Home > Makita > Converter > Makita 18V to 36V LiIon Battery Converter BCV01 User Manual

Makita 18V to 36V LiIon Battery Converter BCV01 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita 18V to 36V LiIon Battery Converter BCV01 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    11
    
    1.	 Funktionsstörung	des	BCV01Wenn	jeweils	die	drei	Anzeigelampen	für	Akku	1	und	Akku	2	abwechselnd	aufleuchten,	liegt	möglicherweise	eine	
    Funktionsstörung	des	BCV01	vor. 	Wenden	Sie	sich	bezüglich	einer	Überprüfung	und/oder	Reparatur	an	Ihren	
    Makita-Händler	oder	das	nächste	Makita-Vertriebszentrum.
    2.	 Schutzfunktion	des	BCV01 Wenn	ein	Produkt	ununterbrochen	bei	hoher	Last	benutzt	wird,	kann	sich	der	Motor	automatisch	abschalten. 	Dies	
    ist	auf	die	Schutzfunktion	des	BCV01	zurückzuführen	und	stellt	keine	Funktionsstörung	dar. 	Falls	das	Produkt	trotz	
    Betätigung	der	Schalter	am	Produkt	nicht	funktioniert,	stellen	Sie	die	Benutzung	ein,	trennen	Sie	Produkt	und	Ak
    -
    kus	vom	BCV01,	und	lassen	Sie	den	BCV01	abkühlen.
    .	 Akku-Schutzfunktion Die	Akkus	besitzen	eine	interne	Schutzfunktion,	welche	automatisch	die	Stromausgabe	unterbricht,	um	die	Ak
    -
    kulebensdauer	zu	verlängern. 	Wenn	die	folgenden	Zustände	während	des	Produktgebrauchs	auftreten,	schaltet	
    sich	der	Motor	automatisch	ab. 	Dies	ist	auf	die	Schutzfunktion	des	Akkus	zurückzuführen	und	stellt	keine	Funk
    -
    tionsstörung	dar.
    Wenn	die	Akkutemperatur	eine	bestimmte	Schwelle	überschreitet,	schaltet	sich	der	Motor	automatisch	ab	und	
    bleibt	in	diesem	Zustand,	selbst	wenn	die	Schalter	betätigt	werden. 	Brechen	Sie	in	solchen	Fällen	die	Benutzung	
    ab,	und	entfernen	Sie	die	Akkus	vom	BCV01. 	Lassen	Sie	die	Akkus	entweder	abkühlen,	oder	laden	Sie	sie	auf.
    Wenn	die	Akkukapazität	niedrig	wird,	schaltet	sich	der	Motor	des	Produkts	automatisch	ab. 	Falls	das	Produkt	trotz	
    Betätigung	der	Schalter	nicht	funktioniert,	entfernen	Sie	die	Akkus	vom	BCV01,	und	laden	Sie	sie	auf.
    4. 		Überspannungserkennung	des	BCV01
    Wenn	der	BCV01	eine	Überspannung	des	Akkus	erkennt,	schaltet	sich	der	Motor	automatisch	ab. 	Dies	ist	auf	die	
    Schutzfunktion	des	BCV01	zurückzuführen	und	stellt	keine	Funktionsstörung	dar. 	In	solchen	Fällen	bleibt	der	Mo
    -
    tor	trotz	Betätigung	der	Schalter	abgeschaltet.
    Entfernen	Sie	die	Akkus	vom	BCV01,	und	benutzen	Sie	andere	Akkus	mit	normaler	Spannung.
    HINWEIS
    Wenn das Produkt ohne jegliche Anzeige am BCV01 automatisch stehen bleibtWenn	das	Produkt	einen	Überlastungszustand	erreicht,	wird	die	Stromausgabe	automatisch	unterbrochen,	um	die	
    Lebensdauer	der	Akkus	zu	verlängern. 	Dies	ist	auf	die	Schutzfunktion	des	Akkus	zurückzuführen	und	stellt	keine	
    Funktionsstörung	dar. 	Außerdem	erscheint	in	solchen	Fällen	keine	Anzeige	am	BCV01,	was	aber	keine	Funktions
    -
    störung	darstellt. 	Wenn	dies	eintritt,	lassen	Sie	den	Schalter	los,	und	beseitigen	Sie	die	Ursache	der	Überlastung. 	
    Das	Produkt	kann	dann	durch	erneute	Betätigung	des	Schalters	wieder	benutzt	werden. 
    						
