Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -VQT4K60
    Acerca de la memoria incorporada/
    tarjetas
     Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada)
    Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, \
    o en la memoria 
    incorporada  si no la hay.
     
    ■Memoria incorporada (aproximadamente 100 MB)
     
    ●Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorpo\
    rada. 
    (→91)
     
    ●El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo q\
    ue el tiempo 
    de acceso para una tarjeta.
     
    ■ Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
    Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca \
    Panasonic)
    Tipo de tarjeta Capacidad Notas
    Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB  •
    Para grabar imágenes en movimiento, utilice una 
    tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC, 
    tarjeta SD de velocidad “Class 6”
    ∗ o superior. • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los  formatos respectivos.
     • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,  verifique que su ordenador y otros aparatos sean 
    compatibles con este tipo de tarjeta. 
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/sdxc.html • Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas.
    Tarjetas de memoria 
    SDHC
    4 GB – 32 GB
    Tarjetas de memoria 
    SDXC 48 GB, 64 GB
    ∗  La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocid\
    ades de escritura 
    sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarje\
    ta u otros materiales 
    relacionados con la tarjeta.
    (Ejemplo)
     
    ●Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada 
    (para operaciones como la escritura, lectura, eliminación o 
    formateado de imágenes), no apague la cámara ni retire las 
    baterías ni la tarjeta. No someta la cámara a vibraciones, impacto\
    s o 
    electricidad estática. Si cualquiera de ellos causa la interrupció\
    n del 
    funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operació\
    n.
     
    ●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formatead\
    a 
    con un ordenador u otro aparato. ( →49)
     
    ●Si el selector de protección contra escritura se pone en “LOCK”\
    , la 
    tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, \
    y no 
    se podrá formatear.
     
    ●Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su ordenador 
    (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o l\
    os 
    fallos podrían dañar los datos).
     
    ●Información más reciente: 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ 
    (Este sitio solo está disponible en inglés.)
    Selector 
    						
    							- 22 -VQT4K60
    Acerca de la memoria incorporada/tarjetas
     Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
    El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabaci\
    ón cambian en 
    proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condic\
    iones de grabación y 
    el tipo de tarjeta).
    Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada 
    Aparece cuando no hay tarjeta insertada 
    (las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
     
    ■Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
    [Tamaño Imagen] Memoria 
    incorporada 2 GB 32 GB 64 GB
     16M
    15 340 5600 10980
     5M40 860 13950 27460
     0.3M355 6130 99120 164830
     • Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza \
    “+99999”.
     
    ■Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
    [Calidad gra.] Memoria 
    incorporada 2 GB 32 GB 64 GB
    HD – 8m20s 2h17m 4h34m
    VGA – 22m00s 5h58m 11h55m
    QVGA 3m30s 1h03m 17h09m 34h14m
    ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”\
    .)
     •
    Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. \
    En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponib\
    le sólo hasta 2 GB. 
    						
    							- 23 -VQT4K60
     
    Ajuste de la hora del reloj
    Presione el botón de la 
    alimentación
    La alimentación se conecta.
    Si no se visualiza la pantalla de selección de 
    idioma, vaya al paso 
    .
    Presione [MENU/SET] mientras se 
    visualiza el mensaje
    Presione   para seleccionar el 
    idioma y presione [MENU/SET]
    Presione [MENU/SET]
    Presione   para seleccionar los 
    elementos (año, mes, día, hora, 
    minuto, orden de visualización 
    o formato de visualización de la 
    hora) y presione 
      para realizar 
    el ajuste
     • Para cancelar  → Presione [].
    Presione [MENU/SET] para 
    realizar el ajuste
    Presione [MENU/SET]
     • Para volver a la pantalla anterior, 
    presione el botón [].
    El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábric\
    a.
     • Asegúrese de quitar la tapa del objetivo al encender la alimentació\
    n.
    Botón del cursor / [MENU/SET] 
    						
    							- 24 -VQT4K60
    Ajuste de la hora del reloj
     Para cambiar el ajuste de la hora
    Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desd\
    e el menú [Conf.] 
    o el menú [Rec].  • Si han transcurrido aproximadamente dos horas desde la instalación de\
     unas baterías con carga suficiente en la cámara, los ajustes de reloj se mantendrá\
    n durante 
    120 horas aproximadamente, aunque se quiten las baterías.
    Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.] o el menú [Rec] 
    (→42)
    Presione   para seleccionar los elementos (año, mes, 
    día, hora, minuto, orden de visualización o formato de 
    visualización de la hora) y presione 
      para realizar el ajuste
     • Para cancelar → Presione [].
    Presione [MENU/SET] para realizar el ajuste
     
    ●Si no se ajusta el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta. 
    ●Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente \
    aunque no se 
    visualice en la pantalla de la cámara. 
    						
