Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Lz20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 21 -VQT4K60 Acerca de la memoria incorporada/ tarjetas Destino de almacenamiento de imágenes (tarjetas y memoria incorporada) Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, \ o en la memoria incorporada si no la hay. ■Memoria incorporada (aproximadamente 100 MB) ●Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorpo\ rada. (→91) ●El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo q\ ue el tiempo de acceso para una tarjeta. ■ Tarjetas de memoria compatibles (opcional) Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca \ Panasonic) Tipo de tarjeta Capacidad Notas Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB • Para grabar imágenes en movimiento, utilice una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC, tarjeta SD de velocidad “Class 6” ∗ o superior. • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los formatos respectivos. • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC, verifique que su ordenador y otros aparatos sean compatibles con este tipo de tarjeta. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/sdxc.html • Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas. Tarjetas de memoria SDHC 4 GB – 32 GB Tarjetas de memoria SDXC 48 GB, 64 GB ∗ La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocid\ ades de escritura sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarje\ ta u otros materiales relacionados con la tarjeta. (Ejemplo) ●Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para operaciones como la escritura, lectura, eliminación o formateado de imágenes), no apague la cámara ni retire las baterías ni la tarjeta. No someta la cámara a vibraciones, impacto\ s o electricidad estática. Si cualquiera de ellos causa la interrupció\ n del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operació\ n. ●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formatead\ a con un ordenador u otro aparato. ( →49) ●Si el selector de protección contra escritura se pone en “LOCK”\ , la tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, \ y no se podrá formatear. ●Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o l\ os fallos podrían dañar los datos). ●Información más reciente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) Selector

- 22 -VQT4K60 Acerca de la memoria incorporada/tarjetas Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación) El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabaci\ ón cambian en proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condic\ iones de grabación y el tipo de tarjeta). Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada Aparece cuando no hay tarjeta insertada (las imágenes se guardarán en la memoria incorporada) ■Capacidad de grabación de imágenes (fotografías) [Tamaño Imagen] Memoria incorporada 2 GB 32 GB 64 GB 16M 15 340 5600 10980 5M40 860 13950 27460 0.3M355 6130 99120 164830 • Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza \ “+99999”. ■Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento) [Calidad gra.] Memoria incorporada 2 GB 32 GB 64 GB HD – 8m20s 2h17m 4h34m VGA – 22m00s 5h58m 11h55m QVGA 3m30s 1h03m 17h09m 34h14m ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”\ .) • Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. \ En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponib\ le sólo hasta 2 GB.

- 23 -VQT4K60 Ajuste de la hora del reloj Presione el botón de la alimentación La alimentación se conecta. Si no se visualiza la pantalla de selección de idioma, vaya al paso . Presione [MENU/SET] mientras se visualiza el mensaje Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET] Presione [MENU/SET] Presione para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto, orden de visualización o formato de visualización de la hora) y presione para realizar el ajuste • Para cancelar → Presione []. Presione [MENU/SET] para realizar el ajuste Presione [MENU/SET] • Para volver a la pantalla anterior, presione el botón []. El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábric\ a. • Asegúrese de quitar la tapa del objetivo al encender la alimentació\ n. Botón del cursor / [MENU/SET]

- 24 -VQT4K60 Ajuste de la hora del reloj Para cambiar el ajuste de la hora Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desd\ e el menú [Conf.] o el menú [Rec]. • Si han transcurrido aproximadamente dos horas desde la instalación de\ unas baterías con carga suficiente en la cámara, los ajustes de reloj se mantendrá\ n durante 120 horas aproximadamente, aunque se quiten las baterías. Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.] o el menú [Rec] (→42) Presione para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto, orden de visualización o formato de visualización de la hora) y presione para realizar el ajuste • Para cancelar → Presione []. Presione [MENU/SET] para realizar el ajuste ●Si no se ajusta el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta. ●Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente \ aunque no se visualice en la pantalla de la cámara.