    							
    12
    
    1	 Coperchio2	 Batteria
    	 Leva	di	blocco
    4	 Prodotto
    5	 Adattatore	di	montaggio	
    prodotto6	 Cavo
    7	 Gancio8	 Cinghia9	 Vite10	 Tracolla
    11	 Pulsante	di	visualizzazione	capacità	batterie 12	 Spia	di	capacità	restante	bat
    -
    teria	per	la	Batteria	1
    1	 Spia	di	capacità	restante	bat
    -
    teria	per	la	Batteria	2
    14	 Batteria	1
    15	 Batteria	2
    Italiano (Istruzioni originali)Visione
    ApplicazioniQuesto	convertitore	batterie	permette	di	separare	l'unità		principale	e	le	batterie,	ciò	che	lo	rende	adatto	ai	lavori	
    eseguiti	per		lunghi	periodi	di	tempo,	ecc.
    Questo	convertitore	batterie	impiega	due	batterie	di	18	 V,	e	può	essere	usato	con	i	prodotti	alimentati	da	batterie	di	
    6	 V.
    Batteria compatibile: BL1815N, BL1830, BL1840Nota: 	La	BL1815	non	può	essere	usata	con	il	convertitore	batteria.
     PRECAUZIONI
    •	 Leggere	attentamente	il	manuale	di	istruzioni	dell'unità	principale	prima	dell'uso.
    •	 Questo	convertitore	batterie	è	progettato	per	l'uso	con	le	batterie	di	18	 V.	Non	deve	essere	usato	con	le	batterie	di	
    14,4	 V.
    •	 Installare	due	batterie	di	18	 V	per	l'uso.	Questo	convertitore	batterie	non	può	essere	usato	con	una	sola	batteria	di	
    18	 V.
    •	 Non	prendere	o	trasportare	il	convertitore	batterie	tenendolo	soltanto	per	il	cavo.
    •	 Non	inserire	l'adattatore	di	montaggio	prodotto	nel	caricatore. 	In	questo	caso,	la	carica	non	è	possibile.
    •	 Durante	l’utilizzo	dell’utensile,	tenere	il	cavo	lontano	dagli	ostacoli,	come	i	rami. 	Il	cavo	agganciato	da	un	ostacolo	
    potrebbe	causare	un	serio	incidente.
    Installazione delle batterie (Figg. 1 e 2)
     PRECAUZIONI
    •	 Fare	attenzione	a	non	incastrare	le	dita	nel	coperchio	quando	si	inseriscono	le	batterie.
    •	 Rimuovendo	le	batterie,	fare	attenzione	che	non	cadano.
    •	 Rimuovendo	le	batterie	mentre	sono	rivolte	in	basso,	fare	attenzione	che	non	cadano.
    1.	 Spingere	la	leva	di	blocco	dell'adattatore	usato	per	alloggiare	le	batterie	di	18	 V	e	aprire	il	coperchio.
    2.	 Inserire	saldamente	e	completamente	le	batterie	finché	il	colore	rosso	del	bottone	non	è	più	visibile.
    .	 Chiudere	saldamente	il	coperchio	con	la	leva	di	blocco.
    4.	 Sistemare	il	gancio	sulla	cintura	dei	pantaloni,	ecc. 	
    (Fig. 3)	
    5.	 Attaccare	l'adattatore	di	montaggio	prodotto	al	prodotto.
    6.	 Si	può	anche	rimuovere	il	gancio	e	infilare	la	cinghia	come	mostrato	nella	illustrazione.
    Modo di attaccare la tracolla opzionaleLa	tracolla	opzionale	può	essere	attaccata	come	mostrato	nella	illustrazione. 	(Fig. 4)
    FunzionamentoAttaccare	il	convertitore	batterie	al	proprio	corpo	per	lavorare,	come	mostrato	nella	illustrazione. 	(Fig. 5)
    Indicazione della capacità restante delle batterie (Fig. 6)Premere	il	pulsante	di	visualizzazione	capacità	restante	batterie	per	accendere	le		spie	e	vedere	la	capacità	restante	
    delle	batterie	per	10	secondi	circa.	Le	spie	corrispondono	a	ciascuna	batteria.
    NOTA
    •	 Se	lampeggia	soltanto	la	spia	più	bassa	per	la	Batteria	1	o	la	Batteria	2,	vuol	dire	che	la	capacità	restante	è	bassa	
    per	cui	il	prodotto	non	funziona. 	In	tal	caso,	caricare	la	batteria	con	la	capacità	restante	bassa	o	sostituirla	con	una	
    batteria	completamente	carica. 	Il	prodotto	non	funziona	se	una	delle	due	batterie	è	scarica.
    •	 La	carica	indicata	potrebbe	essere	leggermente	inferiore	al	livello	reale	durante	l'utilizzo	o	immediatamente	dopo	 l'utilizzo	del	prodotto. 
    						
