Home > Panasonic > Security Camera > Panasonic Color CCTV Camera Wv Cl930 WV CL934 Series Operating Instructions

Panasonic Color CCTV Camera Wv Cl930 WV CL934 Series Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color CCTV Camera Wv Cl930 WV CL934 Series Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    Mesures de précaution
    Cet appareil ne possède aucun interrup-
    teur dalimentation.
    Lalimentation est fournie à partir dun dis-
    positif dalimentation externe de 12 V de
    courant continu ou de 24 V de courant
    alternatif (WV-CL934) ou de 120 Vde courant
    alternatif (WV-CL930). Sen référer au service
    technique de dépannage pour savoir com-
    ment appliquer ou couper lalimentation.
    Pour avoir lassurance dobtenir des
    performances stables
    • Certaines parties de cet appareil
    risquent une détérioration et ceci peut
    écourter la durée de service utile de
    lappareil sil est utilisé dans des
    emplacements à hautes températures et
    humidité élevée. Ne pas exposer
    directement cet appareil à des sources
    de chaleur telles que celle produite par
    un appareil de chauffage.
    • Utiliser cet appareil dans des limites de
    température se situant entre –10 °C à
    +50 °C {14°F à +50 °F}et un taux
    dhumidité inférieur à 90 %. (Lorsque
    lappareil est utilisé sans le mettre hors
    tension)
    Ne jamais frotter le bord des parties
    métalliques à mains nues.
    Le fait de ne pas respecter cette précaution
    risque daboutir à des blessures.
    Ne jamais chercher à démonter ce produit.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ou les
    couvercles sous peine de sexposer à une
    électrocution.
    Aucun composant destiné à lutilisation de
    lutilisateur de lappareil na été placé à
    lintérieur. Confier tous les réglages et les
    opérations de dépannage à un technicien
    professionnel.
    Cet appareil est essentiellement conçu
    pour un usage sous abri.
    Cet appareil ne doit pas être exposé
    directement au soleil pendant des heures ni
    ne doit être installé près dun appareil de
    chauffage ou dun système dair conditionné.
    Sinon, lappareil risque dêtre déformé, subir
    une décoloration voire de tomber en panne.
    Conserver cet appareil loin de leau.Manipuler ce produit sans aucune brutalité.Ne jamais manipuler brutalement ce produit.
    Éviter de le frapper, de le secouer, etc. Le
    produit risque dêtre endommagé à la suite
    dune manipulation ou dun stockage
    inapproprié.
    Nettoyage du boîtier du produit 
    Couper lalimentation avant de nettoyer ce
    produit. Se servir dun morceau détoffe
    sèche pour nettoyer ce produit. Ne jamais se
    servir de puissants produits abrasifs pour
    nettoyer le coffret de ce produit. Si les
    saletés sont particulièrement tenaces,
    imbiber l’étoffe dune solution détergente
    neutre et frotter délicatement. Retirer ce qui
    reste de produit détergent avec un morceau
    de tissu sec.
    Sinon, cela risque de provoquer une
    décoloration. Quand un tissu traité chimique-
    ment conçu pour faire un nettoyage est
    utilisé, lire attentivement les précautions
    indiquées qui accompagnent le tissu traité
    chimiquement.
    Bruit sur le moniteur
    Ce produit est équipé dun dispositif à
    transfert de charges CCD hyper-sensible.
    Par conséquent, du bruit à points blancs
    peut apparaître sur le moniteur. Ce phéno-
    mène nest pas une panne.
    Décoloration se produisant sur le filtre
    couleur de D.T.C
    Lorsquune puissante source déclairage tel
    que des projecteurs est filmée, cela risque
    de détériorer le filtre couleur du dispositif à
    transfert de charges et de provoquer égale-
    ment une décoloration. Même lorsque
    lorientation fixe de la prise de vues est
    modifiée après avoir effectué une prise de
    vues en continu dun projecteur déclairage
    pendant un certain moment, la décoloration
    risque de subsister. 
    						
    							62
    Ne pas diriger ce produit vers de
    puissantes sources déclairage.
    Une source déclairage telle que celle dun
    projecteur déclairage risque de provoquer
    une hyper-luminosité du spot (sorte de
    saturation de léclairage) voire une marbrure
    (lignes verticales).
    Arrêter le disjoncteur associé à lalimenta-
    tion qui alimente ce produit lorsque des
    conditions anormales de lalimentation de
    ce produit se présentent.
    Éviter toute installation dans les emplace-
    ments suivants.
    • Emplacements risquant dêtre humides
    par la pluie ou des éclaboussures deau
    • Emplacements où des agents chimiques
    sont utilisés comme dans le cas dune
    piscine (mais non limité à lextérieur)
    • Emplacements exposés à de la vapeur
    ou des émanations dhuile comme dans
    le cas dune cuisine
    • Emplacements situés à proximité de gaz
    ou de vapeur inflammable
    • Emplacements où il existe des radiations
    ou une émission de rayons X
    • Emplacements exposés à un puissant
    champ magnétique ou de puissantes
    ondes radio
    • Emplacements où il existe des gaz
    corrosifs
    • Emplacements où léquipement risque
    dêtre endommagé par de lair salin
    comme au bord de la mer
    • Emplacements où la température ne se
    trouve pas dans les limites de –10 °C à
    +50 °C {14°F à +50 °F}.
    • Emplacements soumis à des vibrations
    (Cet appareil na pas été conçu pour être
    utilisé dans un véhicule.)
    • Emplacements soumis à une condensa-
    tion résultant dimportants changements
    de températureEmplacement dinstallation
    Prendre contact avec votre distributeur pour
    obtenir une assistance dans le cas dune
    incertitude quant au choix dun emplacement
    approprié dans votre propre environnement.
    Sassurer que la zone dinstallation est
    suffisamment robuste pour supporter le
    poids de ce produit comme dans le cas dun
    plafond en béton.
    Ne pas installer ce produit dans un
    environnement humide ou poussiéreux.
    Sinon, la durée de vie des pièces internes
    risque dêtre sérieusement écourtée.
    Ne pas oublier de retirer cet appareil
    lorsquil nest pas utilisé.
    Interférence radio
    Si le produit est placé a proximité dun
    récepteur de télévision ou dune antenne
    radio, près dun puissant champ électrique
    ou dun puissant champ magnétique (près
    dun moteur ou dun transformateur), les
    images risquent dêtre déformées et des
    parasites de se produire dans le son.
    Vis dinstallation
    Seules les vis de fixation qui sont fournies
    sont conçues pour immobiliser le produit sur
    son lembase dinstallation de caméra vidéo.
    Il est nécessaire de se procurer des vis de
    fixation ou des boulons pour installer ce
    produit. Se les procurer en fonction des
    matériaux et de la résistance de la surface
    appelée à accueillir ce produit. Les vis de
    fixation et les boulons dinstallation doivent
    être serrés au couple de serrage approprié
    en fonction des matériaux et de la résistance
    de la surface appelée à accueillir la caméra
    vidéo.
    Le produit ne doit pas être mis en service
    dans des conditions excédant ses limites
    définies en termes de température,
    dhumidité ou de puissance
    dalimentation.
    Utiliser cet appareil dans des limites de
    température se situant entre –10 °C et +50 °C
    {14°F à +50 °F}et un taux dhumidité inférieur
    à 90 %. La source dalimentation dentrée est
    de 12 V de courant continu/24 V de courant
    alternatif (WV-CL934) ou de 120 Vde courant
    alternatif (WV-CL930).
    Éviter de faire des branchements pendant
    un orage.
    Dans le cas contraire, il y a un risque
    délectrocution.
    TraînageSujet brillant
    Hyperluminosité 
    du spot 
    						
    							63
    Principaux organes de commande et fonctions
    AC 24V IN
    DC 12V IN
    GEN-LOCK VIDEO OUT
    POWER
    ALARM 2-N 1-L
    DAY/
    NIGHT
    GND
    GND
    IN OUT
     
    
    Derrière le couvercle latéral
    (Faire coulisser le couvercle vers la gauche 
    jusqu’à ce quil se bloque.)
    (UP)
    (LEFT)(RIGHT)
    (DOWN) (SET)FARABF/MENUHi-ZG /L75ΩNEAR
    120V ~ 60HzGEN-LOCK VIDEO OUT
    POWER
    ALARM
    DAY/
    NIGHT
    GND
    GND
    IN OUT
    qwe
    rt
    y
    u
    i
    oy
    u
    i
    o
    !1
    !0!2
    Vue latérale
    Vue arrière 
    						
