Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 07 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 PORTUGUESEPT Não aponte jactos de água directamente para o motor. Utilize uma escova ou ar comprimido para o limpar. ÓLEO DE MOTOR (President - Comfort - Pro16 - Pro20) Mude o óleo pela primeira vez após 5 horas de operação e, depois, a cada 50 horas de operação ou uma vez por estação. Mude o óleo enquanto o motor está quente. Utilize sempre um óleo de boa qualidade (classe de serviço SF, SG ou SH). Se o motor tiver que trabalhar em condições extremamente pesadas ou se a temperatura ambiente for alta, mude o óleo com mais frequência, cada 25 horas de operação ou pelo menos uma vez em cada estação. O óleo do motor pode estar muito quente se for drenado imediatamente a seguir à paragem do motor. Deixe portanto o motor arrefecer alguns minutos antes de drenar o óleo. 1. Tubo de drenagem do óleo (metal): Desenrosque o bujão de drenagem do óleo na extremidade do tubo. Recolha o óleo num recipiente de recolha. Entregue-o em seguida a uma central de reciclagem. Evite derramar óleo nas correias trapezoidais. 2. Enrosque o bujão de drenagem do óleo. Certifique-se de que a junta de fibra e o O-ring que se encontram dentro do bujão estão intactos e colocados correctamente. 3. Retire a vareta de nível do óleo e ateste com óleo novo. Quantidade de óleo: Comfort, President - 1.4 l Pro16, Pro20 – 1,7 l (incl. filtro de óleo) Tipo de óleo, no Verão (> 4ºC): SAE-30 (SAE 10W-30 também pode utilizar-se. O consumo de óleo pode porém aumentar um pouco se utilizar o 10W-30. Se utilizar esse tipo de óleo, verifique com mais frequência o nível do óleo). Tipo de óleo, no Inverno (< 4ºC): SAE 5W-30 (se não houver este óleo, use SAE 10W-30) Utilize óleo sem aditivos. Não encha com óleo demais. Isso poderá provocar o sobreaquecimento do motor. Após ter atestado com óleo, dê o arranque ao motor e faça-o trabalhar ao ralenti durante 30 segundos. Pare o motor. Espere 30 segundos e verifique em seguida o nível do óleo. Verifique se há fugas de óleo. Se for necessário, meta mais óleo até atingir a marca “FULL”. ÓLEO DE MOTOR (Royal) Mude o óleo do motor pela primeira vez após 20 horas de operação (ou durante o primeiro mês) e, depois, a cada 100 horas de operação ou de 6 em 6 meses. Mude o óleo enquanto o motor está quente. Utilize sempre um óleo de boa qualidade (classe de serviço SF, SG ou SH). O óleo do motor pode estar muito quente se for drenado imediatamente a seguir à paragem do motor. Deixe portanto o motor arrefecer alguns minutos antes de drenar o óleo. Desenrosque o bujão de drenagem do óleo na extremidade do tubo (fig. 13). Recolha o óleo num recipiente de recolha. Entregue-o em seguida a uma central de reciclagem. Evite derramar óleo nas correias trapezoidais. Enrosque o bujão de drenagem do óleo. Certifique- se de que a junta de fibra e o O-ring que se encontram dentro do bujão estão intactos e colocados correctamente. Retire a vareta do óleo e abasteça com óleo novo até à marca UPPER. Quantidade de óleo: Royal - 0,9 l (= quantidade de óleo após a mudança. No total, o motor tem uma capacidade de 1,15 l). Tipo de óleo para todas as estações: SAE 10W-40. Para temperaturas extremamente baixas (< -20° C), utilize SAE 5W-30. Utilize óleo sem aditivos. Não encha com óleo demais. Isso poderá provocar o sobreaquecimento do motor. FILTRO DO ÓLEO – MOTOR (Pro16 - Pro20) Mude o filtro do óleo a cada 100 horas de operação ou uma vez por estação. A junta do novo filtro tem que ser lubrificada com óleo de motor antes de se enroscar e apertar o filtro. Aperte o filtro à mão até a junta do filtro encostar ao suporte do filtro. Depois, aperte mais ½ a ¾ de volta (fig. 14). Dê o arranque ao motor e deixe-o trabalhar ao ralenti para verificar se há fugas. Pare o motor. Verifique o nível do óleo. Se for necessário, meta mais óleo até atingir a marca “FULL”. FILTRO DE AR – MOTOR Comfort - President - Pro16 - Pro20: Limpe o pré-filtro de esponja plástica de 3 em 3 meses ou a cada 25 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro.