    							
    1
    
    Modo di leggere l'indicazione della capacità restante delle batterie
    Spie	(Batteria	1	o	Batteria	2)Carica	restante	o	significato	dell'indicazione
    	:	Accesa	:	Spenta	:	Lampeg-giante
    Dal	50%	al	100%
    Dal	20%	al	50%
    Dal	0%	al	20%
    oCaricare	la	batteria
    •	 A	seconda	delle	condizioni	di	utilizzo	e	della	temperatura	ambiente,	la	capacità	restante	potrebbe	non	essere	 indicata	correttamente.
    Esempio di indicazione della carica restante (Batteria 1: 80%, Batteria 2: 10%)
    Batteria	1 Batteria	2
    Indicazione anormale durante l'usoIl	BCV01	indica	vari	stati	usando	l'indicazione	della	capacità	restante	delle	batterie.
    Spie
    Significato	dell'indicazione
    	:	Accesa	:	Spenta	:	Lampeg-giante
    Batteria	1 Batteria	2
    Si	potrebbe	essere	verificato	un	malfunzionamento	del	BCV01.
    La	funzione	di	protezione	si	è	attivata.
    La	funzione	di	protezione	si	è	attivata.
    Caricare	la	batteria.
    Il	BCV01	ha	rilevato	una	tensione	anormalmente	alta. 
    						
    							
    14
    1.	 Malfunzionamento	del	BCV01Se	le	tre	spie	della	Batteria	1	e	le	tre	spie	della	Batteria	2	si	accendono	alternativamente,	si	potrebbe	essere	
    verificato	un	malfunzionamento	del	BCV01. 	Rivolgersi	al	rivenditore	o	al	Centro	di	Assistenza	Makita	più	vicino	per	
    richiedere	l'ispezione	e/o	la	riparazione.
    2.	 Funzione	di	protezione	del	BCV01 Se	si	usa	continuamente	il	prodotto	con	un	alto	carico,	il	motore	potrebbe	arrestarsi	automaticamente. 	Ciò	è	cau
    -
    sato	dalla	funzione	di	protezione	del	BCV01,	e	non	è	un	malfunzionamento. 	Se	il	prodotto	non	funziona	anche	se	
    si	azionano	i	suoi	interruttori,	smettere	di	usarlo,	staccare	il	prodotto	e	le	batterie	dal	BCV01	e	lasciare	raffreddare	
    il	BCV01.
    .	 Funzione	di	protezione	batterie Le	batterie	sono	dotate	di	una	funzione	interna	di	protezione,	che	interrompe	automaticamente	la	corrente	per	pro
    -
    lungarne	la	vita	di	servizio. 	Se	durante	l'utilizzo	si	verificano	le	condizioni	seguenti,	il	motore	si	arresta	automatica-
    mente,	ma	ciò	è	causato	dalla	funzione	di	protezione	delle	batterie	e	non	è	un	malfunzionamento.
    Se	la	temperatura	delle	batterie	sale	oltre	un	certo	livello,	il	motore	si	arresta	automaticamente	e	rimane	fermo	
    anche	se	si	azionano	gli	interruttori. 	In	tal	caso,	smettere	di	usare	le	batterie,	rimuovere	le	batterie	dal	BCV01	e	
    lasciare	raffreddare	le	batterie	o	caricarle.
    Quando	la	capacità	delle	batterie	diventa	bassa,	il	motore	del	prodotto	si	arresta	automaticamente. 	Se	il	prodotto	
    non	funziona	anche	se	si	azionano	gli	interruttori,	rimuovere	le	batterie	dal	BCV01	e	caricarle.
    4. 		Rilevamento	di	una	tensione	anormalmente	alta	del	BCV01	
    Se	il	BCV01	rileva	una	tensione	anormalmente	alta	delle	batterie,	il	motore	si	arresta	automaticamente. 	Ciò	è	
    causato	dalla	funzione	di	protezione	del	BCV01,	e	non	è	un	malfunzionamento. 	In	tal	caso,	il	motore	rimane	fermo	
    anche	se	si	azionano	gli	interruttori.
    Rimuovere	le	batterie	dal	BCV01	e	usare	altre	batterie	con	una	tensione	normale.
    NOTA
    Se il prodotto si arresta automaticamente senza alcuna indicazione del BCV01Se	si	verifica	un	sovraccarico	del	prodotto,	l'uscita	di	corrente	si	arresta	automaticamente	per	prolungare	la	vita	di	
    servizio	delle	batterie. 	Ciò	è	causato	dalla	funzione	di	protezione	delle	batterie	e	non	è	un	malfunzionamento. 	Inoltre,	
    in	questo	caso	il	BCV01	non	mostra	alcuna	indicazione,	ma	ciò	non	è	un	malfunzionamento.	 In	tal	caso,	rilasciare	
    l'interruttore	ed	eliminare	la	causa	del	sovraccarico. 	Il	prodotto	può	poi	essere	usato	di	nuovo	azionando	di	nuovo	
    l'interruttore. 
    						