    							64
    qCouvercle latéral
    Quand le commutateur de synchroni-
    sation externe ou les boutons de
    commande externes sont utilisés, le
    couvercle latéral coulisse vers la gauche
    jusquà la position de verrouillage.
    wConnecteur dobjectif ALC
    Ce connecteur ALC se raccorde à ce
    connecteur dobjectif ALC. Si la forme du
    connecteur est dun type différent,
    remplacer le connecteur par un
    connecteur ALC (accessoire).
    eDouille filetée de fixation de trépied
    Cette douille filetée est utilisée pour
    installer lembase dinstallation de
    caméra vidéo (option). La douille filetée
    de fixation de trépied peut être montée
    soit par le haut soit par le bas du bloc de
    caméra vidéo. 
    (Orifice de douille filetée de fixation de
    trépied: 1/4-20 UNC de trépied)
    rCommutateur de synchronisation
    externe
    (page 72)
    tBoutons de commande
    Ces boutons sont utilisés pour effectuer
    divers paramétrages dans le menu de
    configuration.
    J: Bouton de déplacement vers le haut
    (UP)
    K: Bouton de déplacement vers le bas
    (DOWN)
    L: Bouton de déplacement versla
    gauche (LEFT), NEAR
    M: Bouton de déplacement vers la
    droite ((RIGHT), FAR
    I: Bouton de paramétrage (SET), ABF/
    MENU
    yConnecteur dentrée de synchronisa-
    tion externe
    (page68)
    uConnecteurs de sortie vidéo
    Le câble de sortie vidéo est connecté à
    ce connecteur de sortie vidéo.
    iLampe témoin dalimentation
    Cette lampe témoin sallume au moment
    de la mise sous tension.oBorne externe 
    (page 72)
    !0Connecteur dalimentation (unique-
    ment pour le modèle WV-CL930)
    Le câble dalimentation compris est
    connecté à connecteur dalimentation. 
    !1Borne de mise à la terre de signal (uni-
    quement pour le modèle WV-CL934)
    Le fil de mise à la terre est connecté à
    cette borne.  
    !2Borne d’alimentation de courant
    alternatif/courant continu (uniquement
    pour le modèle WV-CL934)
    La source dalimentation de 24 V de
    courant alternatif ou de 12 V de courant
    continu peut être raccordée à cette
    prise. 
    						
    							65
    Installations/Connexions
    zMonter lobjectif (en option) en le vissant lentement dans le sens des aiguilles
    dune montre.
    Important:
    •Pour utiliser un objectif à monture de type C, utiliser ladaptateur de monture C (accessoire).
    Objectif optionnel dédié
    Adaptateur de monture C (accessoire)
    * Nécessite lutilisation dun objectif à monture CMonture C: 4,5 mm {5/32} ou moins
    Monture CS: 4,5 mm {5/32} ou moins
    Ø20 mm {Ø3/4} ou moins
    Type dobjectif Numéro de modèle
    Objectifs à focale variable de
    type 1/2 de pouce
    Objectifs zoom de type 1/2 de
    pouceObjectif à focale variable 2 fois
    Motorisé, 6 fois
    Motorisé, 10 foisWV-LZ80/2
    WV-LZ81/6A
    WV-LZ81/10
    Mesure de précaution:
    • RACCORDER LE WV-CL934 UNIQUEMENT À UNE SOURCE DALIMENTATION DE 24 V
    DE COURANT ALTERNATIF OU DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2.
    • Ne pas oublier de raccorder le fil de mise à la terre à la borne GND.
    Remarque:
    Il est recommandé dutiliser un objectif dont le nombre focale douverture F est F1,2 ou
    plus grand.
    À laide dun objectif dont le nombre focale douverture F est plus petit que F1,2, la netteté
    de limage peut diminer. 
    						
    							66
    xRaccorder le connecteur ALC (accessoire) de lobjectif au connecteur dobjectif
    ALC de la caméra vidéo.
    Si un objectif à diaphragme automatique avec un connecteur de forme différente est utilisé,
    remplacer le connecteur par un par un connecteur ALC (accessoire).
    Connecteur d’objectif ALC
    Connecteur ALC
    Environ 8 mm {5/16}Câble dobjectif
    Câble dobjectif Sectionner iciConnecteur 
    dobjectif 
    Environ 6 mm {7/32}
    Broche 2 Broche 1Broche 3Nervure
    Broche 4
    qSectionner le câble dobjectif du connecteur.
    wDénuder lextrémité sur 8 mm de la gaine
    extérieure du câble dobjectif et dégager
    chaque gaine des fils sur 2 mm {1/16}.
    eSouder solidement les fils aux broches du
    connecteur ALC fourni.
    Broche 1: Rouge (alimentation)
    Broche 2: Non utilisée
    Broche 3: Blanc (vidéo)
    Broche 4: Noir (blindage) 
    						