32 PORTUGUESEPT Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 100 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Royal: Limpe o filtro de ar de 3 em 3 meses ou a cada 50 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 200 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Todos os modelos: Nota! Se a máquina operar em ambiente muito poeirento, limpe ambos os filtros com mais frequência. 1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (fig. 15- 17). 2. Desmonte o filtro de papel e o pré-filtro de esponja plástica. Tenha cuidado para não entrar sujidade para o carburador. Limpe a caixa do filtro de ar. 3a. Pro 16, Pro 20: Lave o pré-filtro com detergente líquido e água. Seque-o espremendo. Deite um pouco de óleo no filtro e esprema o óleo. 3b. President, Comfort: Coloque o novo pré-purificador e cartucho com firmeza na base. 4. Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte maneira: bata ligeiramente com ele contra uma superfície plana. Se o filtro estiver muito sujo, mude-o. 5. Volte a montar pela ordem inversa. Para limpar o filtro de papel, não utilize diluentes à base de petróleo, por exemplo querosene. Estes diluentes podem destruir o filtro. Não utilize ar comprimido para limpar a inserção do filtro de papel. Não aplicar óleo na inserção do filtro de papel. FILTRO DE AR - CATALISADOR (Pro20 Cat) Limpe o filtro de ar do catalisador de 3 em 3 meses ou a cada 25 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. 1. Retire a tampa comprimindo o fecho com, por exemplo, uma chave de fendas (fig. 18). 2. Retire o filtro de esponja plástica e lave-o com detergente líquido e água. Seque-o espremendo. Não lubrifique o filtro. 3. Volte a colocar o filtro e encaixe a tampa no lugar. VELA DE IGNIÇÃO Para controlar a faísca da(s) vela(s), utilize apenas o aparelho de teste de faíscas Briggs & Stratton (fig. 19).Limpe a vela de ignição a cada 100 horas de operação ou uma vez por estação. Na bolsa de acessórios há uma chave de velas A e uma vareta de rodar B para mudar as velas. O fabricante do motor recomenda: Royal: NGK BPR5ES ou DENSO W16EPR-U President-Comfort-Pro16-Pro20: Champion RC12YC Folga correcta dos eléctrodos: 0,75 mm. ADMISSÃO DO AR DE REFRIGERAÇÃO – MOTOR O motor é arrefecido a ar. Um sistema de refrigeração obstruído pode danificar o motor. O motor tem que ser limpo pelo menos uma vez por ano ou a cada 100 horas de operação. Remova a cobertura do ventilador. Limpe as aletas de arrefecimento do cilindro, o ventilador e a grade rotativa. Se cortar relva seca, limpe com mais frequência. BATERIA A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão nominal de 12 V. A bateria não necessita de qualquer manutenção. Não é necessário verificar nem atestar o nível de electrólitos. Ao ser entregue, a bateria encontra-se na caixa dos acessórios. A bateria deve ser totalmente carregada antes de ser utilizada pela primeira vez. A bateria deve ser sempre guardada totalmente carregada. Se a bateria estiver guardada quando completamente descarregada isto pode resultar em danos permanentes. Se não se pretender utilizar a máquina durante um período alargado (mais de 1 mês), a bateria deve ser carregada, desligada e depois guardada num local fresco e seguro. Carregue completamente a bateria antes de reinstalá-la. A bateria pode ser carregada de duas formas: 1. Através de um carregador de bateria (recomendado). Deve ser um carregador de bateria com tensão constante. A bateria pode ser danificada se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard (para baterias com ácido). A Stiga recomenda o carregador de bateria com o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser encomendado junto de um revendedor autorizado. 2. A bateria pode igualmente ser carregada pelo motor. Neste caso, é muito importante, especialmente quando se liga a máquina pela primeira vez e quando não tiver sido utilizada durante muito tempo, que o motor funcione continuamente durante pelo menos 45 minutos.