    							
    15
    1	 Deksel2	 Accu
    	 Vergrendelknop
    4	 Gereedschap5	 Gereedschapsaansluitadapter6	 Snoer	7	 Gesp
    8	 Riem9	 Schroef10	 Schouderband11	 Accuspanningscontroletoets
    12	 Restspanningslampje	voor		
    Accu	1 1	 Restspanningslampje	voor	
    	
    Accu	2
    14	 Accu	1
    15	 Accu	2
    Nederlands (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens
    ToepassingenDeze	accudraaghouder	stelt	u	in	staat	een	stel	accu's	afzonderlijk	van	het	gereedschap	neer	te	zetten	of	te	dragen,	
    hetgeen	handig	is	wanneer	u	lang	achtereen	werkt	met	het	gereedschap.
    Deze	accudraaghouder	is	geschikt	voor	twee	18	 V	accu's,	voor	gereedschap	dat	werkt	op	6	V	accuspanning.
    Geschikte accu: BL1815N, BL1830, BL1840Opmerking:	De	BL1815	is	niet	te	gebruiken	in	deze	accudraaghouder.
     WAARSCHUWING
    •	 Lees	voor	het	gebruik	ook	vooral	de	gebruiksaanwijzing	van	uw	gereedschap.
    •	 Deze	accudraaghouder	is	uitsluitend	geschikt	voor	gebruik	met	18	 V	accu's.	Niet	gebruiken	voor	14,4	 V	accu's.
    •	 Installeer	twee	gebruiksklare	18	 V	accu's.	Deze	accudraaghouder	is	niet	te	gebruiken	met	een	enkele	18	 V	accu.
    •	 U	mag	de	accudraaghouder	niet	optillen	of	meedragen	aan	het	snoer.
    •	 Plaats	de	gereedschapsaansluitadapter	niet	in	een	oplaadapparaat. 	De	adapter	is	niet	geschikt	voor	opladen.
    •	 Tijdens	gebruik	dient	u	het	snoer	verre	te	houden	van	obstakels	zoals	takken. 	Als	het	snoer	blijft	haken	aan	ob
    -
    stakels,	kan	dat	ernstige	ongelukken	veroorzaken.
    Aanbrengen van de accu's (Fig. 1 en 2)
     WAARSCHUWING
    •	 Let	bij	het	aanbrengen	van	de	accu's	op	dat	uw	vingers	niet	knel	raken	tussen	het	deksel.
    •	 Pas	op	dat	u	de	accu's	niet	laat	vallen	wanneer	u	ze	verwijdert.
    •	 Wees	voorzichtig	bij	het	verwijderen	van	de	accu's,	want	als	ze	omlaag	gericht	zijn,	zouden	ze	eruit	kunnen	vallen.
    1.	 Verschuif	de	vergrendelknop	van	de	adapter	voor	de	18	 V	accu's	en	open	het	deksel.
    2.	 Steek	de	accu's	stevig	helemaal	erin,	zodat	de	rode	kleur	van	de	knop	niet	langer	zichtbaar	is.
    .	 Zorg	dat	het	deksel	vergrendeld	is	met	de	vergrendelknop.
    4.	 Bevestig	de	gesp	aan	uw	broekriem	e.d. 	
    (Fig. 3)
    5.	 Bevestig	de		gereedschapsaansluitadapter	aan	uw	gereedschap.
    6.	 U	kunt	de	gesp	ook	losmaken	om	uw	riem	erdoorheen	te	steken,	zoals	getoond	in	de	afbeelding.
    Aanbrengen van de optionele schouderbandDe	optionele	schouderband	is	vast	te	maken	zoals	getoond	in	de	afbeelding. 	(Fig. 4)
    ToepassingU	kunt	de	accudraaghouder	tijdens	het	werk	met	u	meedragen,	zoals	getoond	in	de	afbeelding. 	(Fig. 5)
    Aanduiding van de resterende accuspanning (Fig. 6)Druk	op	de	accuspanningscontroletoets	om	de	spanningslampjes	te	laten	oplichten,	waaraan	u	ongeveer	10	secon-
    den	lang	de	resterende	accuspanning	kunt	aflezen. 	De	spanningslampjes	lichten	op	voor	de	bijbehorende	accu.
    OPMERKING
    •	 Wanneer	alleen	het	laatste	lampje	knippert	voor	accu	1	of	voor	accu	2,	betekent	dit	dat	de	totale	accuspanning	
    zo	laag	is	dat	het	gereedschap	niet	werkt. 	In	dat	geval	laadt	u	de	lege	accu	bij	of	vervangt	u	die	door	een	volledig	
    opgeladen	accu. 	Het	gereedschap	zal	niet	werken	wanneer	een	van	de	beide	accu's	leeg	is.
    •	 De	aangegeven	accuspanning	kan	iets	minder	zijn	dan	de	feitelijke	spanning,	tijdens	of	onmiddellijk	na	het	gebruik	 van	het	gereedschap. 
    						
