Home > Makita > Saw > Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual

Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    51 
    Primero, desconecte la herramienta. Empuje el carro 
    hacia la línea de corte por completo y baje la 
    empuñadura completamente. Use la llave hexagonal 
    para girar el perno de ajuste hasta que el borde del disco 
    se extienda levemente por debajo de la superficie 
    superior de la base giratoria al punto donde la cara 
    frontal de la guía confronte la superficie superior de la 
    base giratoria. 
    Con la herramienta desconectada haga rotar el disco 
    manualmente manteniendo en todo momento la 
    empuñadura baja, a fin de asegurarse que el disco no 
    haga contacto con ninguna parte de la base inferior. Si 
    es necesario, vuelva a ajustar levemente. 
     
    ADVERTENCIA: • Tras la colocación de un disco nuevo y con la 
    herramienta desconectada, asegúrese siempre 
    de que el disco no haga contacto con ninguna 
    pieza de la base inferior al bajar la empuñadura 
    por completo.
     Si un disco hace contacto con la 
    base, puede que se produzca un retroceso brusco 
    causando graves lesiones personales. 
    Brazo de retención 
    1 2
      010233 El límite inferior de la hoja puede ser fácilmente ajustado 
    con el brazo de retención. Para hacerlo, mueva este 
    brazo en la dirección que indica la flecha, tal como se 
    muestra en la figura. Ajuste el tornillo de ajuste de 
    manera que la hoja se detenga en la posición deseada al 
    bajar por completo la empuñadura. 
    Ajuste del ángulo inglete 
    12 3
    4  010234 Afloje la empuñadura girándola en el sentido contrario a 
    las agujas del reloj. Gire la base mientras baja la palanca 
    de bloqueo.    Una vez que haya movido la empuñadura 
    hasta la posición en donde el marcador indica el ángulo  deseado en la escala para inglete, ajuste bien dicha 
    empuñadura en el sentido de las agujas del reloj. 
     
    PRECAUCIÓN: • Luego de cambiar el ángulo de inglete, siempre 
    asegure la base giratoria ajustando la empuñadura 
    firmemente. 
    AV I S O :  
    • Al girar la base, asegúrese de subir completamente 
    la empuñadura. 
    Ajuste del ángulo bisel 
    1  011337 Para ajustar el ángulo de bisel, afloje la palanca de la 
    parte trasera de la herramienta en el sentido contrario a 
    las agujas del reloj. Desbloquee el brazo empujando la 
    empuñadura enérgicamente en la dirección que quiera 
    inclinar el disco. 
     
    NOTA: • La palanca puede ser ajustada a un ángulo de 
    palanca distinto al retirar el tornillo que sujeta la 
    palanca y fijando la palanca en el ángulo deseado. 
    1
    2
    3 4
      011336 Incline el disco hasta que el puntero apunte hacia el 
    ángulo deseado en la escala de bisel. Apriete la palanca 
    en el sentido de las agujas del reloj  firmemente para 
    sujetar el brazo. 
    1  011337 
    1. Palanca 1. Palanca 
    2. Brazo 
    3. Puntero 
    4. Escala de bisel 
    1. Palanca 
    1. Escala de  inglete 
    2. Puntero 
    3. Palanca de  bloqueo 
    4. Empuñadura  1. Brazo de 
    retención 
    2. Tornillo de  ajuste  
    						
    							
    52 
    Para inclinar el carro hacia la derecha, inclínelo 
    levemente hacia la izquierda tras aflojar la palanca y 
    presione el botón de liberación. Mientras mantiene el 
    botón presionado, incline el carro hacia la derecha. 
    1
    2
    3
      011353 Incline el disco hasta que el puntero señale hacia el 
    ángulo deseado en la escala de bisel. Apriete la palanca 
    en el sentido de las agujas del reloj firmemente para 
    sujetar el brazo. 
    • Cuando cambie los ángulos bisel, asegúrese de 
    posicionar adecuadamente los paneles de corte, tal 
    como se explica en la sección Posicionamiento de 
    paneles de corte. 
     
    PRECAUCIÓN: • Luego de cambiar el ángulo bisel, siempre asegure 
    el brazo ajustando la palanca en el sentido de las 
    agujas del reloj. 
    AV I S O :  
    • Cuando ladee el disco de la sierra, asegúrese de 
    que la empuñadura esté levantada 
    completamente. 
    • Cuando cambie los ángulos bisel, asegúrese de 
    posicionar adecuadamente las paneles de corte, tal 
    como se explica en la sección Posicionamiento de 
    paneles de corte. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
      Ajuste de las guías deslizables 
    1  011352 Para fijar las guías deslizables, gire el tornillo de fijación 
    en sentido de las agujas del reloj. 
    Accionamiento del interruptor Se proporciona un botón lock-off (desbloqueo) a fin de 
    evitar que el gatillo interruptor sea accionado 
    accidentalmente. Para encender la herramienta, 
    presione este botón y accione el gatillo interruptor. Para 
    detenerla, suelte el gatillo. 
     
    ADVERTENCIA: • Antes de conectar la herramienta, siempre 
    verifique que el gatillo interruptor funcione 
    adecuadamente y que regrese a la posición de 
    apagado (“OFF”) al soltar el gatillo. No jale 
    fuertemente el gatillo interruptor sin presionar 
    el botón de desbloqueo. Esto podría dañar el 
    interruptor.
     Usar una herramienta con un 
    interruptor que no funciona adecuadamente puede 
    ocasionar pérdida del control causando graves 
    lesiones personales. 
    Se dispone de un orificio en el gatillo interruptor para la 
    inserción de un candado para prevenir el encendido de 
    la herramienta. 
    1 2
    3
      010388 
    ADVERTENCIA: • No use un candado con un grosor menor de 
    6,35 mm (1/4) de diámetro.  Un candado de un 
    tamaño inadecuado, o el uso de un cable podría no 
    bloquear la herramienta adecuadamente 
    ocasionando un activación accidental que podría 
    causar graves lesiones personales. 
    • NUNCA use la herramienta sin un gatillo 
    interruptor completamente funcional.  Cualquier 
    herramienta con un gatillo disfuncional es  1. Botón lock-off 
    (desbloqueador) 
    2. Gatillo  interruptor 
    3. Orificio para  candado 
    1. Tornillo de 
    sujeción 
    1. Puntero 
    2. Botón de  liberación 
    3. Escala de bisel 
    						
    							
    53 
    ALTAMENTE PELIGROSA y deberá repararse 
    antes de continuar su uso o puede causar graves 
    lesiones personales. 
    • Por su seguridad, esta herramienta está equipada 
    con un botón de desbloqueo para prevenir que la 
    herramienta se active accidentalmente. NUNCA 
    use la herramienta si se activa simplemente al jalar 
    el gatillo sin que requiera presionar el botón 
    desbloqueo. El uso de un interruptor que requiere 
    reparación puede ocasionar una activación no 
    intencional la cual puede causar graves lesiones 
    personales. Regrese la herramienta al centro de 
    servicio Makita para las reparaciones apropiadas 
    ANTES de continuar su utilización. 
    • NUNCA inhabilite el botón de desbloqueo 
    manteniéndolo presionado con cinta adhesiva o 
    mediante otro método. El uso de un botón de 
    desbloqueo inhabilitado puede ocasionar una 
    activación no intencional la cual puede causar 
    graves lesiones personales. 
    Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno para el disco. 
    Si la herramienta falla constantemente en detener el 
    disco tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta 
    a mantenimiento a un centro de servicio Makita. 
     
    PRECAUCIÓN: • El sistema de frenado del disco no es un 
    substituto del protector del disco. Nunca use la 
    herramienta sin un protector funcional del 
    disco.
     El uso de un disco sin el protector puede 
    ocasionar graves lesiones personales. 
    Función electrónica 
    Función de inicio suave 
    • Esta función permite un inicio suave de la 
    herramienta al limitar la fuerza de torsión inicial. 
    Accionamiento del rayo láser Sólo para el modelo LS1017L  
    NOTA: • Antes de utilizarla por primera vez, instale las pilas 
    secas proporcionadas de manera separada de la 
    herramienta en la caja de la pila. Consulte la 
    sección titulada “Cambio de las pilas secas para la 
    unidad láser” para la instalación. 
    PRECAUCIÓN: • Asegúrese de apagar el láser cuando no esté 
    usándose 
    1  010257 
    PRECAUCIÓN: • RADIACIÓN LÁSER 
    No se quede mirando al rayo láser. 
    • Asegúrese de desconectar la herramienta antes de 
    cambiar la línea del láser o de realizar algún 
    servicio de mantenimiento. 
    Para activar el rayo láser, presione la posición superior 
    del interruptor (I). Para desactivar el rayo láser, presione 
    la posición inferior del interruptor (O). 
    La línea del láser puede cambiarse ya sea hacia el 
    costado derecho o izquierdo del disco de la sierra al 
    aflojar el tornillo sujetador de la caja de la unidad del 
    láser y cambiando hacia la dirección deseada. Tras 
    hacer el cambio, asegúrese de apretar el tornillo. 
    1   
    010389 La línea láser se ajusta en fábrica de forma que está 
    posicionada en 1 mm (0,04) desde la superficie lateral 
    del disco (posición de corte). 
     