33 PORTUGUESEPT Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. Ocorrem faíscas que podem resultar em incêndio. Não utilize acessórios de metal que possam tocar nos terminais da bateria. No caso de danos na caixa, na tampa e nos terminais da bateria ou de interferência na tira que cobre as válvulas, a bateria deve ser substituída. Se os terminais da bateria estiverem oxidados, terão que ser limpos. Limpe os terminais da bateria com uma escova de arame e aplique-lhes massa. LUBRIFICAÇÃO A articulação central da máquina tem quatro bocais de lubrificação que devem ser lubrificados com massa universal a cada 25 horas de operação (fig. 20). Nota: O quarto bocal de lubrificação não é visível na ilustração. Ele encontra-se por baixo, no alojamento dianteiro do eixo de articulação. Comfort-President-Royal: Lubrifique a corrente da direcção com spray para correntes um par de vezes em cada estação. Pro16-Pro20: Lubrifique as correntes da direcção com spray para correntes um par de vezes em cada estação. Se as correntes de direcção estiverem muito sujas, desmonte-as, lave-as e lubrifique-as mais uma vez. Comfort-President-Royal: O cubo das rodas da frente tem bocais de lubrificação que devem ser lubrificados cada 50 horas de operação (fig. 24). Aplique massa universal em todos os mancais de plástico um par de vezes em cada estação. Aplique uma camada de óleo de motor nas uniões do braço tensor um par de vezes em cada estação. Aplique algumas gotas de óleo de motor em ambas as extremidades dos cabos do controlo do acelerador um par de vezes em cada estação. A transmissão hidrostática vem de fábrica cheia com óleo (10W-40). Se não for aberta (o que só deve ser efectuado por um perito), e desde que não haja fugas, não necessita normalmente de mais óleo. O óleo da transmissão normalmente não precisa de ser mudado. CABOS DA DIRECÇÃO (President - Comfort - Royal) Ajuste os cabos da direcção pela primeira vez após 2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 25 horas de operação. Coloque a máquina com a direcção “a direito”. Estique os cabos da direcção apertando as porcas que se encontram no lado inferior da articulação central (fig. 21). Os parafusos nas extremidades dos cabos têm que ser mantidos com firmeza enquanto se efectua o ajuste, de forma a não ficarem torcidos. Com, por exemplo, uma chave inglesa ou outra ferramenta semelhante, insira-a nas extremidades dos parafusos. Ajuste até a folga desaparecer totalmente. Ajuste as duas porcas igualmente para assegurar que o alinhamento do volante não se altera. Quando o ajuste estiver pronto, vire o volante ao máximo para ambos os lados. Certifique-se de que a corrente não embate na roda da corda e que os cabos não ficam emaranhados na engrenagem da direcção. Não estique demasiado os cabos da direcção. Se isso acontecer, a direcção fica pesada e desgastada e o desgaste dos cabos será maior. CORRENTES DA DIRECÇÃO (Pro16 - Pro20) Ajuste as correntes da direcção pela primeira vez após 2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 50 horas de operação. Coloque a máquina com a direcção “a direito”. Estique as correntes de direcção apertando as porcas que se encontram no lado inferior da articulação central (fig. 21). Ajuste até a folga desaparecer totalmente. Ajuste as duas porcas igualmente para assegurar que o alinhamento do volante não se altera. Não estique demasiado as correntes da direcção. Se isso acontecer, a direcção fica pesada e o desgaste das correntes será maior. REGISTOS DE PATENTES E DE CONCEPÇÃO Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangidas pelos seguintes registos de patentes e de concepção: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). A GGP reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio.
