LG Gc P207 Wvka Owners Manual
Have a look at the manual LG Gc P207 Wvka Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1069 LG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 • Funcionamiento Luz del dispensador (oculta) Botón del centro de refrescos Opcional Tipo-1 Tipo-2 Mostrar modo ahorro de energía Mostrar modo ahorro de energía Su modelo puede no incluir todas las opciones. NOTE Puesta en marcha Ajuste de las temperaturas y funciones. Cuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se \ estabilice en las temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con\ alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco m\ inutos antes de volver a ponerlo en marcha.
62 Funcionamiento Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador. Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente orden:(débil) (mediano débil) (mediano)(mediano fuerte)(fuerte). La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos. La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro del refrigerador. Mostrar modo ahorro de energía Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que se abra la puerta. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los LED/LCDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo) durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Medio(-190C)Medio-fuerte(-220C)fuerte(-230C)débil(-150C)medio-débil(-170C) Medio(30C)Medio-fuerte(20C)fuerte(00C)débil(60C)medio-débil(40C) Opcional OpcionalTipo-1 Tipo-1 Tipo-2 Tipo-2 \b Como ajustar la temperatura en el compartimiento del freezer. Como ajustar la temperatura en el compartimientodel refrigerador La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos durante 2 o 3 días. •Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del reci\ piente. NOTE Máquina automática de elaboración de hieloLa máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc. La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno. Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO. •Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del reci\ piente. NOTE
Funcionamiento Cuando el fabricador de hielo no funciona correctamente Congelación exprés Bloquear Función de visualización del estado del filtro (ciclo de sustitución del filtro) Luz del dispensador Tipo-1Tipo-2 Tipo-1Tipo-2 El hielo forma bloques Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito. Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el servicio técnico. Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques. Fallo de corriente El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado. El frigorífico se acaba de instalar por primera vez Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador. Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida. APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADOse repetirá cada vez que presione el botón( ) El gráfico de la marca de flecha continúa enestado Encendido tras parpadear 4 veces, alseleccionar el encendido de la refrigeraciónespecial. La función de congelación rápida se apagaráautomáticamente una vez finalizado el tiempo establecido. Este botón cesará el funcionamiento de otros botones. El bloqueo y el desbloqueo se repetirán siempre que presione ( ) durante más de 3 segundos. Si utiliza el botón “LOCK”, ningún otro botón funcionará hasta que los desbloquee. Existe un indicador luminoso de sustitución del filtro de agua del dispensador. El filtro de agua debe ser sustituido cada seis meses. La luz del filtro se iluminará para indicarle la necesidad de sustituir el filtro. Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador. Este botón enciende y apaga la luz del dispensador. La función de la luz del dispensador de ENCIENDE y APAGA pulsando el botón Luz/Filtro. 63
Funcionamiento Uso del dispensador Hielo picado Pulse el botón de selección de hielo picado y se iluminará el indicador. •Obtendrá hielo picado presionando ligeramente el pulsador con un vaso. Agua Pulse el botón de selección de agua y se iluminará el indicador. •Obtendrá agua presionando ligeramente el pulsador con un vaso. Las otras funcionesAdvertencia sobre apertura de puerta. Se produce un sonido de advertencia repetido tres veces con intervalos de treinta segundos si se pasa un minuto con la puerta del refrigerador y el Compartmento para refrescos abierto o completamente cerrado. Tenga a bien contactar al centro de servicio local si la advertencia continúa sonando aún después que se ha cerrado la puerta. La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador. Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha sido apagado. •Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga hielo en el vaso. NOTA El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía al dispensador. El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado o en cubitos. Cómo se obtiene hielo/agua fría Función de diagnóstico (detección de fallos) 64 Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el pulsador con un vaso u otro recipiente. Cubitos de hielo Pulse el botón de selección de cubitos de hielo y se iluminaráel indicador. •Obtendrá cubitos de hielo presionando ligeramente el pulsador con un vaso. •Referencia : Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo.