    							
    16
    
    Aflezen van de resterende accuspanning 
    Spanningslampjes	(accu	1	of	accu	2)Resterende	accuspanning	of	betekenis	van	de	aanduiding	
    	:	Aan		:	Uit	:	Knippert
    50%	tot	100%
    20%	tot	50%
    0%	tot	20%
    ofAccu	opladen
    •	 Afhankelijk	van	de	gebruiksomstandigheden	en	de	omgevingstemperatuur	kan	de	resterende	accuspanning	niet	 altijd	juist	worden	aangegeven.
    Voorbeeld van de resterende accuspanningsaanduiding (Accu 1: 80%, Accu 2: 10%)
    Accu	1 Accu	2
    Abnormale aanduidingen tijdens het gebruik Naast	het	tonen	van	de	resterende	accuspanning	kan	de	BCV01	diverse	toestanden	aangeven.
    Spanningslampjes
    Betekenis	van	de	aanduiding
    	:	Aan	:	Uit	:	Knippert
    Accu	1 Accu	2
    Er	is	mogelijk	storing	in	de	BCV01.
    De	beveiligingsfunctie	is	in	werking	getreden.
    De	beveiligingsfunctie	is	in	werking	getreden.
    Laad	de	accu	op.
    De	BCV01	heeft	een	abnormaal	hoge	spanning	waargenomen. 
    						
