Panasonic Cz Rtc4 Quick Reference Manual
Have a look at the manual Panasonic Cz Rtc4 Quick Reference Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ENGLISHBe sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference. FRANÇAIS Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. ESPAÑOL Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes del uso. Guárdelas para futuras consultas. DEUTSCH Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. ITALIANO Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’uso. Conservarle come riferimento futuro. PORTUGUÊS Leia as “Precauções de segurança” antes de começar a utilizar. Guarde-o para futuras referências. EΛΛΗΝΙΚΆΒεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τις “Προφυλάξεις Ασφαλείας” πριν από τη χρήση. Διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. TÜRKÇEOkuduğunuzdan emin olun “Güvenlik Uyarıları” kullanmaya önce. İleride başvurmak üzere saklayın. РУССКИЙПрежде чем приступать к использованию, обязательно ознакомьтесь с разделом “Меры по технике безопасности”. Сохраните ее для дальнейщих справок. УКРАЇНСЬКАОбов’язково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її на майбутнє. Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Quick Reference Timer Remote Controller Model No. CZ-RTC4 Installation Instructions Separately Attached. 85464609293020H0515-0 CV6233317557 à 2-7, 11 8-34 8-35 8-34 8-35 8-35 8-34 8-35 8-35 8-35 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL EΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ FRANÇAIS PORTUGUÊS DEUTSCH TÜRKÇE УКРАЇНСЬКА À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
2(EN) Safety Precautions CAUTIONS This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. WARNING Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere. • Do not operate with wet hands. • Do not wash with water. In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact the sales or service dealer for repair. In case of emergency, remove the power plug from the socket or switch off the circuit breaker or the means by which the system is isolated from the mains power. WARNINGCAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage. Matters to be observedProhibited matters À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
3(EN) Note: zThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. zThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. zFCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Model No.CZ-RTC4 Dimensions(H) 120 mm × (W) 120 mm × (D) 20 + 4.75 mm Weight160 g Temperature/ Humidity range0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (no condensation) *Indoor use only. Power SourceDC16 V (supplied with indoor unit) ClockPrecision± 30 seconds/month (at normal temperature 25 ˚C) *Adjust periodically. Holding time24 hours (when fully charged) *Approx. 8 hours are required for full charge. Number of connected indoor unitsUp to 8 units Specifi cations ENGLISH À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
4(EN) Part Names 1 Operation indicator Illuminates during operation. Blinks during alarm. 2 Start/Stop button Starts/Stops operation. 3 Fan speed Changing the fan speed. 4 Swing/Air direction Use this button to set the auto swing or air direction to a specifi c angle. 5 Unit select When more than one indoor unit is operated by one remote control unit, this button is used to select a unit when adjusting the air direction. 6 Sleeping 7 Ventilation Use this button when you installed a fan available in the market. Pressing this button turns on and off the fan. When turning off the air conditioner, the fan will be also turned off. 8 Filter reset Use this button to reset the fi lter sign. When is displayed, press this button after cleaning the fi lter. 9 Timer setting buttons 10 Remote control sensor Normally, the temperature sensor of the indoor unit is used to detect the temperature. However, it is also possible to detect the temperature around the remote control unit. 11 Mode select Pushing this button selects an operation mode. 12 ECONAVI Use this button to turn on/off the ECONAVI Function. 13 Temperature setting buttons Changing the temperature setting. Control panel à à 13 6 5 4 3 1 2 12 11 10 987 À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
5(EN) 1 Displayed if the selected feature was disabled during installation. 2 Displayed when a mistake is made during timer setting. 3 Appears when the timer program is being set. 4 Indicates today’s day of the week. 5 Displayed when the timer has been turned OFF. 6 Timer program indication : The indoor unit starts operation at the programmed time.: The indoor unit stops operation at the programmed time. 7 Displays the present time on a 24-hour clock. Also, displays settings in the various setting modes. 8 Appears when the time program is being set. 9 Indicates the unit No. of the selected indoor unit. 10 Appears during the peak cut mode (Demand) if an electric heat pump (EHP) air conditioner is used or during standby if a gas heat pump (GHP) air conditioner is used. 11 Appears when the fan of the indoor unit is stopped or in low fan speed. 12 The engine oil needs to be replaced. (Only when using a gas heat pump air conditioner.) 13 Appears when the maintenance function (monitoring sensor temperatures) is activated. 14 The indoor unit fi lter needs to be cleaned. 15 Appears during the sleeping function. 16 Appears when a fan available in the market is installed and is operating. 17 Switching operation modes is prohibited. (Switching to Auto mode is also prohibited.) 18 Remote control operation is restricted by a central control device. 19 Appears when the remote control sensor is used. 20 The selected fan mode is displayed. 21 Appears while in test operation. 22 Indicates the fl ap position. 23 Indicates the set temperature. 24 Appears during the outing function. 25 Displays the selected operation mode. (AUTO /HEAT /DRY /COOL /FAN ) 26 Appears when ECONAVI is being set to ON. 27 When inspection is required. 28 Appears with displaying 27 if there is a problem on ECONAVI. à à 27 26 19 18 17 16 15 14 13 12 11 1028 1 2 3 4 25 23 24 20 22 215 6 7 8 9 Screen display ENGLISH À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
6(EN) Basic Operations 1 Press and hold [SET] for more than 2 seconds to enter the present day and time setting mode. Once you enter the setting mode, “SETTING”, “▼”(day) and “time” fl ash. 2 Set “▼” to today’s day of the week. Press [▲] to move “▼” (fl ashing on the display) in the order of: Su → Mo → Tu → .... Press [▼] to move it in the order of: Su → Sa → Fr → .... Press [SET] to store. 3 Press [▼/▲] to change the present “hour” in the range of 0 to 23*1. Set the present hour and press [SET]. The “hour” digits light up, and the “minute” digits start fl ashing. * 1 If the clock uses the 12 hours AM/PM setting, the hour is displayed in the range of AM 1 to 12 / PM 1 to 12. 4 Press [▼/▲] to change the present “minute” in the range of 0 to 59. Set the present minute and press [SET]. The day and time are set and the unit fi nishes the setting mode. Setting the Present Time Note zIf the present time is invalid, “– – : – –” is displayed. If the power failure occurs, check if the set data of day and time are valid. 2 / 3 / 4 1 / 3 / 4 À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
7(EN) Turn on the indoor unit before operation. See operating instructions of the indoor unit. Start/Stop operation / Operation mode 1. Press [Start/Stop] to start operation. 1 22. Press the mode select button to select the mode among AUTO , HEAT , DRY , COOL and FAN . * Auto: The mode is automatically switched to Cool or Heat to achieve the set temperature. Fan speed / Set temperature / Flap 1. Press the fan speed button to set the fan speed. : Automatically switches the fan speed.3 2 12.Press [V/U] to set the desired temperature. Cannot be set in Fan mode. 3. Press the fl ap button to adjust the fl ap position. Weekly Program 1. Press [PROGRAM] to enter the program confi rmation mode. 2 / 3 / 4 2 / 3 / 5 1 4 2. Select the day with [▼/▲], and press [SET]. 3. Select a Timer number with [▼/▲], and press [SET]. 4. Select the hour / minute / program pattern with [▼/▲]. You can also set the temperature with [V/U]. 5.Press [SET] to store the timer programme. Note zIf the heating performance is insuffi cient in Low fan speed, change the fan speed to Medium or High . zThe temperature range that can be set varies depending on the model. zTemp sensor detects temperature in the vicinity of the air inlet of the indoor unit. The detected temperature slightly differs from the room temperature depending on the installation condition. The set temperature is a guideline of room temperature. How to Operate ENGLISH À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
8 Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitshinweise / Precauzioni di Sicurezza / Precauções de segurança / Προφυλάξεις Ασφαλείας / Güvenlik Önlemleri / Меры по технике безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи FRANÇAIS AVERTISSEMENT Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser gravement ou mortellement. MISE EN GARDE Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser ou dendommager le matériel. Points à observer Actions interdites AVERTISSEMENTNe pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives. En cas, de dysfonctionnement de l’appareil, ne le réparez pas vous-même. Contactez le revendeur ou le service d’assistance pour faire réparer l’appareil. En cas d’urgence, enlevez la fi che d’alimentation de la prise ou coupez le disjoncteur ou les moyens par lesquels le système est isolé du secteur électrique. PRECAUTIONSCet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par des profanes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers que cela implique. • Ne pas utiliser avec les mains mouillées. • Ne pas laver à l’eau. ESPAÑOL ADVERTENCIA Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños personales graves o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños personales, en los productos o en la propiedad. Elementos que deben observarse Elementos prohibidos ADVERTENCIANo utilice este aparato en un entorno potencialmente explosivo. Si el aparato no funciona correctamente, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con el vendedor o el servicio técnico para su reparación. En caso de emergencia, retire el enchufe de alimentación de la toma o apague el disyuntor del circuito o el medio mediante el cual el sistema queda aislado de la red eléctrica. PRECAUCIONESEste aparato está diseñado para ser utilizado por personas cualifi cadas, en tiendas, fábricas o granjas, o para el uso comercial por parte de personas inexpertas. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o faltas de experiencia o conocimiento si reciben la supervisión o instrucción adecuadas respecto al uso seguro del aparato y entienden los riesgos que ello supone. • No utilizar con las manos mojadas. • No lavar con agua. DEUTSCH WARNUNG Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer gefährlichen Situation oder Handlung, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer gefährlichen Situation oder Handlung, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder zu Produkt- und Sachschäden führen kann. Zu beachten Zu unterlassen WARNUNGDas Gerät darf nicht an Orten installiert werden, wo brennbare oder explosive Gase entweichen können. Im Falle von Störungen, die einer Reparatur bedürfen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachbetrieb oder den Kundendienst. Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst aus! Im Notfall ist die Stromzufuhr zum Gerät wie folgt zu unterbrechen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder betätigen Sie den Sicherungsautomaten bzw. einen anderen, eventuell vorhandenen Trennschalter. VORSICHTDieses Gerät ist für eine Nutzung durch Fachkräfte oder geschulte Nutzer in Geschäften, Kleinbetrieben und landwirtschaftlichen Betrieben oder für eine kommerzielle Nutzung durch Laien vorgesehen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen Gefahren aufgeklärt und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren Bedienung des Geräts. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Waschen Sie es nicht mit Wasser. À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
9 ITALIANO ATTENZIONE Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche non sicure che possono causare serie ferite alla persona o persino la morte. CAUTELA Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche non sicure che possono causare ferite alla persona o danni al prodotto o alla proprietà. Regole da osservare Operazioni proibite ATTENZIONENon utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva. In caso di malfunzionamento di questo apparecchio, evitare di ripararlo da soli. Contattare il rivenditore o il fornitore di servizi per la riparazione. In caso di emergenza, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa o spegnere l’unità tramite l’interruttore di circuito o altro mezzo tramite cui il sistema può essere isolato dall’alimentazione principale. CAUTELAQuesto apparecchio è stato progettato per essere utilizzato da utenti esperti o addestrati in negozi, industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali da parte di non addetti. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fi siche, sensorie e mentali o con scarsa esperienza o conoscenza, se sotto supervisione o se gli saranno date istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio, e previa comprensione dei relativi rischi. • Non lavorare con le mani bagnate. • Non lavare con acqua. PORTUGUÊS AVISO Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte. CUIDADO Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos no produto ou materiais. Aspetos a ter em conta Aspetos proibidos AVISONão utilize este aparelho numa atmosfera potencialmente explosiva. Se ocorrer uma avaria com este dispositivo, não a tente reparar sozinho. Contacte o fornecedor ou o centro de assistência para reparação. Em caso de emergência, retire a fi cha de alimentação da tomada ou desligue o disjuntor ou o meio através do qual o sistema fi ca isolado da fonte de alimentação. CUIDADOSEste aparelho destina-se a ser utilizado por peritos ou utilizadores com formação em estabelecimentos, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não especializadas. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções relacionadas com o uso do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. • Não utilize com as mão molhadas. • Não lave com água. EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά στο προϊόν ή υλικές ζημιές. Θέματα που απαιτούν προσοχή Απαγορευμένα θέματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε ενδεχομένως εκρηκτικό περιβάλλον. Στην περίπτωση δυσλειτουργίας αυτής της συσκευής, μην την επισκευάζετε μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τις πωλήσεις ή τον έμπορο για επισκευή. Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα ή κατεβάστε τον ασφαλειοδιακόπτη ή το μέσο με το οποίο απομονώνεται από την παροχή το σύστημα. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΑυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από ειδήμονες ή εκπαιδευμένους χρήστες σε μαγαζιά, στη βιομηχανία φώτων και σε αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από μη ειδήμονες. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν τους έχει παρασχεθεί επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής, και κατανοούν τους κινδύνους που εμπλέκονται. • Μην λειτουργείτε με βρεγμένα χέρια. • Μην πλένετε με νερό. À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE
10 TÜRKÇE UYARI Bu simge, ciddi kişisel yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek tehlikeli veya güvenli olmayan bir uygulamayı belirtir. DİKKAT Bu simge, kişisel yaralanma veya ürün ya da mülk hasarıyla sonuçlanabilecek tehlikeli veya güvenli olmayan bir uygulamayı belirtir. Dikkat edilecek durumlar İzin verilmeyen durumlar UYARIBu cihazı, patlama olasılığı olan bir atmosferde kullanmayın. Cihazın arızalanması durumunda kendi kendinize tamir etmeyin. Tamir için satış veya servis bayisiyle iletişime geçin. Acil durumda, güç fi şini prizden çekin veya sigortayı ya da sistemi ana şebekeden ayırma yolunu kapatın. ÖNLEMLERBu cihazın, mağazalarda, hafi f sanayide ve çiftliklerde uzman ya da eğitimli kullanıcılar veya ticari amaçlar için yetkili kişiler tarafından kullanılması beklenir. Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar ve fi ziksel, duyusal ya da zihinsel engelli veya deneyim eksikliği olan kişiler tarafından, gözetim altında veya cihazın güvenli biçimde kullanımı konusunda eğitim verilmiş olmaları ve içerdiği tehlikeleri anlamaları koşuluyla kullanılabilir. • Islak ellerle çalıştırmayın. • Suyla yıkamayın. РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот символ обозначает опасность или опасное действие, которое может стать причиной серьезной травмы или смерти. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Этот символ обозначает опасность или опасное действие, которое может стать причиной серьезной травмы или повреждения изделия либо имущества. Правильные действия Неправильные действия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе используйте данный прибор в потенциально взрывоопасной среде. В случае неисправности прибора, не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. Для проведения ремонта обращайтесь в магазин или сервисный центр. В случае возникновения аварийной ситуации, выключите вилку питания из розетки, выключите автоматический выключатель или воспользуйтесь устройством, отсоединяющим систему от сети электроснабжения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯДанный прибор предназначен для использования опытными или обученными пользователями в магазинах, на предприятиях легкой промышленности и на фермах, а также для коммерческого использования неспециалистами. Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточными опытом или осведомленностью, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением или получают инструкции относительно использования устройства от лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.• Не касайтесь прибора мокрыми руками. • Не мойте водой. УКРАЇНСЬКА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Цей символ означає небезпечні або ризиковані дії, що можуть призвести до тілесних ушкоджень або смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей символ означає небезпечні або ризиковані дії, що можуть призвести до тілесних ушкоджень або шкоди майну. Інструкції, яких потрібно дотримуватися Заборонені дії ЗАСТЕРЕЖЕННЯНе використовуйте цей пристрій в потенційно вибухонебезпечній атмосфері. В разі несправності цього приладу не намагайтеся ремонтувати його самостійно. Зв’яжіться з центром продажу або обслуговування для проведення ремонту. В разі непередбаченого випадку витягніть вилку з розетки або вимкніть вимикач чи інший пристрій для вимкнення живлення, щоб ізолювати систему від основного джерела живлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯЦей пристрій призначений для застосування експертами або підготовленим персоналом в магазинах, на підприємствах легкої промисловості та сільського господарства, або для комерційного використання неспеціалістами. Цей пристрій не призначено для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними можливостями, можливостями сприйняття, розумовими здібностями або з недостатнім багажем досвіду та знань. Такі особи можуть користуватися цим пристроєм під наглядом людей, відповідальних за їхню безпеку, або після отримання від цих людей інструкцій щодо користування пристроєм. Необхідно слідкувати за дітьми, щоб вони не бавилися пристроєм. • Не користуйтеся пристроєм мокрими руками. • Не мийте пристрій водою. À¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEEÀ¿;æÞ¯ï@$;35$@o¨ ÅJOEE