- 25 -VQT4K60 Secuencia de operaciones 1 Asegúrese de quitar la tapa del objetivo al encender la alimentación. Botón de la alimentación Presione el botón de la alimentación 2 Establezca el modo de grabación deseado Alinee correctamente el selector de modo con el modo que quiera utilizar.→ Modo [Auto inteligente] Tome imágenes con ajustes automáticos. (→30) Modo [Programa AE]Tome imágenes con sus propios ajustes. (→28) Modo [Expos. manual]Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego tome imágenes. ( →63) [Modo de escena]Tome imágenes según la escena. ( →67) Modo [Deporte]Tome imágenes de eventos deportivos, etc. (→66) Modo [Paisaje] Tome imágenes de paisajes. (→65) Modo [Retrato] Tome imágenes de personas. (→64) Modo [Im. movimiento] Tome imágenes en movimiento. ( →34) (Continúa en la página siguiente)

- 26 -VQT4K60 Secuencia de operaciones 3 Apunte la cámara y tome la fotografía ■ Toma de fotografías Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione y mantenga pulsado el disparador para tomar la fotografía ■Grabación de imágenes en movimiento (→34) Sitúe el selector de modo en Presione el disparador para comenzar la grabación y presiónelo de nuevo para finalizarla Disparador Micrófono Selector de modo ■ Sujeción de la cámara Flash (→53) Luz de ayuda de AF • Para evitar sacudir la cámara, sujétela con ambas manos, pegue sus brazos a su cuerpo y, si está de pie, separe un poco sus pies. • No toque el objetivo. • No sujete el tubo del objetivo mientras toma imágenes. Su dedo puede quedar atrapado cuando el objetivo se retraiga. • No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde cerca. • Asegúrese de que la cámara no se mueva en el momento de presionar el disparador. ●Recomendamos colocar la correa al hombro (suministrada) al usar la cá\ mara para evitar que se caiga. ( →13) (Continúa en la página siguiente)

- 27 -VQT4K60 Secuencia de operaciones 4 Presione el botón de reproducción Botón de reproducción 5 Visualización de imágenes (→36, 69) • Presione para seleccionar una imagen • Presione para reproducir imágenes en movimiento o imágenes de panorama 6 Apague la cámara (presione el botón de la alimentación) ■Para encender la cámara en modo de reproducción Presione y mantenga pulsado el botón de reproducción. • Aparecen las imágenes de la tarjeta o de la memoria incorporada.

- 28 -VQT4K60 Toma de imágenes con sus propios ajustes Modo [Programa AE] Modo de grabación: Ponga en (Modo [Programa AE]) Tome una imagen Presione hasta la mitad (presione suavemente y enfoque) Presione a fondo (presione a fondo el botón para grabar) Visualización de enfoque (Cuando el enfoque está alineado: iluminado Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando) Utilice el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio amb\ iente de grabación. ●Si aparece una advertencia relacionada con vibración, utilice [Estabilizador], un trípode o [Autodisparador]. ●Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada. Debe utilizar el flash para cambiar los ajustes [Sens.dad]. Visualización de aviso de vibración Valor de apertura Velocidad del obturador

- 29 -VQT4K60 Ajuste del enfoque Si [Modo AF] está ajustado en (enfoque en 1 área), enfoque el área de AF del centro de la imagen. Si desea grabar a un sujeto que no está en el centro, s\ iga estos pasos. Ajuste el enfoque según el sujeto Alinee el área de AF con el sujeto Mantenga pulsado a la mitad Visualización de enfoque ( Cuando el enfoque está alineado: iluminadoCuando el enfoque no está alineado: parpadeando) Área de AF ( Cuando el enfoque está alineado: verde Cuando el enfoque no está alineado: rojo) Vuelva a la composición deseada Presione a fondo Área de AF ●Los sujetos/ambientes que pueden dificultar el enfoque: • Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin con\ trastes en los colores. • Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten \ luz. En la oscuridad o con vibración. • Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome imágenes\ con objetos alejados y cercanos juntos en la misma imagen. ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enf\ oque no se alinea. Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia. ( →58) Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara t\ al vez no pueda enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de alcance. ●La visualización del área de AF puede ser más grande según las condiciones de grabación tales como lugares oscuros o la relación del zoom.

- 30 -VQT4K60 Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente] Modo de grabación: Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando informació\ n de, por ejemplo, “cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, ap\ untando simplemente la cámara al sujeto, lo que significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de\ hacer ajustes manualmente. Ponga en (Modo [Auto inteligente]) Tome una imagen Presione hasta la mitad (presione suavemente y enfoque) Presione a fondo (presione a fondo el botón para grabar) Uso del flash Presione [ ] para abrir el flash ( →53). ●Cuando se selecciona , el flash óptimo (, , , ) se selecciona automáticamente dependiendo de las condiciones. ( →56) ●Cuando se selecciona o se activa la función de reducción de ojos rojos. ●Cuando se selecciona o , la velocidad del obturador se reduce.