    							
    17
    
    1.	 Storing	in	de	BCV01Wanneer	de	drie	spanningslampjes	voor	accu	1	en	de	drie	spanningslampjes	voor	accu	2	beurtelings	oplichten,	
    kan	er	sprake	zijn	van	een	storing	in	de	BCV01. 	Neem	contact	op	met	uw	Makita	handelaar	of	dichtstbijzijnde	
    Makita	servicecentrum	om	inspectie	en/of	reparatie	te	verzoeken.
    2.	 BCV01	beveiligingsfunctie Wanneer	u	het	gereedschap	lang	achtereen	met	hoge	belastingen	gebruikt,	kan	de	motor	automatisch	afslaan. 	
    Dit	komt	door	de	beveiligingsfunctie	van	de	BCV01; 	het	duidt	niet	op	storing.	Als	het	gereedschap	niet	werkt,	ook	
    wanneer	u	de	knoppen	bedient,	staakt	u	het	gebruik,	maakt	u	het	gereedschap	en	de	accu's	los	van	de	BCV01	en	
    laat	u	de	BCV01	afkoelen.
    .	 Accubeveiligingsfunctie De	accu's	hebben	een	ingebouwde	beveiligingsfunctie	die	de	stroomtoevoer	automatisch	afsluit,	om	de	levensduur	
    van	de	accu's	te	sparen. 	Wanneer	een	van	de	volgende	problemen	zich	voordoet	tijdens	het	gebruik	van	het	ger
    -
    eedschap,	slaat	de	motor	automatisch	af,	door	de	beveiligingsfunctie	van	de	accu's; 	dit	duidt	niet	op	storing.
    Wanneer	de	temperatuur	van	de	accu's	boven	een	bepaalde	waarde	stijgt,	slaat	de	motor	automatisch	af	en	blijft	
    daarna	uitgeschakeld,	ook	wanneer	u	de	knoppen	bedient. 	In	dat	geval	staakt	u	het	gebruik	van	de	accu's,	verwi
    -
    jdert	u	de	accu's	uit	de	BCV01	en	laat	u	de	accu's	afkoelen	of	laadt	u	ze	opnieuw	op.
    Wanneer	de	accuspanning	te	gering	wordt,	slaat	de	motor	van	het	gereedschap	automatisch	af. 	Als	het	gereedsc
    -
    hap	niet	werkt,	ook	wanneer	u	de	knoppen	bedient,	verwijdert	u	de	accu's	uit	de	BCV01	en	laadt	u	de	accu's	op.
    4. 		Abnormaal	hoge	spanning	waargenomen	in	de	BCV01
    Wanneer	de	BCV01	een	abnormaal	hoge	accuspanning	waarneemt,	slaat	de	motor	automatisch	af. 	Dit	komt	door	
    de	beveiligingsfunctie	van	de	BCV01; 	het	duidt	niet	op	storing.	In	dat	geval	zal	de	motor	niet	aanslaan,	ook	niet	
    wanneer	u	de	knoppen	bedient.
    Verwijder	de	accu's	uit	de	BCV01	en	gebruik	andere	accu's	met	een	meer	normale	spanning.
    OPMERKING
    Wanneer het gereedschap automatisch afslaat, zonder aanduiding van de BCV01Wanneer	het	gereedschap	overbelast	raakt,	wordt	de	stroomtoevoer	automatisch		afgesloten,	om	de	levensduur	van	
    de	accu's	te	sparen. 	Dit	komt	door	de	beveiligingsfunctie	van	de	accu's; 	het	duidt	niet	op	storing.	Bovendien	zal	in	dit	
    geval	de	BCV01	niets	aangeven,	maar	dat	duidt	niet	op	storing. 	In	dat	geval	zet	u	de	schakelaar	in	de	uit-stand	en	
    verwijdert	u	de	oorzaak	van	de	overbelasting. 	Daarna	kunt	u	het	gereedschap	opnieuw	gebruiken,	gewoon	door	de	
    schakelaar	te	bedienen. 
    						