    NOTA: • Cuando la línea del láser aparezca tenue y sea 
    difícil de verse debido a la luz directa del sol, 
    cambie el área de trabajo a un lugar donde haya 
    menos exposición a la luz exterior. 
     
     
     
     
    1. Tornillo sujetador de la caja de la unidad del láser 
    1. Interruptor para 
    láser  
    						
    							
    54 
    Cambio de las pilas secas para la unidad 
    láser 
      010399 
    1  010259 Retire la tapa para las pilas secas de la unidad láser al 
    deslizarla mientras la presiona. Saque las pilas secas 
    viejas y coloque las nuevas como se muestra en la figura. 
    Tras cambiar las pilas, vuelva a colocar la tapa. 
    Limpieza de la lente de la luz láser Si la lente de la luz láser se ensucia, o si se adhiere 
    serrín a ella de tal forma que impida ver fácilmente la 
    línea láser, desconecte la herramienta y quite y limpie la 
    lente de la luz láser cuidadosamente con un paño suave 
    humedecido. No utilice disolventes ni productos de 
    limpieza a base de petróleo para limpiar la lente. 
     
    NOTA: • Cuando la línea láser sea débil y casi o totalmente 
    invisible debido a la luz solar directa en exteriores o 
    en interiores cerca de una ventana donde se 
    trabaja, reubique el área de trabajo a un lugar no 
    expuesto a la luz solar directa. 
    ENSAMBLE  
    ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté 
    apagada y desconectada antes de dar 
    cualquier mantenimiento a la herramienta. No 
    seguir esta indicación de apagar y desenchufar la 
    herramienta puede causar graves lesiones 
    personales. 
     
     
      Almacenamiento de la llave de tubo con llave 
    hexagonal en su otro extremo 
    1
    2  011338 La llave de tubo se encuentra guardada como se 
    muestra en la figura. Cuando requiera usarla, ésta podrá 
    extraerse de su sujetador. Después de su utilización, 
    puede guardar la llave de tubo al colocarla de nuevo en 
    su sujetador. 
    Instalación o extracción del disco de sierra.  
    ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté 
    apagada y desconectada antes de poner y 
    quitar el disco.
     El encendido accidental de la 
    herramienta puede causar graves lesiones 
    personales. 
    • Use solamente la llave de tubo Makita 
    proporcionada para quitar o poner el disco 
    cortador. No usar la llave proporcionada puede 
    ocasionar un apretado excesivo o insuficiente del 
    perno hexagonal, lo cual puede ocasionar graves 
    lesiones personales. 
    1
      010228 Trabe la empuñadura en la posición superior empujando 
    la clavija de retención. 
    1 2
    3
    4 5
      010390   1. Llave de tubo 
    2. Caja del disco 
    3. Cubierta central 
    4. Tornillo 
    hexagonal 
    5. Protector de  disco 
    1. Clavija de 
    retención 
    1. Llave de tubo 
    con llave 
    hexagonal en su 
    otro extremo 
    2. Portallaves 
    1. Pila seca  
    						
    							
    55 
    Para desmontar el disco, utilice la llave de tubo para 
    aflojar el perno hexagonal que sujeta la cubierta central 
    girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 
    Suba el protector de disco y la cubierta central. 
    1
    234
    5
      010391 Presione el bloqueo del eje para bloquear el eje y utilice 
    la llave de tubo para aflojar el perno hexagonal en el 
    sentido de las agujas del reloj. Después quite el perno 
    hexagonal, brida exterior y disco. 
     
