y no la utilice continuamente debajo \ del agua durante más de 60 minutos. ●No la utilice en agua caliente a más de 40 °C (en una bañera o\ en agua termales). ●No abre ni cierre la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de termin\ ales. ●No someta la cámara a impactos debajo del agua. (Estos podrían de\ teriorar la impermeabilidad y permitir la entrada de agua.) ●No se zambulla en el agua sujetando la cámara. No la utilice en lugar\ es donde haya corrientes de agua fuertes, como en rápidos o debajo de cascadas. (L\ a presión fuerte del agua puede causar fallos en el funcionamiento.) ●La cámara se hunde en el agua. Sujete la cámara firmemente, ponié\ ndose la correa para la mano alrededor de su muñeca, por ejemplo, para impedir que la\ cámara se caiga y se pierda. ●Limpie la cámara inmediatamente si la salpican substancias tales como\ detergente, jabón, agua termal, polvos de baño, bronceadores o productos quí\ micos. ●La tarjeta y la batería no son impermeables. No las maneje con las ma\ nos mojadas. Además, no meta una tarjeta o una batería mojada en la cámara. Apertura y cierre de la puerta de la tarjeta/batería y de la tapa de \ terminales En el momento de la compra, los interruptores [LOCK] de la puerta de la \ tarjeta/batería y de la tapa de terminales están en posición de bloqueo. ■Posición del interruptor [LOCK] : Posición de bloqueo: Posición de desbloqueo : Interruptor [LOCK] : Tapa de terminales: Puerta de tarjeta/batería ■Para abrir Deslice el interruptor [LOCK] en el sentido de la flecha hasta que se vea el área roja ( ) El cierre se desbloquea. Deslice la palanca de liberación () hacia el lado del interruptor [LOCK] La puerta de la tarjeta/batería y la tapa de terminales se abren. ■Para cerrar Mientras el interruptor [LOCK] está desbloqueado, empuje la puerta de la tarjeta/batería y la tapa de terminales hasta cerrarlas haciendo clic •Para impedir que entre agua en la cámara, asegúrese de que no haya materias extrañas atrapadas en la puerta de la tarjeta/batería y en la tapa de terminales, como líquidos, arena, cabellos o polvo. •Si la puerta o la cubierta se cierra mientras el interruptor [LOCK] está bloqueado, esto puede causar daños o permitir que entre agua en la cámara. Bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo en el sentido de la flecha hasta que no se vea más el área roja • Si la cámara se utiliza mientras la puerta o la tapa está mal cerrada, ésta podrá abrirse.

12 VQT2X60VQT2X60 13 Cuidados de la cámara y la impermeabilidad (Continuación) Causas de que entre agua a la cámara Cuando la cámara se utilice en las condiciones siguientes puede que s\ e forme una separación entre la cámara y la puerta de la tarjeta/batería o \ la tapa de terminales, permitiendo esto que entre agua y se produzca un fallo de funcionamiento\ . • Cuando el sello de goma se ha deteriorado • Cuando el interruptor [LOCK] de la puerta de la tarjeta/batería o de \ la tapa de terminales no esté bloqueado • Cuando se han adherido materias tales como pelusa, cabellos o arena al l\ ado interior de la puerta de la tarjeta/batería o de la tapa de terminales (sello\ de goma o área de contacto del sello de goma) y han quedado atrapados : Materias extrañas : Tapa de terminales: Sello de goma: Área de contacto del sello de goma : Puerta de tarjeta/batería Se forma una separación y se permite la entrada de agua Limpieza de los sellos de goma Cuando se adhieren materias extrañas (tales como cabellos, arena, po\ lvo o líquido) al sello de goma o al área de contacto del sello de goma, puede que entr\ e agua antes de pasar unos pocos segundos y se produzca un fallo en el funcionamiento. • Cuando limpie, asegúrese de que no entren materias extrañas en la \ cámara. • Tenga cuidado especialmente cuando quite partículas muy pequeñas o \ arena húmeda. Asegúrese de que no haya materias extrañas adheridas al lado interior de la puerta de la tarjeta/batería o de la tapa de terminale\ s ( sello de goma o área de contacto del sello de goma) : Tapa de terminales: Sello de goma: Área de contacto del sello de goma : Puerta de tarjeta/batería : Cabello o pelusa: Arena o polvo: Grieta o deformación: Líquido • Póngase en contacto con un centro de servicio Panasonic cuando el sel\ lo de goma colocado en el interior de la puerta de la tarjeta/batería o \ de la tapa de terminales esté agrietado o deformado. (Continúa en la página siguiente)

14 VQT2X60VQT2X60 15 Cuidados de la cámara y la impermeabilidad (Continuación) Quite las materias extrañas adheridas con el cepillo suministrado : Cepillo (suministrado) Cepillo largo Cepillo corto Utilícelo para quitar substancias tales como arena fina o seca. Utilícelo para quitar materias extrañas y substancias teles como arena mojada. : Puerta de tarjeta/ batería : Tapa de terminales ●Manejo del cepillo •Antes de utilizar el cepillo, asegúrese de que no haya materias extra\ ñas adheridas a él. • Después de utilizar el cepillo, límpielo quitando cualquier materi\ a extraña adherida. ■ Ejemplo de materias extrañas en el lado interior de la puerta de la tarjeta/batería : Área de contacto del sello de goma (alrededor del compartimiento de la tarjeta/batería) : Área del sello de goma(alrededor de la puerta de la tarjeta/batería) ■Ejemplo de materias extrañas en el lado interior de la tapa de termin\ ales : Área de contacto del sello de goma (alrededor del zócalo de conexión) : Área del sello de goma(alrededor de la tapa de terminales) ●Si se adhiere líquido, quítelo pasando un paño blando y seco. ●Las materias extrañas también puede que se adhieran al lado de un \ sello de goma o a sus esquinas. Limpie con un cepillo.