34 POLSKIPL INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. W razie niedokładnego zastosowania się do instrukcji może dojść do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz załączoną broszurą “INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA”. SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole: Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do korzystania z maszyny należy zapoznać się z instrukcją obsługi i instrukcją bezpieczeństwa. Ostrzeżenie! Uważać na odpryski. Przy maszynie powinien znajdować się tylko operator. Ostrzeżenie! Zawsze należy nosić ochraniacze słuchu. Ostrzeżenie! Maszyna nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. Ostrzeżenie! Nie wolno prowadzić maszyny z oryginalnym wyposażeniem dodatkowym po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10o. Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko obrażeń kończyn. Trzymać dłonie i stopy z dala od przegubu sterowniczego. Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko oparzeń. Nie dotykać tłumika/katalizatora. URZĄDZENIA STERUJĄCE Pozycje 1 - 19, patrz rysunki 1 - 7. 1. PODNOŚNIK (President - Comfort - Royal - Pro16) Pedał do ponoszenia podnośnika przedniego do pozycji transportowej. W celu podniesienia podnośnika należy wcisnąć pedał do oporu. Następnie należy zwolnić pedał, co spowoduje zablokowanie podnośnika w pozycji uniesionej. W celu opuszczenia podnośnika, należy wcisnąć pedał, aby zwolnić blokadę. Opuścić podnośnik do pozycji roboczej powoli zwalniając pedał. 2. PODNOŚNIK HYDRAULICZNY (Pro20) Podnośnik hydrauliczny do ponoszenia urządzeń montowanych z przodu do pozycji transportowej. W celu uniesienia podnośnika należy wcisnąć tylną część przełącznika. Zwolnić przełącznik, gdy podnośnik znajdzie się w żądanej pozycji. W celu opuszczenia podnośnika należy wcisnąć przednią część przełącznika. Przełącznik pozostaje w pozycji wciśniętej, a podnośnik zostanie opuszczony do pozycji tuż nad podłożem. Oznacza to, że potrafi on dostosować się do konturów podłoża. Pozycja ta, przy przełączniku przesuniętym do przodu, jest zalecana do normalnej pracy maszyny. Aby zabezpieczyć podnośnik, należy ustawić przełącznik w pozycji neutralnej. UWAGA! W celu podłączenia poboru mocy należy ustawić podnośnik hydrauliczny nad podłożem. 3. HAMULEC GŁÓWNY Pedał hamulca. Możliwe są 3 pozycje: 1. Pedał zwolniony – hamulec główny jest wyłączony. 2. Pedał wciśnięty do połowy – ruch do przodu wyłączony. Hamulec główny jest wyłączony. 3. Pedał wciśnięty do oporu – ruch do przodu wyłączony. Hamulec główny jest włączony. 4. HAMULEC POSTOJOWY Blokada, która może zablokować pedał hamulca w pozycji wciśniętej. Wcisnąć pedał hamulca do oporu. Przesunąć blokadę w prawo i zwolnić pedał hamulca. Hamulec postojowy zostaje zwolniony przez naciśnięcie pedału hamulca. Blokada sprężynowa przesunie się na bok. Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić, czy hamulec postojowy został zwolniony. 5. PEDAŁ GAZU Pedał uruchamiający kolejne biegi. 1. Wcisnąć pedał podbiciem stopy – maszyna ruszy do przodu. 2. Brak nacisku na pedał – maszyna stoi w miejscu. 3. Wcisnąć pedał piętą – maszyna cofa się.
35 POLSKIPL Pedał gazu służy do sterowania prędkością maszyny. Zwiększanie nacisku spowoduje wzrost prędkości maszyny. 6. REGULOWANA KIEROWNICA Wy s o k ość kierownicy można regulować w dużym zakresie. Odkręcić pokrętło regulacji na kolumnie kierownicy i unieść lub opuścić kierownicę do żądanej pozycji. Dokręcić. Nie wolno regulować pozycji kierownicy podczas jazdy. 7. REGULACJA CIĘGŁA GAZU/ SSANIA Sterowanie prędkością silnika oraz ssaniem przy zimnym rozruchu. (Sterowanie ssaniem nie dotyczy modeli Royal-Pro16-Pro20, które wyposażone są w oddzielne sterowanie ssaniem – patrz pozycja 8). 1. Ssanie – do uruchamiania zimnego silnika. Ssanie znajduje się u góry wyżłobienia (nie dotyczy modeli Royal- Pro16-Pro20). Należy unikać pracy maszyny w tej pozycji, pamiętając o całkowitym wyciągnięciu cięgła gazu (patrz poniżej), kiedy silnik jest ciepły. 2. Cięgło całkowicie wyciągnięte – podczas pracy maszyny cięgło powinno być zawsze całkowicie wyciągnięte. 3. Bieg jałowy. 8. STEROWANIE SSANIEM (Royal - Pro16 - Pro20) Regulacja wyciągana ssania silnika przy zimnym rozruchu. 1. Regulacja wyciągnięta maksymalnie – przepustnica w gaźniku zamknięta. Przy uruchamianiu zimnego silnika. 2. Regulacja wciśnięta – przepustnica otwarta. Przy uruchamianiu ciepłego silnika oraz podczas pracy maszyny. Nigdy nie należy pracować na maszynie przy przepustnicy zamkniętej, kiedy silnik jest ciepły. 9. STACYJKA/REFLEKTOR PUNKTOWY Stacyjka używana jest do uruchamiania/ zatrzymywania silnika. Zawiera również wyłącznik reflektora (model Senator nie posiada reflektora). Występują cztery pozycje: 1. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. Można wyjąć kluczyk.2. Pozycja robocza – reflektor włączony. 3. Pozycja robocza – reflektor wyłączony. 4. Pozycja start – elektryczne uruchamianie silnika jest włączone, kiedy kluczyk zostanie przekręcony do pozycji startowej. Po uruchomieniu silnika kluczyk powinien powrócić do pozycji roboczej 3. W celu włączenia reflektora, należy przekręcić kluczyk do pozycji 2. UWAGA! Jeśli kluczyk zostanie przekręcony z pozycji stop do pozycji roboczej 2, reflektor zostanie włączony. Powoduje to zużywanie baterii. Nie należy zostawiać maszyny z kluczykiem w pozycji 2 (dotyczy Pro16-Pro20). 10. POBÓR MOCY (Senator - President - Royal - Pro16) Dźwignia do włączania lub wyłączania poboru mocy do obsługi wyposażenia zamontowanego z przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Dźwignia w pozycji wysuniętej – pobór mocy jest wyłączony. 2. Dźwignia w pozycji cofniętej – pobór mocy jest włączony. 11. POBÓR MOCY (Pro20) Przełącznik do włączania/wyłączania elektromagnetycznego poboru mocy do obsługi elementów wyposażenia montowanych z przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Nacisnąć przednią część przełącznika – pobór mocy zostanie włączony. Symbol zaświeci się. 2. Nacisnąć tylną część przełącznika – pobór mocy zostanie wyłączony. 12. BLOKADA RÓŻNICOWA (Pro16 - Pro20) Dźwignia włączająca blokadę różnicową. Funkcja ta poprawia holowanie, blokując koła tylne. Zablokowane koła poruszają się równomiernie. Wy r óżniamy dwie pozycje: 1. Pozycja wysunięta – blokada różnicowa jest wyłączona. Do normalnej pracy. 2. Dźwignia cofnięta – blokada różnicowa jest włączona. Działa przy biegu do przodu i wstecznym. Blokada różnicowa jest bardzo przydatna w razie nierównomiernego obciążenia tylnych kół. Na przykład, pokonując ostre zakręty, gdzie wewnętrzne tylne koło jest obciążone w
36 POLSKIPL mniejszym stopniu. Podczas jazdy zimą po śliskiej nawierzchni wydajność napędu jest lepsza, jeśli nie używa się łańcuchów śnieżnych. Kiedy blokada różnicowa jest włączona, skręcanie kierownicą jest utrudnione. Należy unikać zbędnego kręcenia kierownicą! 13. LICZNIK GODZIN Wskazuje liczbę przepracowanych godzin. Działa tylko przy włączonym silniku. 14. TEMPOMAT (Royal - Pro16 - Pro20) Włącznik tempomatu. Funkcja tempomatu umożliwia zablokowanie pedału gazu (5) w żądanej pozycji. 1. Wcisnąć pedał gazu do uzyskania żądanej prędkości. Następnie należy nacisnąć przednią część włącznika, żeby uruchomić tempomat. Symbol zaświeci się. 2. Wyłączyć tempomat hamując lub naciskając tylną część włącznika. 15. REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA (Royal - Pro16 - Pro20) Maszyna wyposażona jest w elektryczną regulację wysokości koszenia platformy koszącej (dostępnej jako wyposażenie dodatkowe). Przełącznik używany jest do płynnej regulacji wysokości koszenia. Złącze używane do podłączenia platformy koszącej znajduje się po prawej stronie, naprzeciw przedniego koła (rys. 2). 16. TYLNE GRABIE (Pro20) Maszyna została wyposażona w elektryczną regulację tylnych grabii (dostępnych jako wyposażenie dodatkowe). Przełącznik służy do unoszenia i opuszczania tylnych grabii. Kable do podłączenia tylnych grabii znajdują się z tyłu maszyny, na lewo od górnej części zderzaka. (Pro16 jest przystosowany do tylnych grabii, kable zostały wyprowadzone). 17. PIASKARKA (Pro20) Maszyna została wyposażona w elektryczną regulację piaskarki (dostępnej jako wyposażenie dodatkowe). Przełącznik służy do uruchamiania i wyłączania piaskarki. Złącze do podłączenia piaskarki znajdują się z tyłu maszyny, na lewo od górnej części zderzaka. (Pro16 jest przystosowany do piaskarki, kable zostały wyprowadzone). 18. D´ZWIGNIA ROZŁĄCZNA Dźwignia służąca do wyłączania kolejnych biegów. Umożliwia ręczne przesuwanie maszyny bez pomocy silnika. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Dźwignia cofnięta – przekładnia załączona do normalnej pracy. 2. Dźwignia wysunięta – przekładnia wyłączona. Maszynę można przesuwać ręcznie. Nie wolno holować maszyny na dużych odległościach lub z dużą prędkością. Może dojść do uszkodzenia przekładni. 19. PALIWOMIERZ/KOREK PALIWA Korek paliwa posiada wbudowany paliwomierz, który wskazuje, ile paliwa zostało w zbiorniku (dotyczy Royal- Pro16-Pro20). Korek paliwa w serii Comfort i President nie posiada wbudowanego paliwomierza. Zbiornik paliwa mieści ok. 11,5 litra. OBSZAR ZASTOSOWANIA Maszynę można używać wyłącznie do następujących zadań, używając określonych, oryginalnych akcesoriów firmy STIGA. 1. Koszenie Platforma kosząca 13-2939 (92M), 13-2927/ 13-2935 (107M), 13-2951/13-2952 (107 M HD), 13-2915/13-2921 (121M), 13-2936/13- 2937 (125 Combi Pro) lub kosiarka cepowa 13- 1977. 2. Zamiatanie Szczotka 13-1933 lub szczotka zbierająca 13- 1939.W pierwszym przypadku zaleca się używanie osłony zapobiegającej kurzeniu się 13-1936. 3. Odśnieżanie Pług śnieżny 13-0918 lub odśnieżarka 13-1948. Zalecane są łańcuchy śnieżne 13-0936 (16”)/ 13-0937 (17”) i obciążniki ramy 13-0923. 4. Koszenie trawy i zbieranie liści Zbieracz holowany 13-1978 (30”) lub 13-1950 (42”). 5. Transport trawy i liści Wózek 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) lub 13-1992 (Combi). 6. Rozsypywanie piasku Piaskarka 13-1975. Używana również do rozsypywania soli. Zaleca się łańcuchy śnieżne 13-0936 (16“), 13-0937 (17“) i obciążniki ramy 13-0923. 12V
37 POLSKIPL 7. Odchwaszczanie alejek żwirowych Pielnik montowany z przodu 13-1944 oraz grabie montowane z tyłu 13-1969. 8. Wyrównywanie brzegów trawnika Wyrównywarka brzegów 13-0905. 9. Zrywanie mchu Skaryfikator do mchu 13-1984. Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu holowniczego nie może przekraczać 100 N. Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego ze strony wyposażenia dodatkowego nie może przekraczać 500 N. UWAGA! Przed użyciem przyczepy należy skontaktować się z firmą ubezpieczeniową. UWAGA! Maszyna ta nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. URUCHAMIANIE I PRACA OSŁONA SILNIKA W celu przeprowadzenia kontroli oraz konserwacji silnika i akumulatora należy zdjąć osłonę silnika. Demontaż: 1. Odkręcić korek paliwa/paliwomierz. 2. Wyciągnąć pasek gumowy znajdujący się na przedniej krawędzi obudowy (rys. 8). 3. Ostrożnie unieść obudowę silnika (rys. 9). Montaż: 1. Założyć osłonę na wystające części z każdej strony. 2. Upewnić się, że bolce na spodniej stronie obudowy zostały odpowiednio dopasowane do właściwych otworów (rys. 10). 3. Założyć pasek gumowy na przednią krawędź obudowy (rys. 8). 4. Wreszcie, nakręcić korek paliwa/paliwomierz. Nie wolno uruchamiać maszyny przed założeniem osłony silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgniecenia. UZUPEŁNIANIE PALIWA Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. Nigdy nie należy używać benzyny do silników dwusuwowych, zmieszanej z olejem. UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała; nie należy kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni. Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody.Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nigdy nie należy maksymalnie napełniać zbiornika. Należy pozostawić pustą przestrzeń (= przynajmniej całą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od góry zbiornika), aby benzyna mogła rozszerzać się bez przelewania, gdy się ogrzeje (rys. 22). SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU (President - Comfort - Pro16 - Pro20) Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest olejem SAE 30. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Wy t r z eć do czysta miejsce wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca i dokręcić. Następnie odkręcić wskaźnik i wyjąć go ponownie. Odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej do znaku “FULL” (PEŁNO), jeśli poziom oleju spadnie poniżej tego znaku (rys. 11). SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU (Royal) Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest olejem SAE 10W-40. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Wy t r z eć do czysta miejsce wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca bez dokręcania. Wy c iągnąć i odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej do znaku “UPPER” (MAKS.), jeśli poziom oleju spadnie poniżej (rys. 11).