    NOTA: • Si la brida interior es extraída, asegúrese de 
    colocarla sobre el eje con la protuberancia no 
    orientada al disco.  Si la brida se coloca 
    incorrectamente, ésta rozará contra la máquina. 
    ADVERTENCIA: • Antes de la montura del disco en el eje, siempre 
    asegúrese de que el anillo correcto para la 
    entrada del eje en el disco que desea usar esté 
    instalado entre las bridas interior y exterior.
     El 
    uso del orificio incorrecto del enrejado del disco 
    ocasionará una montura incorrecta del disco, 
    causando que éste se mueva y produzca vibración 
    ocasionando posible pérdida del control durante la 
    operación, causando graves lesiones personales. 
    1 2
    3
    4
      010392 
    12 4
    35
      001786   Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje, 
    asegurándose de que la dirección de la flecha de la 
    superficie del disco coincida con la dirección de la flecha 
    de la caja del disco. 
    Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexagonal, 
    y después apriete el perno de cabeza hexagonal con la 
    llave de tubo (rosca hacia la izquierda) firmemente 
    girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj a la 
    vez que presiona el bloqueo del eje. 
    1
    2
    3
    4 5
      010560 Retorne el protector del disco y la cubierta central a su 
    posición original. Luego apriete el perno hexagonal en 
    dirección a las agujas del reloj para fijar la cubierta 
    central. Libere la empuñadura de la posición levantada al 
    jalar la clavija de retención. Baje la empuñadura para 
    asegurarse de que el protector del disco se mueva 
    adecuadamente. Asegúrese de que el bloqueo del eje 
    haya liberado el eje antes de hacer el corte. 
    Bolsa recolectora de polvo (accesorio) 
    1
    2
    3
      011339 El uso de la bolsa recolectora de polvo hace que las 
    operaciones de corte sean más limpias, y facilita la 
    recolección del polvo. Para instalar la bolsa recolectora 
    de polvo, encájela en la boquilla para el polvo. 
    Cuando la bolsa esté llena por la mitad, retírela y quite el 
    sujetador. Vacíe el contenido de la bolsa dándole golpes 
    suaves, a fin de eliminar las partículas adheridas que 
    pudieran dificultar una recolección posterior. 
     
    NOTA: 
    Si conecta una aspiradora a su sierra, se podrán realizar 
    operaciones con mayor limpieza. 
     
     
     
    1. Boquilla para  polvo 
    2. Bolsa para  polvo 
    3. Sujetador  1. Llave de tubo 
    2. Caja del disco 
    3. Cubierta central 
    4. Tornillo 
    hexagonal 
    5. Protector de  disco 
    1. Tornillo  hexagonal 
    2. Brida exterior 
    3. Disco de sierra
    4. Brida interior 
    5. Eje  1. Caja del disco
    2. Flecha 
    3. Flecha 
    4. Disco de sierra 1. Caja del disco
    2. Llave de tubo 
    3. Tornillo 
    hexagonal 
    4. Flecha 
    5. Bloqueo del eje 
    						
    							
    56 
    Aseguramiento de la pieza  
    ADVERTENCIA: • Es extremadamente importante siempre fijar la 
    pieza de trabajo correctamente con el tipo 
    apropiado de prensa o topes de moldura de 
    corona.  No hacer esto puede causar graves 
    lesiones personales, así como en daños a la 
    herramienta y/o pieza de trabajo. 
    • Tras una operación de corte, no levante el 
    disco hasta que este se haya detenido por 
    completo.  Levantar el disco que aún se encuentra 
    girando puede causar graves lesiones personales 
    y daños a la pieza de trabajo. 
    • Al cortar una pieza de trabajo de un tamaño 
    mayor que la base de la sierra, la pieza deberá 
    apoyarse sobre toda su longitud más allá de la 
    base de apoyo a la misma altura de ésta para 
    mantener la pieza nivelada.
     Un apoyo adecuado 
    ayudará a evitar que el disco se trabe 
    ocasionando un posible retroceso brusco que 
    podría causar graves lesiones personales. No 
    dependa solamente de las prensas vertical y/u 
    horizontal que fijan la pieza de trabajo. Las piezas 
    delgadas tienden a pandearse. Apoye la pieza de 
    trabajo sobre su longitud completa para evitar que 
    el disco se trabe, así como un posible 
    RETROCESO BRUSCO. 
    12
      001549 
    Ajuste de la guía de corte (GUÍAS 
    DESLIZABLES superior e inferior) 
    1
    2
      010480 
    ADVERTENCIA: • Antes de usar la herramienta, asegúrese de que 
    las guías de corte estén fijadas con firmeza. 
     