16 VQT2X60VQT2X60 17 Cuidados de la cámara y la impermeabilidad (Continuación) ■Acerca de la estructura de vaciado de agua La cámara tiene una estructura de vaciado de agua. El agua que entra en las ranuras, las de alrededor del botón de la alimentación o del botón del zoom, circula al exterior. Por esta razón puede que aparezcan burbujas cuando la cámara se empapa en agua, pero esto no es un fallo de funcionamiento. • Después de usar la cámara debajo del agua o empaparla en agua dulc\ e puede acumularse agua alrededor del compartimiento de la tarjeta/batería o \ de los zócalos de conexión. Si la puerta de la tarjeta/batería se abre mientras l\ a cámara no está completamente seca puede que se adhieran gotas de agua a la tarjeta o a \ la batería. Si pasa esto, asegúrese de eliminarlas pasando un paño blanco y se\ co. • No abra ni cierre la puerta de la tarjeta/batería ni la tapa de termi\ nales habiendo gotas de agua en la cámara. Las gotas de agua pueden entrar en la cá\ mara y causar condensación o un fallo de funcionamiento. • Ejemplo de gotas de agua alrededor del compartimiento de la tarjeta/batería : Gotas de agua: Batería: Tarjeta ●Si se adhieren gotas de agua o suciedad a la cámara, quítelas pasa\ ndo un paño blando y seco. ●Después de utilizar la cámara debajo del agua, no deje que pasen m\ ás de 60 minutos sin realizar el procedimiento de cuidado. La impermeabilidad pue\ de que se deteriore. ●Si los botones tales como o el botón de la alimentación no se mueven bien, puede que se hayan adherido a ellos objetos extraños. Continuar utilizando \ la cámara en tal estado puede causar un fallo de funcionamiento que impedirá utili\ zar la cámara. Sacuda bien la cámara en agua dulce para eliminar cualquier materia e\ xtraña. Luego, confirme que los botones se muevan bien. ●El agua, la arena y otros objetos extraños entran fácilmente en el\ altavoz, así que después de usar la cámara, asegúrese de aclararla con agua y lu\ ego sacudirla suavemente varias veces para quitar cualquier gota de agua. ●No seque la cámara con aire caliente, como el de un secador de cabell\ o. La deformación puede deteriorar la impermeabilidad. ●No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos como be\ ncina, diluyente, alcohol o productos de limpieza. Cuidados después de utilizar la cámara en una playa, en el mar o e\ n un río Realice el procedimiento de cuidado siguiente antes de que pasen 60 minu\ tos desde que se utiliza la cámara en una playa, el mar o un río, etc. Aclare con agua estando cerradas la puerta de la tarjeta/batería y la tapa de terminales, o si la cámara se utilizó en el mar, métala en un recipiente poco profundo lleno con agua dulce y deje que se empape durante unos 10 minutos : Posición de bloqueo • Si está colocada la funda de silicona, asegúrese de quitarla antes de aclarar la cámara. •Dejar materias extrañas o sustancias salinas adheridas a la cámara puede causar daños, decoloración, corrosión, olores anormales o deterioros. Sujete la cámara con el altavoz (lado de la tapa de terminales) hacia abajo, y sacúdala ligeramente varias veces para vaciar el agua •Si se acumula agua en el altavoz, el volumen del sonido puede que se reduzca o distorsione. • Para impedir la caída de la cámara, póngase bien la correa para la mano. Elimine las gotas de agua y deje que la cámara se seque dejándola un rato en posición vertical sobre un paño seco, en un lugar bien ventilado y a la sombra • No utilice un aparato tal como un secador para el cabello para secar la cámara. Asegúrese de que no haya gotas de agua en la cámara, y luego abra la puerta y la tapa Si quedan gotas de agua o arena adheridas al lado interior de la puerta de la tarjeta/batería o de la tapa de terminales, quítelas con un cepillo (suministrado) o con un paño blando y seco

18 VQT2X60VQT2X60 19 Nombres de las partes Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios están i\ ncluidos. ●Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o ár\ ea en que se adquiera la cámara. Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones de f\ uncionamiento básicas. ●Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa \ para la mano y la funda de silicona). ●Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para impedir que l\ o traguen. ●Al paquete de baterías se le llama en el texto por ese nombre o simpl\ emente batería. ●Al cargador de baterías se le llama en el texto por ese nombre o simp\ lemente cargador. ●Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje. ■Accesorios opcionales • Las tarjetas son opcionales. Cuando no está usando una tarjeta puede \ grabar o reproducir imágenes de la memoria incorporada. • Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extrav\ ía los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios por separado.) Micrófono (→69) Indicador de disparo automático (→53)/ Luz de ayuda de AF (→ 79) Objetivo (→7) Flash (→54) Botón (→44) Disparador (→42, 69) Botón de la alimentación (→42) Botón de zoom (→48) Altavoz (→37) Tapa de terminales (→ 11 ) Palanca de liberación (→11 ) Interruptor [LOCK] (→ 11 ) Botón de reproducción (→50) Monitor LCD (→52, 102) Botón [MODE] (→46) Botón del cursor (→20) Botón [DISPLAY] (→52) Botón [Q.MENU] (→35)/ Botón (borrado) (→51)