38 POLSKIPL SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W PRZEKŁADNI Oryginalnie przekładnia wypełniona jest olejem SAE 10W-40. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Odczytać poziom oleju na zbiorniku (rys. 23). Powinien on zawierać się między znakami “MAX“ i “MIN“. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. Należy stosować olej SAE 10W-40 (20W-50). SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Maszyna ta wyposażona jest w system bezpieczeństwa, składający się z: -wyłącznik przy pedale hamulca. -wyłącznika w siedzeniu (Comfort, President) lub we wsporniku siedzenia (pozostałe modele). -wyłącznika przy dźwigni włączania poboru mocy. W celu uruchomienia maszyny, należy sprawdzić czy: -pedał hamulca jest wciśnięty. - kierowca zajął miejsce na fotelu. -dźwignia włączania poboru mocy powinna być wysunięta (tj. pobór mocy jest wyłączony). Zawsze należy sprawdzać działanie systemu bezpieczeństwa przed użyciem maszyny! Po zajęciu miejsca przez kierowcę i uruchomieniu silnika należy wykonać następujące czynności: -wcisnąć pedał gazu tak, aby maszyna ruszyła, po czym zwolnić pedał gazu – maszyna powinna się zatrzymać. -wcisnąć pedał gazu tak, aby maszyna ruszyła, włączyć tempomat, wstać z siedzenia – maszyna powinna się zatrzymać (dotyczy modeli Royal, Pro16, Pro20). -wcisnąć pedał gazu tak, aby maszyna ruszyła, włączyć tempomat, nacisnąć pedał hamulca – maszyna powinna się zatrzymać (dotyczy modeli Royal, Pro16, Pro20). -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – silnik powinien się zatrzymać (dotyczy modeli Comfort, President, Royal, Pro16). -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – pobór mocy powinien się wyłączyć (dotyczy modelu Pro20). Nie wolno używać maszyny, jeśli system bezpieczeństwa nie działa! Należy zawieźć maszynę do serwisu! URUCHAMIANIE SILNIKA 1. Otworzyć zawór paliwowy (rys. 12). 2. Sprawdzić, czy kabel świecy zapłonowej jest na miejscu. 3. Sprawdzić, czy pobór mocy jest wyłączony. 4. Nie trzymać stopy na pedale gazu. 5a. Comfort-President: Uruchamianie zimnego silnika – ustawić cięgło gazu w pozycji ssania. Uruchamianie ciepłego silnika – całkowicie wyciągnąć cięgło gazu (ok. 1 cm za pozycją ssania). 5b. Royal-Pro16-Pro20: Całkowicie wyciągnąć cięgło gazu. Uruchamianie zimnego silnika – maksymalnie wyciągnąć ssanie. Uruchamianie ciepłego silnika – nie zmieniać pozycji ssania. 6. Wcisnąć pedał hamulca do oporu. 7. Przekręcić kluczyk zapłonu i uruchomić silnik. 8a. Comfort-President: Po uruchomieniu silnika należy stopniowo wyciągać cięgło gazu, aż do jego całkowitego wyciągnięcia, jeśli wcześniej włączone było ssanie. 8b. Royal-Pro16-Pro20: Po uruchomieniu silnika należy stopniowo wciskać ssanie, jeśli zostało włączone. 9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należy nadmiernie obciążać maszyny, lecz pozwolić, żeby silnik popracował przez kilka minut. Umożliwi to rozgrzanie się oleju. Zawsze należy pracować przy silniku z cięgłem gazu całkowicie wyciągniętym. ZATRZYMYWANIE Wyłączyć pobór mocy. Zaciągnąć hamulec postojowy. Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając kluczyk rozrusznika. Zakręcić zawór paliwowy. Jest to szczególnie ważne, jeśli maszyna ma być transportowana (na przykład na przyczepie). Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, należy zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. Należy również wyjąć kluczyk. Krótko po wyłączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie należy dotykać tłumika, cylindra ani żeber chłodzących. Może to spowodować oparzenia.