65 Funcionamiento Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico. El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado durante mucho tiempo. No permita que los niños manipulen el compensador Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas. Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo. Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielo fragmentado.En este caso, elimine el hielo acumulado. No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se enfríen con mayor rapidez. Se puede dañar el fabricador de hielo automático. No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo. Estos vasos o envases pueden romperse. Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras bebidas. El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso. No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo. Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano. No quite la tapa del fabricador de hielo. En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo pueda llenarse con más hielo. El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo. Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico. No utilice vasos estrechos o profundos El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico. Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo. Preca\bcione\f ÉownloadedñfromñFridge2Manual3comñManuals
66 Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos) F\bncionamiento Abra la puerta del compartimento para refrescos Se puede acceder al compartimento para refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y ahorrar electricidad. Se ilumina la lámpara interna del compartimento del frigorífico cuando se abre la puerta del compartimento para refrescos, haciendo más fácil reconocer los contenidos. No utilice la puerta del compartimento para refrescos como tabla para cortar y tenga cuidado de no dañarla con herramientas cortantes. No apoye los brazos ni presione con fuerza sobre la puerta. El compartimento para refrescos no puede funcionar con normalidad sin la tapa. No sólo se puede dañar la puerta del compartimento para refrescos, sino que el niño puede sufrir lesiones. Modo de \b\fo No coloq\be objeto\f pe\fado\f \fobre la p\berta del compartimento para refre\fco\f ni deje q\be lo\f niño\f \fe c\belg\ben de ella. No \faq\be la tapa del interior del compartimento para refre\fco\f. U\fe la p\berta del compartimento para bebida\f \fólo como apoyo. ñfromñFridgeUManualHcomñManuals
F\bncionamiento 67 Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos) Botellero para vino : Estire hacia abajo del botellero como verá en después de insertarlo en la parte de anclaje a la estantería como ve en encajándolo hacia arriba como en . Separación del botellero : Empuje el botellero hacia adentro como en ➃después de sostenerlo hacia arriba como en ➂encajándolo. Las botellas se pueden guardar lateralmente en la esquina para el vino, que se puede fijar a cualquier balda. Las botellas pueden almacenarse lateralmente dentro de la bodeguilla.Aj\b\fte del \foporte para botella\f de vino. (Tipo 1) (Tipo 2) Baldas (aplicable sólo a algunos modelos) Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemen\ te subiendo levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando \ solapadas las dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su e\ stado original.Balda abatible Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos) Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número\ de huevos. •Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se\ puede romper. •Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora\ o el compartimiento para productos frescos. NOTA [Tipo-1] [Tipo-2] 3 4 1 2
68 Funcionamiento Control de humedad en el compartimento para verduras La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta. WOLHGIHHUMIDITY CONTROL WOLHGIHHUMIDITY CONTROL Humedad elevada Humedad baja Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos) El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo. El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o carnes. •Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos. NOTA Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos) Este sistema absorbe de forma eficaz los olores fuertes usando el catalizador óptico. No tiene ningún efecto sobre los alimentos. Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su instalación adicional. Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes. De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden absorber esos olores. Cómo usar el sistema desodorizante Sistemadesodorizante Compartimentopara verduras Zona Miracle(Opcional)Compartimentopara alimentosfrescos (Opcional)
F\bncionamiento 69 Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Pulse el botón para almacenar verduras, frutas u otro tipo de alimentos como carne para descongelar o pescado crudo, etc. Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Puede seleccionar el nivel óptimo de temperatura según el tipo de alimento almacenado. - Selección de temperatura en tres pasos, está disponible 4° C incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y frutas y otros alimentos que necesitan cierto grado de humedad para su conservación; y carnes y pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de \ tipo de alimento. En primer lugar, retire el depósito de las verduras. Acceda luego al interior levantando ligeramente la carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera. Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, l\ as verduras o frutas almacenadas pueden congelarse. Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, m\ antener las carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda c\ onservarlos en la sección F. Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara ma\ rcando la posición seleccionada y se apagará al cerrarse. (Verduras /Frutas) ➔(Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔(Carne): esta secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de Selecció\ n. C\bando retire la Zona Miracle Modo de empleo Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e introdúzcala con suavidad. Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar dañadas. C\bando vaya a in\ftalar la Zona Miracle ñfromñFridgeUManualHcomñManuals
S\bgerencia\f para g\bardar l\ao\f alimento\f 70 Ubicación de los alimentos (Identificación de las Partes) Para guardar vino Para guardar alimentos pequeños del tipo de pan, tentempiés, etc. Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc. Para alimentos pequeños envasados y congelados. Es probable que la temperatura se incremente al abrir la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como puede ser el caso del helado. Soporte para vino Cajón para tentempié\f Balda del compartimento del congelador E\ftante de la p\berta del congelador Cajón del congelador E\fq\bina de prod\bcto\f lácteo\f H\bevera Compartimento para refre\fco\f Balda del frigorífico E\ftante de la p\berta delfrigorífico Cajón para verd\bra\f E\fq\bina de conver\fión de cajón para verd\bra/cajón para carne Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film. Alimentos secos. Para productos lácteos, tales como mantequilla, queso, etc. Coloque esta caja donde lo considere más adecuado Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo, bebidas, etc. Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada. Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc. Para guardar verduras o frutas. Para guardar verdura, fruta, carne para descongelar, pescado fresco, etc, poniendo el interruptor de conversión en la posición correcta. Asegúrese de poner el interruptor en la posición correcta antes de guardar los alimentos.