Mountfield Lawn Mower 2135H Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Mountfield Lawn Mower 2135H Instructions Manual. The Mountfield manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3.3 BATTERIEVoir “7.7”. 3.4 SIÈGEREMARQUE! Pour faciliter l’installation du siège, appliquer une goutte d’huile sur les quatre vis avant de les serrer dans le siège. Relâcher la sécurité (2:S) et replier le support du siège. Visser le support par le s orifices arrière (supérieurs), comme suit : 1. Mettre les rondelles (2 :F) sur les vis (2:G). 2. Guider les vis par les encoches du support. Placer une rondell e (2:I) entre le siège et le support. 3....
Page 22
22 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 4.3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉLa machine est équipée d’une sécurité électrique qui interrompt certaines activités susceptibles de provoquer des manœuvres dangereuses. Par exemple Le moteur ne démarre que lorsque l’embrayage est enfoncé. Contrôler le fonctionnement du dispositif de sécu rité avant chaque utilisation. 4.4 COMMANDES 4.4.1 Dispositif mécanique de levage des accessoires, (6:P) Pour passer de la position de travail à la position de...
Page 23
23 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 4.4.6 Démarreur/phare avant (7:U) La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Ne pas quitter la machine lorsque la clé est sur la position 2 ou 3 pour éviter tout risque d’incendie, de passage de carburant dans le moteur via le carburateur, de déchargement de la batterie et tout dégât en général. Quatre positions : 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2/3. Marche. 4. Démarrage – le démarreur...
Page 24
24 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que le carburant puisse se dilater sans...
Page 25
25 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 8 Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le choke, ramener progressive ment la manette en position de plein régime (enfoncer d’environ 2 cm par rapport à la position choke). 9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser dabord t ourner le moteur pendant quelques minutes pour permettre à l’huile de chauffer. Le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine...
Page 26
26 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 7.3 PRESSION DES PNEUS Régler la pression des pneus comme suit : À l’avant : 0,4 bar (6 psi). À l’arrière : 1, 2 bar (17 psi). 7.4 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR Remplacer lhuile une premiè re fois après 5 heures dutilisation, puis toutes les 50 heures dutilisation ou une fois par saison. Augmenter la fréquence des vidanges (toutes les 25 heures ou une fois par saison) si le moteur est soumis à rude épreuve ou si la température ambiante est...
Page 27
27 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 3. Suivre les instructions du manuel pour démarrer le moteur. 4. Laisser tourner le moteur de manière ininterrompue pendant 45 minutes. 5. Arrêter le moteur. La batterie est à présent complètement rechargée. 7.8.2 Pour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, utiliser un modèle à tension constante (disponible chez votre fournisseur). L’utilisation d’un chargeur de type standard risque d’endommager...
Page 28
28 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale 7.12 LUBRIFICATIONLubrifier les points de graissage toutes les 25 heures de service, conformément au tableau ci- dessous, ainsi qu’après chaque lavage. 7.13 FUSIBLESSi l’une des pannes ci-dessous se produit, remplacer le fusible corre spondant Les fusibles se trouvent à proximité de la batterie, sous le carter moteur. 8 BREVET - ENREGISTREMENT Cette machine et les pièces qui la composent sont enregistrées sous le n° de brevet : 9900627-2 (SE),...
Page 29
29 FRANÇAISFR Traduction de la notice originale gaspillage de carburant. • Ne pas remplir le réservoir à ras bord. • Ne pas trop remplir le réservoir d’huile moteur et/ou de transmission (voir le manuel de l’utilisateur pour le s quantités exactes). • Récupérer l’huile de vida nge sans en renverser. Déposer l’huile usagée dans une station de recyclage. • Ne pas jeter les anciens filtres à huile à la poubelle. Les confier à une station de recyclage. • Ne pas jeter les batteries au plomb à la...
Page 30
30 NEDERLANDSNL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHUWING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zorgvuldig doornemen. 1.1 SYMBOLENOp de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij...