Panasonic Cz Rtc4 Quick Reference Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Cz Rtc4 Quick Reference Manual. The Panasonic manuals for Remote Control are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 ENGLISH NOTICE The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions. FRANÇAIS NOTIFICATION Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. ESPAÑOL AVISO El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. DEUTSCH HINWEIS Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei...
Page 12
12 Spécifi cations / Especifi caciones / Technische Daten / Specifi che / Especifi cações / Προδιαγραφές / Teknik Özellikler / Технические характеристики / Специфікація FRANÇAIS Modèle n°: CZ-RTC4 Dimensions: (H) 120 mm × (L) 120 mm × (P) 20 + 4,75 mm Poids: 160 g Plage de Température/ Humidité: 0 °C à 40 °C / 20 % à 80 % (pas de condensation) *Usage intérieur uniquement. Source d’alimentation: 16 Vcc (fourni par l’unité intérieure) Horloge Précision: ± 30 secondes/ mois (à une température normale de...
Page 13
13 ITALIANO Modello N.: CZ-RTC4 Dimensioni: (H) 120 mm x (W) 120 mm x (D) 20 + 4,75 mm Peso: 160 g Intervallo temperatura/ umidità: Da 0 °C a 40 °C / dav 20 % a 80 % (Niente condensa) *Solo uso interno. Fonte di Alimentazione: DC16 V (fornita dall’unità interna) Orologio Precisione: ± 30 secondi/ mese (alla temperatura normale di 25 °C) *Regolare periodicamente. Tempo di tenuta: 24 ore (se completamente carico) *Circa 8 ore sono necessarie per la ricarica completa. Numero di unità interne...
Page 14
14 Les boutons / Nombre de las piezas / Bedienelemente / Nomenclatura parti / Nomes das partes / Ονομασίες Μερών / Parçaların Adları / Основные функции /Назви елементів FRANÇAISPanneau de commande 1 Indicateur de fonctionnement S’allume pendant le fonctionnement. 2 Bouton Marche/Arrêt Démarre/Arrête le fonctionnement. 3 Vitesse Change la vitesse de ventilation. 4 Bouton d’orientation des volets Cette touche sert à régler l’orientation automatique ou le sens de diffusion de l’air à un angle spécifi...
Page 15
15 ITALIANOPannello di controllo 1 Indicatore funzionamento Si illumina durante il funzionamento. Lampeggia durante l’allarme. 2 Pulsante Avvia/Arresta Avvia/Arresta il funzionamento. 3 Velocità ventilatore Cambiamento della velocità del ventilatore. 4 Oscillazione/direzione Aria Usare questo pulsante per impostare l’oscillazione automatica o la direzione dell’aria, in base ad un angolo specifi co. 5 Selezione dell’apparecchio Quando lo stesso telecomando mette in funzione più di un apparecchio...
Page 16
16 FRANÇAIS8 Réinitialisation Cette touche sert à réinitialiser l’indication de fi ltre. Quand est affi ché, appuyer sur cette touche après le nettoyage du fi ltre. 9 Touches de programmation horaire 10 Sonde intégrée La température ambiante est prise sur la sonde de l’appareil. Mais il est possible d’utiliser la sonde de la télécommande. 11 Sélection de mode Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. 12 ECONAVI Utilisez ce bouton pour activer/désactiver la fonction...
Page 17
17 ITALIANO8 Reimpostazione fi ltro Utilizzare questo pulsante per reimpostare il simbolo del fi ltro. Quando compare, premere questo pulsante dopo aver pulito il fi ltro. 9 Pulsanti di impostazione del timer 10 Sensore del telecomando Normalmente, il sensore della temperature dell’apparecchio interno viene usato per rilevare la temperatura. Comunque è possibile anche rilevare la temperatura intorno al telecomando. 11 Selezione della modalità Premendo questo pulsante si seleziona una...
Page 18
18 FRANÇAISAffi chage de l’écran 1 S’affi che si la fonction sélectionnée a été invalidée pendant l’installation. 2 S’affi che lorsqu’une erreur est commise pendant le réglage de la programmation horaire. 3 Apparaît au réglage de la programmation horaire. 4 Indique le jour de la semaine en cours. 5 S’affi che quand la programmation horaire est désactivée. 6 Indicateur sur la programmation horaire : Etat marche de l’unité intérieure à l’heure programmée. : Etat arrêt de l’unité intérieure à...
Page 19
19 ITALIANODisplay schermata 1 Appare se la funzione selezionata è stata disattivata durante l’installazione. 2 Appare in caso di errore durante l’impostazione del timer. 3 Appare quando viene impostato il programma del timer. 4 Indica il giorno corrente della settimana. 5 Appare quando il timer è stato spento. 6 Indicazione programma del timer : L’apparecchio interno inizia a funzionare all’ora programmata. : L’apparecchio interno smette di funzionare all’ora programmata. 7 Mostra l’ora...
Page 20
20 FRANÇAIS10 S’affi che pendant le mode de coupure en période de pointe (Demande) quand un climatiseur à thermopompe électrique (EHP) est utilisé ou pendant l’attente quand un climatiseur à thermopompe au gaz (GHP) est utilisé. 11 S’affi che quand le ventilateur de l’appareil intérieur est arrêté ou à petite vitesse de ventilation. 12 L’huile moteur doit être remplacée. (Uniquement pour les groupes extérieurs type GHP) 13 S’affi che lors du mode technicien pour la maintenance. 14 Le fi ltre de...