    • Antes de hacer cortes de bisel, asegúrese de 
    que ninguna pieza de la herramienta, 
    especialmente el disco, haga contacto con las 
    guías de corte inferiores y superiores al bajar 
    y elevar completamente la empuñadura en 
    cualquier posición, así como cuando desplaza 
    el carro a través de su completo rango de 
    movimiento.
     Si la herramienta o el disco hace 
    contacto con la guía de corte, esto puede 
    ocasionar retrocesos bruscos o movimientos 
    inesperados de la pieza causando graves 
    lesiones personales. 
    1
      010407 
    PRECAUCIÓN: • Al hacer cortes de bisel, deslice la guía de corte 
    hacia la izquierda y fíjela como se muestra en la 
    figura. De otra forma, hará contacto con el disco de 
    corte o con alguna parte de la herramienta 
    resultando en posibles lesiones graves al usuario. 
    Esta herramienta cuenta con una guía de corte 
    deslizable la cual normal mente deberá colocarse como 
    se muestra en la figura. 
    Sin embargo, al realizar cortes de bisel izquierdos, ajuste 
    la guía de corte en la posición izquierda como se 
    muestra en la figura en caso de que haga contacto con la 
    cabeza de la herramienta. 
    Al terminar las operaciones de corte de bisel, no olvide 
    retornar las guías de corte deslizables a la posición 
    original y fijarlas con firmeza al apretar el tornillo de 
    sujeción. 
    Prensa vertical 
    1 2
    3 4
    5
      011346 La prensa vertical puede instalarse ya sea sobre el 
    costado izquierdo o derecho de la guía lateral. Inserte la 
    varilla de la prensa en el orificio en la guía lateral y 
    apriete el tornillo sobre la parte trasera de la guía de  1. Brazo de la 
    mordaza 
    2. Perilla de la  mordaza 
    3. Barra de la  mordaza 
    4. Tornillo 
    5. Guía lateral  1. Guía de corte 
    deslizable 
    1. Guía de corte  deslizable 
    2. Tornillo de  fijación 
    1. Apoyo 
    2. Base giratoria  
    						
    							
    57 
    corte para asegurar la varilla de la prensa. 
    Posicione el brazo de la prensa según el grosor y la 
    forma de la pieza y asegúrelo ajustando el tornillo. Si 
    éste hace contacto con las guías laterales, colóquelo en 
    el lado opuesto del brazo de la prensa. Asegúrese de 
    que, al bajar la empuñadura por completo y jalar o 
    empujar el carro en toda su extensión, ninguna parte de 
    la herramienta haga contacto con la prensa. Si esto 
    ocurriera, vuelva a posicionar la prensa. 
    Presione la pieza contra la
    s guías laterales y la base 
    giratoria. Coloque la pieza en la posición de corte 
    deseada y asegúrela con firmeza ajustando la perilla de 
    la mordaza. 
     
    ADVERTENCIA: • La pieza de trabajo de berá estar firmemente 
    sujetada contra la base giratoria y la guía 
    lateral con la prensa durante todas las 
    operaciones.  Si la pieza de trabajo no se fija 
    adecuadamente contra la guía de corte, puede que 
    se desplace durante la operación de corte 
    causando posibles daños al disco, provocando que 
    la pieza sea arrojada y se pierda el control 
    causando graves lesiones personales. 
    Prensa horizontal (accesorio opcional) 
    1
    2 3
      011343 La mordaza horizontal se puede instalar en dos 
    posiciones tanto en el lado izquierdo como en el derecho 
    de la base. Cuando quiera hacer cortes en inglete de 
    más de 10°, instale la mordaza horizontal en el lado 
    opuesto a la dirección en la que vaya a ser girada la base 
    giratoria. 
      005232 Al girar la tuerca de la prensa en sentido contrario a las 
    agujas del reloj, la prensa es liberada y puede moverse 
    rápidamente hacia adentro y hacia afuera. Para sujetar 
    la pieza de trabajo, empuje la perilla de la prensa hacia  adelante hasta que la placa de la prensa haga contacto 
    con la pieza de trabajo y gire la tuerca de la prensa en 
    dirección de las agujas del reloj. Luego gire la perilla de 
    la prensa también en el mismo sentido para fijar la pieza 
    de trabajo. 
    La anchura máxima de la pieza de trabajo que puede 
    fijarse por la prensa horizontal es de 215 mm (8-1/2). 
     
