Nikon Coolpix S500 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Nikon Coolpix S500 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 64 Nikon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
109 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menús Disparo, Reproducción y Configuración i Desconexión aut. Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo Reposo para ahorrar energía (c21). Las opciones de tiempo son [30 seg.], [1 min.] (ajuste predeterminado), [5 min.] y [30 min.]. El indicador de encendido parpa- dea en el modo Reposo. Si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará. kNotas sobre Desconexión aut. La pantalla permanecerá encendida durante: • Tres minutos mientras se muestran los menús • 30 minutos durante la reproducción continua de pases de diapositivas, o cuando esté conectado el adaptador de CA opcional. Desconexión aut. 30 seg. 1 min. 5 min. 30 min. Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
110 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menús Disparo, Reproducción y Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memo- ria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. En el menú Configuración aparecerá la opción [For- mat. memoria]. Formateo de la tarjeta de memoria Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú Configuración mostrará [Format. tarjeta]. jFormateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria • El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear. • No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni retire la batería o la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo. • Cuando en la COOLPIX S500, vaya a utilizar tarjetas de memoria que se hayan formateado con otros dispositivos, formatéelas. Configuración Format. memoria Idioma/Language Interfaz Restaurar todo Versión firmware ¡ADVERTENCIA! Todas las imágenes se borrarán FormatearNo Format. tarjeta Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
111 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menús Disparo, Reproducción y Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 20 para los menús y los mensajes de la cámara. k Interfaz Para ajustar la configuración de la conexión al tele- visor o al ordenador. ChecoPolaco DanésPortugués AlemánRuso (ajuste predeterminado)Finlandés EspañolSueco FrancésChino simplificado IndonesioChino tradicional ItalianoJaponés HolandésCoreano NoruegoTailandés USB Seleccione [PTP] (ajuste predeterminado) o [Mass storage] para la conexión a un ordenador (c69) o a una impresora (c74). Modo de vídeo Elija entre [NTSC] y [PAL]. Transf. autom. Si se selecciona [Encendida] (ajuste predeterminado), se marcan todas las foto- grafías nuevas para transferirlas al ordenador (c72). Español Interfaz USB Modo de vídeo Transf. autom. Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
112 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menús Disparo, Reproducción y Configuración n Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus valores predeterminados: Menú emergente Modo Escena Menú Retrato de un toque Menú Película Menú disparo OpciónValor predeterminado Modo del flash (c28)Automático Disparad. auto (c30)Apagado Pr. plano macr (c31)Apagado Compensación de la exposición (c32)0 OpciónValor predeterminado Modo Escena (c34)Retrato OpciónValor predeterminado Efecto retrato (c44)Normal OpciónValor predeterminado Opcio. película (c58)Película 320 Películas a intervalos (c59)30 seg. Películas de animación (c60)5 fps Modo autofoco (c61)AF sencillo OpciónValor predeterminado Modo de imagen (c82)Normal (3072) Balance blancos (c84)Automático Continuo (c86)Individual Disparo a intervalos (c87)30 seg. BSS (c88)Apagado Sensibilidad ISO (c89)Automático Opciones de color (c89)Color Modo zona AF (c90)Automático Restaurar todo Restaurar config. predeterminada RestaurarNo Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
113 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menús Disparo, Reproducción y Configuración Menú Configuración Otros • Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (c115) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño dis- ponible. Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (c95) antes de seleccionar [Restaurar todo]. • La imagen grabada para [Pantalla inicio] (c100), los ajustes de [Fecha] (c101), [Conta- dor fecha] (c106), [Idioma/Language] (c111), [USB] (c111) y [Modo de vídeo] (c111) del menú de configuración no se verán afectados aunque se realice el procedi- miento de [Restaurar todo]. El valor establecido para [Preaj. bal.blanc] (c85) en el menú Disparo no se verá afectado aunque se realice el procedimiento de [Restaurar todo]. B Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. OpciónValor predeterminado Menús (c99)Texto Encendido rápido (c100)Encendido Pantalla inicio (c100)Animación Informac foto (c104)Info auto Brillo (c104)3 Impresión fecha (c105)Apagado Reducc. de vibraciones (c107)Encendida Ayuda AF (c108)Automático Sonido botón (c108)Encendido Sonido disparad. (c108)1 Volumen (c108)Normal Desconexión aut. (c109)1 min. Transf. autom. (c111)Encendida OpciónValor predeterminado Tamaño del papel (c75, 76)Predeterminado Pase diapositiva (c94)3 seg. Back COOLPIX S500 Ver. X.X Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
114 Notas técnicas Notas técnicas Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX S500: 1Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo simi- lar, el dispositivo debe ser compatible con las especificaciones de la tarjeta de memo- ria. Si el dispositivo no es compatible con las especificaciones de la tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara y conéctela al ordenador mediante el cable USB suministrado para transferir fotografías. 2Compatible con SDHC. No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas de memoria antes relacionadas, póngase en contacto con su fabricante. Batería recargableBatería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador de bateríasCargador de baterías MH-63 Adaptador de CAAdaptador de CA EH-62D (se conecta como se muestra) Cable USBCable USB UC-E6 Cable A/VCable de audio/vídeo EG-CP14 SanDisk64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB 1, 4 GB1, 2 Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1 Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 1 GB, 2 GB1 Toshiba64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB 1, 4 GB1, 2 Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB Panasonic64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB 1, 4 GB1, 2 Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 256 MB Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1 12 3 Asegúrese de que el cable del adaptador de CA esté alinead ocorrectamente con la guía dentro del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la bate-ría/ranura de la tarjeta de memoria. Si el cable no está ali- neado en la guía, la tapa puede dañarse al cerrarla. Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