    							
    18
    
    1	 Cubierta2	 Batería
    	 Palanca	de	bloqueo
    4	 Producto
    5	 Adaptador	de	montaje	del	
    producto6	 Cable7	 Gancho
    8	 Correa9	 Tornillo
    10	 Correa	de	bandolera
    11	 Botón	de	visualización	de	la	capacidad	de	batería
    12	 Lámpara	de	indicación	de	la	 capacidad	de	batería	restante	
    para	Batería	1 1	 Lámpara	de	indicación	de	la	
    capacidad	de	batería	restante	
    para	Batería	2
    14	 Batería	1
    15	 Batería	2
    Español (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos
    AplicacionesEste	convertidor	de	batería	permite	tener	separadas	la	unidad	principal	y	las	baterías,	haciéndolo	idóneo	para	traba-
    jos	realizados	durante	largo	tiempo,	etc.
    Este	convertidor	de	batería	utiliza	dos	baterías	de	18	 V,	y	se	puede	usar	con	productos	que	funcionan	con	batería	de	
    6	 V.
    Batería compatible: BL1815N, BL1830, BL1840Nota: 	La	BL1815	no	se	puede	utilizar	con	el	convertidor	de	baterías.
     PRECAUCIÓN
    •	 Asegúrese	de	leer	atentamente	el	manual	de	instrucciones	de	la	unidad	principal	del	producto	antes	de	utilizarlo.
    •	 Este	convertidor	de	batería	ha	sido	diseñado	para	ser	utilizado	exclusivamente	con	baterías	de	18	 V.	No	utilice	
    baterías	de	14,4	 V.
    •	 Instale	las	dos	baterías	de	18	 V	que	va	a	utilizar.	Este	convertidor	de	batería	no	se	puede	utilizar	con	solamente	
    una	batería	de	18	 V.
    •	 No	levante	ni	transporte	el	convertidor	de	batería	agarrándolo	solamente	del	cordón.
    •	 No	inserte	el	adaptador	de	montaje	del	producto	en	el	cargador. 	En	ese	caso	no	se	podrá	realizar	la	carga.
    •	 Durante	la	operación	mantenga	el	cable	alejado	de	obstáculos	tales	como	ramas. 	Si	el	cable	se	engancha	en	los	
    obstáculos	podrá	ocasionar	heridas	graves.
    Instalación de las baterías (Fig. 1 y 2)
     PRECAUCIÓN
    •	 Tenga	cuidado	de	no	pillarse	los	dedos	con	la	cubierta	cuando	inserte	las	baterías.
    •	 Tenga	cuidado	de	no	dejar	caer	las	baterías	cuando	las	extraiga.
    •	 Tenga	cuidado	cuando	extraiga	las	baterías	con	las	baterías	orientadas	hacia	abajo,	porque	podrán	salirse	y	
    caerse.
    1.	 Deslice	la	palanca	de	bloqueo	del	adaptador	utilizado	para	alojar	las	baterías	de	18	 V,	y	abra	la	cubierta.
    2.	 Inserte	las	baterías	firmemente	a	fondo,	hasta	que	el	color	rojo	del	botón	no	se	pueda	ver.
    .	 Asegúrese	de	sujetar	la	cubierta	con	la	palanca	de	bloqueo.
    4.	 Ponga	el	gancho	en	su	cinturón,	etc. 	
    (Fig. 3)
    5.	 Coloque	el	adaptador	de	montaje	del	producto	en	el	producto.
    6.	 También	puede	quitar	el	gancho	y	pasar	la	correa	a	través	de	él	como	se	muestra	en	la	figura.
    Colocación de la correa de bandolera opcionalLa	correa	de	bandolera	opcional	se	puede	colocar	como	se	muestra	en	la	ilustración. 	(Fig. 4)
    OperaciónColoque	el	convertidor	de	batería	en	su	cuerpo	para	trabajar	como	se	muestra	en	la	ilustración. 	(Fig. 5)
    Indicación de la capacidad de batería restante (Fig. 6)Pulse	el	botón	de	visualización	de	la	capacidad	de	batería	restante	para	iluminar	las	lámparas	indicadoras	e	indicar	
    las	capacidades	de	batería	restante	durante	10	segundos	aproximadamente.	Las	lámparas	indicadoras	correspon-
    den	a	cada	batería.
    NOTA
    •	 Cuando	solamente	parpadee	la	lámpara	indicadora	más	baja	para	la	batería	1	o	la	batería	2,	significa	que	la	 capacidad	de	batería	es	baja,	por	lo	que	el	producto	no	funciona. 	En	estos	casos,	cargue	la	batería	que	está	baja,	
    o	reemplácela	con	una	batería	cargada	completamente. 	El	producto	no	funciona	cuando	una	de	las	baterías	se	ha	
    agotado.
    •	 La	carga	indicada	podrá	ser	ligeramente	inferior	que	el	nivel	real	durante	la	utilización	o	inmediatamente	después	 de	utilizar	el	producto. 
    						
    							
    19
    
    Modo de leer la indicación de capacidad de batería restante
    Lámparas	indicadoras	(Batería	1	o	Batería	2)Carga	restante	o	indicaciones
    	:	Encendida	:	Apagada	:	Parpade-ando
    50%	a	100%
    20%	a	50%
    0%	a	20%
    oCargue	la	batería	
    •	 Dependiendo	de	las	condiciones	de	utilización	y	la	temperatura	ambiente,	es	posible	que	la	capacidad	restante	no	 se	indique	correctamente.
    Ejemplo de indicación de carga restante (Batería 1: 80%, Batería 2: 10%)
    Batería	1 Batería	2
    Indicaciones anormales durante la utilizaciónEl	BCV01	indica	varios	estados	utilizando	la	indicación	de	la	capacidad	de	batería	restante.
    Lámparas	indicadoras
    Indicaciones	:	Encendida	:	Apagada	:	Parpade-ando
    Batería	1 Batería	2
    Es	posible	que	el	BCV01	no	funcione	bien.
    Se	ha	activado	la	función	de	protección.
    Se	ha	activado	la	función	de	protección.
    Cargue	la	batería.
    El	BCV01	ha	detectado	una	tensión	anormalmente	alta. 
    						