    ADVERTENCIA: • Siempre gire la tuerca de la prensa en sentido 
    de la agujas del reloj para fijarla bien.
     Si la pieza 
    de trabajo no se fija adecuadamente, puede que se 
    desplace durante la operación de corte causando 
    posibles daños al disco,  provocando que la pieza 
    sea arrojada y se pierda el control causando 
    graves lesiones personales. 
    • Al hacer cortes en piezas de trabajo delgadas 
    contra las guía de corte, como se hace con los 
    zócalos, use siempre la prensa horizontal. 
    Soportes 
    1
      011340 Los sujetadores pueden colocarse en cualquiera de los 
    costados como una forma conveniente de sujeción 
    horizontal de las piezas de trabajo. Deslice las varillas de 
    la prensa completamente en los orificios de la base. 
    Luego apriete los tornillos para fijarlas con firmeza. 
     
    ADVERTENCIA: • Apoye siempre una pieza de mayor tamaño de 
    tal forma que esté nivelada con el superior de 
    la superficie de la base giratoria para un corte 
    preciso y para prevenir una pérdida peligrosa 
    del control de la herramienta.  Un apoyo 
    adecuado ayudará a evitar que el disco se trabe 
    ocasionando un posible retroceso brusco que 
    podría causar graves lesiones personales. 
    OPERACIÓN AV I S O :  • Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de 
    sacar la empuñadura de la posición inferior jalando 
    la clavija de retención. 
    • No haga excesiva presión sobre la empuñadura 
    mientras corta. Al hacerlo podría sobrecargar el 
    motor y/o disminuir la eficacia del corte. La fuerza 
    1. Soporte 
    1. Placa de la  mordaza 
    2. Tuerca de la  mordaza 
    3. Perilla de la  mordaza  
    						
    							
    58 
    ejercida sobre la empuñadura debe ser sólo la 
    necesaria para realizar un corte parejo sin 
    disminuir de manera significativa la velocidad del 
    disco. 
    • Presione suavemente la empuñadura para realizar 
    el corte. Si lo hace con fuerza, o si aplica presión 
    en los laterales, el disco vibrará y dejará una marca 
    (marca de sierra) en la pieza, y la precisión del 
    corte se verá perjudicada. 
    • Cuando realice un corte por deslizamiento, empuje 
    suavemente el carro hacia las guías laterales sin 
    detenerse. Si el carro se detiene durante el corte, 
    quedará una marca en la pieza y la precisión de 
    dicho corte se verá perjudicada. 
     
    ADVERTENCIA: • Asegúrese de que el disco no esté haciendo 
    contacto con la pieza de trabajo u otro material 
    antes de activar el interruptor. 
    Encender la herramienta mientras el disco esté 
    haciendo contacto con la pieza de trabajo puede 
    ocasionar retrocesos bruscos y graves lesiones 
    personales.  
    1.  Corte con prensa (corte de piezas pequeñas) 
    1
       
    011347 Las piezas de trabajo con dimensiones de hasta 91 
    mm (3-5/8) de alto y 70 mm (2-3/4) de ancho 
    pueden cortarse de la siguiente manera. 
    Empuje el carro completamente hacia la guía de 
    corte y apriete el tornillo de sujeción en dirección 
    de las agujas del reloj para fijar el carro. Fije la 
    pieza de trabajo correctamente con el tipo de 
    prensa adecuado. Encienda la herramienta sin 
    que el disco haga contacto alguno y espere a que 
    éste adquiera velocidad completa antes de bajar 
    la empuñadura. Luego baje lentamente la  empuñadura a la posición máxima inferior para 
    realizar el corte en la pieza de trabajo. Cuando se 
    haya finalizado el corte, apague la herramienta Y 
    ESPERE HASTA QUE EL DISCO SE HAYA 
    DETENIDO POR COMPLETO antes de retornar 
    el disco a una posición totalmente elevada. 
     
    ADVERTENCIA: • Apriete con firmeza el tornillo de sujeción 
    girandolo en sentido de las agujas del reloj de 
    tal forma que el carro no se pueda mover 
    durante la operación. 
    Un apretado insuficiente de 
    la perilla puede que cause retrocesos bruscos que 
    resulten en graves lesiones personales. 
    2.  Corte por deslizamiento (empuje) (corte de  piezas anchas) 
    1
      
    011348 Afloje el tornillo de sujeción girando en sentido 
    contrario a las agujas del reloj para poder deslizar 
    el carro libremente. Fije la pieza de trabajo con el 
    tipo de prensa adecuado. Jale el carro por 
    completo hacia usted. Encienda la herramienta sin 
    que el disco haga contacto alguno y espere a que 
    éste adquiera velocidad completa. Presione hacia 
    abajo la empuñadura y EMPUJE EL CARRO 
    HACIA LA LÍNEA (GUÍA) DE CORTE Y A TRAVÉS 
    DE LA PIEZA DE TRABAJO. Cuando se haya 
    finalizado el corte, apague la herramienta Y 
    ESPERE HASTA QUE EL DISCO SE HAYA 
    DETENIDO POR COMPLETO antes de retornar el 
    disco a una posición totalmente elevada. 
     