    							67
    Connecteur ALCCâble dobjectif  Couvercle
    Vis de fixation
    (à se procurer 
    localement)Vis de fixation
    (à se procurer 
    localement)Embase dinstallation de 
    caméra vidéo (option)
    rPlacer le couvercle sur le connecteur
    ALC pour que le câble dobjectif soit fixé
    par la nervure.
    cFixer lembase dinstallation de
    caméra vidéo (option) à la position
    dinstallation et installer la caméra
    vidéo sur lembase.
    • La méthode dinstallation risque de
    lembase dinstallation de caméra vidéo
    varie suivant le type de matériau de la
    position dinstallation de la caméra vidéo.
    Ne pas utiliser de vis à bois ni de pointes
    pour fixer lembase dinstallation de
    caméra vidéo.
    • Produits en acier:
    Fixer avec des boulons et des
    écrous de fixation
    • Mur en béton:
    Fixer avec des boulons dancrage
    des boulons à emboîter AY (M6 ou
    M8) fabriqués par Matsushita
    Electric Works, Ltd. (couple de
    serrage recommandé (M6): 5.0 N·m
    {3,7 lbf·ft}, couple de serrage recom-
    mandé (M8): 6.2 N·m {4,6 lbf·ft}
    • Les conditions dinstallation de lembase
    dinstallation de caméra vidéo sont
    décrites comme suit:
    Important:
    • Si toutefois le poids total de la caméra
    vidéo et de lobjectif dépasse 1 kg, se
    servir dun boîtier pour prendre les
    mesures contre toute chute de la caméra
    vidéo. 
    						
    							Embase
    dinstallation
    applicable Position
    dinstallationVis de fixation
    recommandéeNombre de 
    vis de fixationRésistance à la 
    traction minimum 
    (par vis de fixation)
    68
    vRéaliser les connexions du câble coaxial (à se procurer localement).
    Important:
    • Ne pas oublier de couper lalimentation de chaque appareil avant de procéder aux
    branchements.
    Raccorder un câble coaxial (à se procurer localement) au connecteur de sortie vidéo. Si
    lentrée de signal de synchronisation est fourni à partir dun périphérique externe,
    raccorder un autre câble coaxial au connecteur dentrée de synchronisation.
    Important:
    • Fixer fermement les connecteurs de câble coaxial. 
    Orifice fileté de fix atio n  
    de trépie d: 1/4-20 UNCVis de fixation 
    Douille filetée de 
    fixation de trépied
    GEN-LOCK VIDEO OUT
    POWER
    ALARM
    DAY/
    NIGHT
    GND
    GND
    IN OUT
    Provenant dune source de synchronisation 
    externe (VBS/VS)
    (Lillustration représente le modèle WV-CL930.)Vers lentrée vidéo (CAMERA IN) Câbles coaxiaux (à se procurer localement)
    120V ~ 60Hz
    • Au moment dinstaller douille filetée de
    fixation de trépied à la partie supérieure
    de la caméra vidéo, faire en sorte
    dutiliser les vis de fixation qui ont été
    retirées de la douille filetée de fixation de
    trépied. De plus longues vis de fixation
    ou des vis de fixation plus courtes
    risquent de provoquer une chute voire
    dendommager la caméra vidéo. (Couple
    de serrage recommandé: 0,39 N·m {0,29
    lbf·ft})WV-7011 Au plafond M6 4 éléments  196 N{44 lbf}
    WV-7010 M8 3 éléments  196 N{44 lbf}
    WV-7012 M6 3 éléments  196 N{44 lbf}
    WV-831 Sur un mur M8 4 éléments  921 N{207 lbf}
    WV-7013 M6 3 éléments  2,25 kN{505 lbf}
    Avec certains modèles dembases dinstallation, A est ajouté au numéro de modèle. Les
    conditions dinstallation sont identiques pour les modèles avec un A. 
    						
    							69
    bSe servir dune attache de câble (à se procurer localement) pour attacher le câble
    coaxial à lembase dinstallation de caméra vidéo.
    Important:
    • Lattache de câble doit être faite dun matériau métallique ou durable suffisamment robuste
    parce que lattache joue le rôle de mesure de prévention de chute caméra vidéo dans ce
    cas.
    nRaccorder le câble dalimentation et mettre sous tension. 
    WV-CL930
    Raccorder entre le connecteur dalimentation implanté à larrière de la caméra vidéo et une
    prise dalimentation et une prise avec câble dalimentation fourni. 
     