115 Notas técnicas Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo para las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente: • Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de car- peta de tres cifras seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras para las fotografías tomadas con el asis- tente de panorámica (p. ej., “101P_001”; c40), “INTVL” para el disparo a intervalos (p. ej., “101INTVL”; c87), “SOUND” (calidad de sonido nor- mal) para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; c63) y “NIKON” para todas las demás fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta. Se asigna- rán los números de los archivos empezando por “0001”. • Los archivos que se copien mediante [Copiar] > [Imágenes selecc.] o [Copiar archiv sonido] > [Archivos seleccionados] se copiarán en la carpeta actual, donde se les asignarán unos números de archivo nuevos en orden ascendente, empezando por el número de archivo más alto de la memoria. Con las opciones [Copiar] > [Todas las imágenes] y [Copiar archiv sonido] > [Copiar todos los archivos] se copian todas las carpetas desde el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero los números de las carpetas nuevas se asignan en orden ascendente empezando por el número de carpeta más alto del dispositivo de destino (c67, 97). • Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al número de carpeta actual. Si se toma una fotografía cuando la car- peta actual tiene el número 999 y contiene 200 fotografías, o una fotogra- fía con el número 9999, no se podrán tomar más hasta que se formatee el soporte (c110) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.DSCN0001.JPG Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Imágenes fijas originales (incluida la anotación de voz adjunta), películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz DSCN Copias recortadas (incluida la anotación de voz adjunta)RSCN Copias pequeñas (incluida la anotación de voz adjunta)SSCN Copias D-Lighting (incluida la anotación de voz adjunta)FSCN Películas a intervalos y pelí- culas de animaciónINTN Extensión (identifica el tipo de archivo) Imágenes fijas.JPG Películas.AVI Anotaciones de voz.WAVGrabaciones de voz Número de archivo (se asigna automáticamente en orden ascendente, empezando por “0001”) Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
116 Notas técnicas Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. jManténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. jEvite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. jManipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cris- tal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca. jNo exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías. jMantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara. jEvite cambios bruscos de temperatura Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del apa- rato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura. jApague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o elimi- nando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria. Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
117 Cuidados de la cámara Notas técnicas jEl LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; c4, 30, 108) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compa- tible con el siguiente estándar IEC: kLa batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario (c12). Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el pro- ceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes. • No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. Durante la carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendi- miento o impedir que se cargue con normalidad. • En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las bate- rías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga. • La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. • Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocar la tapa del terminal. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de energía aunque estén apagados; si la batería se deja en su compartimento, se podría des- cargar y dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede reducir la vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar seco y fresco (de 15 a 25 °C ). Recárguela al menos una vez al año y descárguela por completo antes de volver a guardarla. • Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals
118 Cuidados de la cámara Notas técnicas Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde: • haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios • esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C • haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60% Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. kNotas técnicas sobre la pantalla • La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se encien- dan. Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas. • Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto “smear” puede aparece algunas veces en las películas. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a par- padear, acuda a un servicio técnico de Nikon. ObjetivoEvite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eli- minar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial. PantallaElimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco. CuerpoUtilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía. Downloaded From camera-usermanual.com Nikon Manuals