    ADVERTENCIA: • Siempre que realice un corte por deslizamiento, 
    jale primero el carro por  completo hacia usted 
    y presione la empuñadura completamente 
    1. Tornillo de sujeción
    1. Tornillo de sujeción  
    						
    							
    59 
    hacia abajo, y luego em
    puje el carro hacia la 
    guía de corte. Nunca inicie  el corte con el carro 
    sin haberlo jalado completamente hacia usted.  
    Si realiza cortes por deslizamiento sin haber jalado 
    el carro completamente hacia usted, puede que se 
    generen retrocesos bruscos causando graves 
    lesiones personales. 
    • Nunca intente realizar un corte por 
    deslizamiento mientras jala el carro hacia 
    usted.  Jalar el carro hacia usted mientras se 
    realiza un corte puede ocasionar retrocesos 
    bruscos causando graves lesiones personales. 
    • Nunca realice cortes por deslizamiento con la 
    empuñadura bloqueada en la posición máxima 
    inferior. 
    • Nunca afloje el tornillo de sujeción que fija el 
    carro mientras el disco de corte esté girando.  
    Un carro que se encuentre aflojado mientras se 
    realiza un corte puede que genere retrocesos 
    bruscos resultando en graves lesiones personales. 
    3. Corte en inglete  Consulte la sección Ajuste de ángulo inglete 
    descrita anteriormente 
    4.  Corte en bisel 
      010396 Afloje la palanca e incline la hoja para fijar el 
    ángulo de inglete (consulte la sección Ajuste de 
    ángulo bisel descrita anteriormente). Asegúrese 
    de volver a ajustar con firmeza la palanca para 
    fijar bien el ángulo bisel seleccionado. Asegure la 
    pieza con una prensa. Asegúrese de que el carro 
    esté completamente deslizado en dirección al 
    operador de la herramienta. Encienda la 
    herramienta sin que el disco haga contacto alguno 
    y espere hasta que ésta alcance la velocidad 
    máxima. Luego baje suavemente la empuñadura 
    hasta la posición máxima inferior mientras aplica 
    presión paralelamente al disco y EMPUJA EL 
    CARRO HACIA LAS GUÍAS LATERALES PARA 
    CORTAR LA PIEZA. Cuando haya terminado el 
    corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA 
    QUE EL DISCO SE HAYA DETENIDO POR 
    COMPLETO antes de regresarlo a la posición 
    máxima superior. 
     
    ADVERTENCIA: • Tras ajustar el disco para un corte de bisel, 
    antes de usar la herramienta asegure que el 
    caro y el disco puedan desplazarse libremente 
    a través del rango completo del corte que se 
    pretende realizar.  La interrupción del trayecto del 
    carro o disco durante la operación de corte puede 
    ocasionar retrocesos bruscos causando lesiones 
    graves personales. 
    • Mientras realiza cortes de bisel, mantenga las 
    manos fuera de la ruta del disco.  El ángulo del 
    disco puede que confunda al operador respecto a 
    la ruta actual del disco mientras se realiza el corte 
    haciendo que tenga contacto  con el disco lo cual 
    causará graves lesiones personales.   
    • El disco no deberá levantarse hasta que se 
    haya detenido por completo.  Puede que el 
    fragmento cortado de una pieza de trabajo durante 
    un corte de bisel quede descansando contra el 
    disco. Si el disco se eleva mientras está girando, el 
    fragmento cortado quizás salga proyectado por el 
    disco causando que se fragmente u ocasione 
    graves lesiones personales. 
    AV I S O :  
    • Al presionar la empuñadura hacia bajo, hágalo 
    paralelamente con el disco.    Si se aplica fuerza de 
    manera perpendicular a la base giratoria o si la 
    dirección de la presión es modificada durante el 
    corte, la precisión del corte se verá afectada. 
    • Antes del corte de bisel, tal vez se requiera hacer 
    un ajuste de las guías de corte superior e inferior.   
    Consulte la sección titulada Ajuste de la guía de 
    corte. 
    5. Corte compuesto  El corte compuesto es un proceso en el que el 
    ángulo de bisel se hace al mismo tiempo en el que 
    el ángulo de inglete está siendo cortado en la pieza 
    de trabajo. El corte compuesto puede realizarse en 
    el ángulo que se muestra en la tabla. 
    Ángulo de inglete Ángulo de biselDerecho 0  - 45 
    Izquierda y Derecha 0 – 45 010340 Cuando realice un corte combinado, consulte las 
    explicaciones de Corte con prensa, Corte por 
    deslizamiento, Corte en inglete y Corte en 
    bisel. 
    6.  Corte de molduras cr own o corona (de canto 
    liso) y cove cóncavo (de canto ondulado) 
    Las molduras corona y cóncavas pueden ser 
    cortadas con una sierra de corte compuesto, 
    colocando las molduras sobre la base giratoria. 
    Existen dos tipos comunes de molduras corona y 
    un tipo de moldura cóncava; moldura corona de  
    						