    							- 25 -VQT4K60
     
    Secuencia de operaciones
    1
    Asegúrese de quitar la tapa del 
    objetivo al encender la alimentación.
    Botón de la 
    alimentación
     Presione el botón de la 
    alimentación
    2
    Establezca el modo de grabación deseado
    Alinee correctamente el selector 
    de modo con el modo que quiera  utilizar.→
    Modo [Auto inteligente]
    Tome imágenes con ajustes automáticos. 
    (→30)
    Modo [Programa AE]Tome imágenes con sus propios ajustes. 
    (→28)
    Modo [Expos. manual]Determine la apertura y la velocidad del 
    obturador y luego tome imágenes. (
    →63)
    [Modo de escena]Tome imágenes según la escena. ( →67)
    Modo [Deporte]Tome imágenes de eventos deportivos, 
    etc. (→66)
    Modo [Paisaje]
    Tome imágenes de paisajes. (→65)
    Modo [Retrato] Tome imágenes de personas. (→64)
    Modo [Im. movimiento] Tome imágenes en movimiento. ( →34)
    (Continúa en la página siguiente) 
    						
    							- 26 -VQT4K60
    Secuencia de operaciones
    3
     Apunte la cámara y tome la fotografía
     
    ■ Toma de fotografías
       Presione el disparador hasta la mitad para 
    enfocar
      Presione y mantenga pulsado el disparador 
    para tomar la fotografía
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento (→34)
       Sitúe el selector de modo en   Presione el disparador para comenzar 
    la grabación y presiónelo de nuevo para 
    finalizarla
    Disparador
    Micrófono
    Selector de modo
     
    ■ Sujeción de la cámara
    Flash (→53)
    Luz de ayuda  de AF
     • Para evitar sacudir la cámara, sujétela 
    con ambas manos, pegue sus brazos a su 
    cuerpo y, si está de pie, separe un poco 
    sus pies.
     • No toque el objetivo.
     • No sujete el tubo del objetivo mientras  toma imágenes. Su dedo puede quedar 
    atrapado cuando el objetivo se retraiga.
     • No bloquee el flash ni la luz. No los mire  desde cerca.
     • Asegúrese de que la cámara no se mueva  en el momento de presionar el disparador. 
     
    ●Recomendamos colocar la correa al hombro (suministrada) al usar la cá\
    mara 
    para evitar que se caiga. ( →13)
    (Continúa en la página siguiente) 
    						
    							- 27 -VQT4K60
    Secuencia de operaciones
    4
     Presione el botón de 
    reproducción
    Botón de 
    reproducción
    5
    Visualización de imágenes 
    (→36, 69)  • Presione 
      para seleccionar una 
    imagen
     • Presione 
     para reproducir imágenes 
    en movimiento o imágenes de 
    panorama
    6
    Apague la cámara (presione el botón de la alimentación)
     
    ■Para encender la cámara en modo de reproducción
    Presione y mantenga pulsado el botón de 
    reproducción.
     • Aparecen las imágenes de la tarjeta o de la memoria incorporada. 
    						
    							- 28 -VQT4K60
     
    Toma de imágenes con sus propios ajustes  
    Modo [Programa AE]
    Modo de grabación:        
    Ponga en  (Modo [Programa AE])
    Tome una imagen
    Presione hasta la mitad (presione suavemente  y enfoque) Presione a fondo 
    (presione a fondo el  botón para grabar)
    Visualización de 
    enfoque
    (Cuando el enfoque está 
    alineado: iluminado 
    Cuando el enfoque 
    no está alineado: 
    parpadeando)
    Utilice el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio amb\
    iente de grabación.
     
    ●Si aparece una advertencia relacionada con 
    vibración, utilice [Estabilizador], un trípode o 
    [Autodisparador].
     
    ●Si la apertura y la velocidad del obturador se 
    muestran en color rojo, usted no tendrá la exposición 
    apropiada. Debe utilizar el flash para cambiar los 
    ajustes [Sens.dad].
     Visualización 
    de aviso de 
    vibración
    Valor de 
    apertura Velocidad del 
    obturador 
    						
    							- 29 -VQT4K60
     
    Ajuste del enfoque
    Si [Modo AF] está ajustado en  (enfoque en 1 área), enfoque el área de AF del centro 
    de la imagen. Si desea grabar a un sujeto que no está en el centro, s\
    iga estos pasos.
    Ajuste el enfoque según el sujeto
    Alinee el área de  AF con el sujeto
    Mantenga pulsado  a la mitad
    Visualización de enfoque
    ( Cuando el enfoque está alineado: iluminadoCuando el enfoque no está alineado: 
    parpadeando)
    Área de AF
    ( Cuando el enfoque está alineado: verde Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
    Vuelva a la composición deseada
    Presione a fondo
    Área de AF
     
    ●Los sujetos/ambientes que pueden dificultar el enfoque:
     • Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin con\
    trastes en los colores.
     • Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten \
    luz. En la  oscuridad o con vibración.
     • Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome imágenes\
     con  objetos alejados y cercanos juntos en la misma imagen.
     
    ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enf\
    oque no se 
    alinea.
    Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia. ( →58)
    Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara t\
    al vez no pueda 
    enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de alcance.
     
    ●La visualización del área de AF puede ser más grande según las condiciones de 
    grabación tales como lugares oscuros o la relación del zoom. 
    						
    							- 30 -VQT4K60
     
    Toma de imágenes con ajustes automáticos  
    Modo [Auto inteligente]
    Modo de grabación:        
    Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando informació\
    n de, por ejemplo, 
    “cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, ap\
    untando simplemente la cámara al sujeto, 
    lo que significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de\
     hacer ajustes 
    manualmente.
    Ponga en  (Modo [Auto inteligente])
    Tome una imagen
    Presione hasta la mitad (presione suavemente  y enfoque) Presione a fondo 
    (presione a fondo el  botón para grabar)
    Uso del flash
    Presione [  ] para abrir el flash ( →53).
     
    ●Cuando se selecciona , el flash óptimo (, , , ) se selecciona 
    automáticamente dependiendo de las condiciones. ( →56)
     
    ●Cuando se selecciona  o  se activa la función de reducción de ojos rojos. 
    ●Cuando se selecciona  o , la velocidad del obturador se reduce. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version