    							
    20
    1.	 Malfuncionamiento	del	BCV01Cuando	las	tres	lámparas	indicadoras	de	la	batería	1	y	las	tres	lámparas	indicadoras	de	la	batería	2	se	enciendan	
    alternativamente,	es	posible	que	el	BCV01	no	esté	funcionando	bien. 	Póngase	en	contacto	con	el	distribuidor	
    Makita	o	Centro	de	venta	de	Makita	más	cercano	para	solicitar	una	inspección	y/o	reparación.
    2.	 Función	de	protección	del	BCV01 Cuando	un	producto	sea	utilizado	continuamente	sometido	a	mucha	carga,	el	motor	podrá	detenerse	automática
    -
    mente. 	Esto	se	debe	a	la	función	de	protección	del	BCV01,	y	no	es	un	malfuncionamiento. 	Si	el	producto	no	fun-
    ciona	aunque	se	accionen	los	interruptores	del	producto,	deje	de	utilizarlo,	desconecte	el	producto	y	las	baterías	
    del	BCV01,	y	deje	que	el	BCV01	se	enfríe.
    .	 Función	de	protección	de	la	batería Las	baterías	tienen	una	función	de	protección	interna	que	detiene	la	salida	de	corriente	automáticamente	para	
    alargar	la	vida	útil	de	la	batería. 	Cuando	se	produzcan	los	estados	siguientes	durante	la	utilización	del	producto,	
    el	motor	se	detendrá	automáticamente,	pero	esto	se	debe	a	la	función	de	protección	de	la	batería,	y	no	es	un	
    malfuncionamiento.
    Cuando	la	temperatura	de	la	batería	ascienda	por	encima	de	un	cierto	nivel,	el	motor	se	detendrá	automática-
    mente,	y	se	mantendrá	detenido	aunque	se	accionen	los	interruptores. 	En	estos	casos,	deje	de	utilizar	la	batería,	
    extraiga	las	baterías	del	BCV01,	y	deje	que	las	baterías	se	enfríen	o	cargue	las	baterías.
    Cuando	la	capacidad	de	batería	sea	baja,	el	motor	del	producto	se	detendrá	automáticamente. 	Si	el	producto	no	
    funciona	aunque	se	accionen	los	interruptores,	extraiga	las	baterías	del	BCV01	y	cargue	las	baterías.
    4. 		Detección	de	tensión	anormalmente	alta	del	BCV01
    Cuando	el	BCV01	detecta	una	tensión	de	batería	anormalmente	alta,	el	motor	se	detiene	automáticamente. 	Esto	
    se	debe	a	la	función	de	protección	del	BCV01,	y	no	es	un	malfuncionamiento. 	En	estos	casos,	el	motor	se	man
    -
    tendrá	detenido	aunque	se	accionen	los	interruptores.
    Extraiga	las	baterías	del	BCV01,	y	utilice	baterías	diferentes	de	tensión	normal.
    NOTA
    Cuando el producto se detenga automáticamente sin ninguna indicación del BCV01\
    Cuando	el	producto	entra	en	un	estado	de	sobrecarga,	se	detiene	la	salida	de	corriente	automáticamente	para	
    alargar	la	vida	útil	de	la	batería. 	Esto	se	debe	a	la	función	de	protección	de	la	batería,	y	no	es	un	malfuncionamiento. 	
    Además,	en	estos	casos	el	BCV01	no	indica	nada,	pero	esto	no	es	un	malfuncionamiento. 	Cuando	ocurra	esto,	
    suelte	el	interruptor,	y	elimine	la	causa	de	la	sobrecarga. 	El	producto	podrá	utilizarse	de	nuevo	accionando	el	inter
    -
    ruptor	otra	vez. 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita 18V to 36V LiIon Battery Converter BCV01 User Manual