    							
    60 
    ángulo de pared de 52/38°, moldura corona de 
    ángulo de pared de 45° y moldura cóncava de 
    ángulo de pared de 45°. Ver las ilustraciones. 
    123
      001555 Existen juntas de molduras corona y molduras 
    cóncavas que se realizan para ser insertadas en 
    rincones Internos de 90° ((1) y (2) en Fig. A) y 
    rincones Externos de 90° ((3) y (4) en Fig. A). 
    (1)(2)(3)(4)
    12
    Fig.A  001556 
    2(1) (2)
    (1)
    (2)
    (2)(1)
    (2)
    (1)
    (1) (2)
    (3) (4)
    1
      001557  
    Medición 
    Medir el largo de la pared y ajustar la pieza sobre la 
    mesa para cortar el borde de contacto de la pared 
    del largo deseado. Siempre asegúrese de que el 
    largo de la pieza cortada 
     en la parte posterior 
    de la pieza  sea igual al largo de la pared. Ajuste el 
    largo del corte según el ángulo de corte. Siempre 
    haga pruebas de corte con varias piezas a fin de  verificar los ángulos de la sierra. 
    Cuando corte molduras corona y cóncava, fije el 
    ángulo bisel y el ángulo inglete tal como se indica 
    en la tabla (A), y posicione las molduras en la parte 
    superior de la base de la sierra tal como se indica 
    en la tabla (B). 
    En caso de corte bisel izquierdo 
    Posición de
    moldura en
    Fig. AÁngulo de bisel Ángulo de inglete
    Para esquina
    exterior Para esquina
    interior
    tipo 52/38° tipo 45°Derecha 31,6°tipo 45°
    Izquierda 33,9° Izquierdo 30°
    tipo 52/38°
    Izquierdo 31,6° Izquierdo 35,3° Derecho 35,3°
    Derecho 35,3°
    Derecha 31,6°
    (1)
    (2)
    (3)
    (4)
    Tabla (A)
     006361 
    Posición de
    moldura en
    Fig. ABorde de moldura contra la
    guía lateral
    (1) El borde de contacto con el
    techo debe estar contra la
    guía lateral.
    El borde de contacto con el
    techo debe estar contra la
    guía lateral.
    Para esquina
    exterior La pieza terminada
    estará en el lado
    izquierdo del disco.
    La pieza terminada
    estará en el lado
    derecho del disco.
    Para esquina
    interior
    El borde de contacto con la
    pared debe estar contra la
    guía lateral.
    Pieza terminada
    (2)
    (3)
    (4)
    Tabla (B)
     006362 
    Ejemplo: 
    En caso de cortar una moldura tipo corona de 
    52/38° para la posición (1) en la Fig. A: 
    • Incline y asegure la posición del ángulo 
    bisel a  33,9°  a la IZQUIERDA. 
    • Ajuste y asegure la posición del ángulo 
    inglete a 31,6° a la DERECHA. 
    • Coloque la moldura corona con la 
    superficie ancha de la parte trasera 
    (oculta) sobre la base giratoria con el 
    BORDE DE CONTACTO CON EL 
    TECHO apoyado sobre las guías 
    laterales de la sierra. 
    • La pieza terminada a ser utilizada 
    siempre debe estar del lado 
    IZQUIERDO del disco luego de 
    terminado el corte. 
    1. Esquina interior
    2. Esquina exterior 1. Esquina interior
    2. Esquina exterior 1. Moldura corona 
    tipo 52/38 ゚ 
    2. Moldura corona  tipo 45 ゚ 
    3. Moldura  cóncava tipo 
    45 ゚  
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita 10 Sliding Compound Mitre Saw With Laser and Mitre Saw Stand User Manual