    Embase dinstallation  de
    caméra vidéo (option) Embase dinstallation de
    caméra vidéo (option)
    Le câble doit être attaché 
    à lembase dinstallation  
    de caméra vidéo.Le câble doit être attaché 
    à lembase dinstallation de
    caméra vidéo.
    120V ~ 60HzGEN-LOCK VIDEO OUT
    POWER
    ALARM
    DAY/
    NIGHT
    GND
    GND
    IN OUT
    Câble dalimentation (accessoire)
    120 V c.a., 
    60 Hz 
    						
    							70
    WV-CL934
    Sélectionner soit lalimentation à 24 V de
    courant alternatif soit à 12 V de courant
    continu et raccorder lalimentation à la
    prise dalimentation AC/DC.
    +
    12 V de courant continu ou 24 V 
    de courant alternatif
    –
    AC 24V IN
    DC 12V IN
    GEN-LOCK VIDEO OUT
    POWER
    ALARM 2-N 1-L
    DAY/
    NIGHT
    GND
    GND
    IN OUT
    mAjuster langle dorientation de la caméra vidéo en desserrant la vis de fixation
    de lembase dinstallation de caméra vidéo tout en observant lécran du moniteur
    vidéo.
    Sassurer que la vis de fixation de lembase dinstallation de caméra vidéo est desserrée
    lorsque langle dorientation de caméra vidéo est ajusté. Si toutefois langle dorientation de
    caméra vidéo est modifié alors que la vis de fixation est serrée, une force excessive est
    appliquée à lembase dinstallation de caméra vidéo et à la caméra vidéo de sorte quils
    risquent dêtre endommagés. Bloquer sans faute la vis de fixation une fois le réglage
    dangle dorientation de la caméra vidéo terminé.
    ,Ajuster la mise au point.
    Quand un objectif à diaphragme automatique est utilisé, le réglage de mise au point
    dorigine risque dêtre légèrement décalé en fonction de létat actuel du diaphragme
    résultant de la profondeur focale de lobjectif. Si toutefois cest le cas, ouvrir le diaphragme
    pour assombrir le plus possible le sujet puis faire le réglage de la mise au point, lécart de
    mise au point peut ainsi être évité.
    Le fait de se servir de ABF de BACK-FOCUS dans le menu de configuration (page
    99)permet aux utilisateurs de régler la mise au point de façon optimale dans les limites de
    capacité de suivi automatique de variation déclairement. (Remarque: Le point focal ajusté
    nest pas nécessairement le même que le point focal optimal de léclairement spécifié.)
    • Le niveau décart de mise au point dans la région proche de linfrarouge risque dêtre
    plus élevé que dans la région dune source déclairage visible.
    Un réglage de COULEUR ←→NB de BACK-FOCUS AJUST sur AUTO ou PREPO
    dans le menu de configuration permet aux utilisateurs de régler la mise au point autant
    dans les régions dun éclairement proche de linfrarouge quun éclairement visible.
    (Les variations de léclairement ne sont pas suivies après le réglage de mise au point.)
    Comment se servir dun objectif à focale variable ou dun objectif zoom
    • Réinitialiser la position du foyer arrière sur la position de la monture CS par réglage
    implicite avant de faire le réglage de foyer arrière. (Appuyer simultanément sur les boutons
    droit et gauche des boutons de commande ou déplacer le curseur sur MANUEL-AJUST
    de BACK-FOCUS AJUST dans le menu de configuration et appuyer et immobiliser les
    boutons gauche et droit simultanément après avoir appuyé sur le bouton de paramétrage.)
    • Noter que la méthode de réglage varie suivant les modèles dobjectif à focale variable ou
    dobjectif zoom. Pour obtenir de plus amples informations, se référer aux instructions
    dutilisation de lobjectif à utiliser. Mesure de précaution:
    Pour éviter tout risque dincendie ou
    délectrocution, utiliser un câble de
    type UL comme indiqué en liste (VW-
    1, style 1007) pour la borne dentrée
    24 V de courant alternatif soit à 12 V
    de courant continu. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color CCTV Camera Wv Cl930 WV CL934 Series Operating Instructions