39 POLSKIPL KATALIZATOR (Pro20 Cat) Podczas pracy katalizator staje się bardzo gorący. Ciepło pozostaje długo po zatrzymaniu silnika. Należy pamiętać o zagrożeniu pożarowym. Nie wolno parkować w pobliżu obiektów łatwopalnych. Nie należy przykrywać maszyny, aż katalizator całkowicie wystygnie. WSPOMAGANIE KIEROWNICY (Pro20) Wbudowana funkcja, ułatwiająca kierowanie. Kierowca ma ułatwione kręcenie kierownicą. Hydrauliczny wzmacniacz momentu obrotowego wytwarza pozostałą potrzebną siłę. To wspomaganie kierownicy nie jest tak wydajne, jak normalnego serwo kierownicy (np. w samochodzie). Posiada ono pewne cechy, które mogą zostać uznane za niekorzystne: - przy niskich obrotach silnika lub w sytuacjach, w których wymagana jest dodatkowa siła kierowania, kierowanie może zostać odebrane jako “skokowe“. - podczas kierowania maszyna zawsze powinna być w ruchu. Należy unikać kręcenia kierownicą, kiedy maszyna stoi nieruchomo, a elementy wyposażenia dodatkowego znajdują się w pozycji roboczej. Kierowanie jest bardziej efektywne przy normalnej prędkości roboczej. Można wtedy dostrzec jego rzeczywiste zalety. Kierowanie działa nawet przy wyłączonym silniku. Jednak, gdy maszyna jest sterowana ręcznie, trudniej jest skręcić. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY Sprawdzić, czy w silniku jest prawidłowa ilość oleju, na wypadek poruszania się po pochyłościach (poziom oleju na “FULL” (PEŁNO)). Zachować ostrożność podczas jazdy po pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub w górę pochyłości należy unikać nagłego zatrzymywania się lub ruszania. Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu pod górę. Nie wolno prowadzić maszyny z oryginalnym wyposażeniem dodatkowym w żadnym kierunku po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10o. Podczas jazdy po pochyłościach i na ostrych zakrętach należy zmniejszyć prędkość, aby uniknąć przewrócenia się maszyny lub utraty panowania nad nią.Nie należy maksymalnie skręcać kierownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy cięgle gazu całkowicie wyciągniętym. Istnieje niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny. Należy trzymać dłonie i palce z dala od przegubu sterowniczego i wspornika siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie należy uruchamiać maszyny bez osłony silnika. SERWIS I KONSERWACJA PROGRAM SERWISOWY W celu utrzymania maszyny w dobrym stanie, gwarantującym niezawodność i bezpieczeństwo pracy oraz zachowanie parametrów dotyczących ochrony środowiska, należy postępować zgodnie z programem serwisowym firmy STIGA. Zawartość tego programu można znaleźć w załączonej książce serwisowej. Zalecamy, aby każdy serwis przeprowadzany był przez autoryzowany warsztat. Gwarantuje to wykonanie prac przez wyszkolony personel oraz użycie oryginalnych części zamiennych. Przy każdym serwisie należy podstemplować książkę serwisową. Całkowicie podstemplowana książka serwisowa jest cennym dokumentem, który zwiększa wartość maszyny przy ewentualnej odsprzedaży. PRZYGOTOWANIA Wszystkie czynności związane z serwisem i konserwacją powinny być przeprowadzane na nieruchomej maszynie przy wyłączonym silniku, chyba, że instrukcja zaleca inaczej. Zablokować koła maszyny, zawsze zaciągając hamulec postojowy. W celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia silnika należy go wyłączyć, odłączając kabel świecy zapłonowej od świecy zapłonowej i uziemiając go. Odłączyć kabel ujemny od akumulatora. CZYSZCZENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, silnik, tłumik, katalizator, akumulator i zbiornik paliwa należy oczyścić z trawy, liści i nadmiaru oleju. Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy regularnie sprawdzać maszynę pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem, nie należy kierować strumienia wody
40 POLSKIPL bezpośrednio na przekładnię. Nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na silnik. Do jego czyszczenia należy stosować szczotkę lub sprężone powietrze. OLEJ SILNIKOWY (President - Comfort - Pro16 - Pro20) Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin pracy lub raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Zawsze należy stosować olej dobrej jakości (typu SF, SG lub SH). Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik pracuje w trudnych warunkach lub jeśli temperatura otoczenia jest wysoka. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł. 1. Rura spustowa oleju (metalowa): Odkręcić korek rury spustowej oleju na jej końcu. Olej należy spuścić do przygotowanego wcześniej naczynia. Zabrać olej do punktu utylizacji odpadów. Nie dopuścić, żeby olej zabrudził paski klinowe. 2. Wkręcić korek króćca spustowego oleju. Upewnić się, że uszczelnia z włókna oraz O-ring wewnątrz korka nie zostały uszkodzone i że są na odpowiednim miejscu. 3. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i wlać nowy olej. Pojemność oleju: Comfort, President – 1,4 l Pro16, Pro20 – 1,7 l (razem z filtrem oleju) Typ oleju, lato (> 4şC): SAE-30 (można również stosować SAE 10W-30. Jakkolwiek, używając oleju 10W-30 należy się liczyć z jego zwiększonym zużyciem. Dlatego też, używając tego typu oleju należy częściej sprawdzać jego poziom). Typ oleju, zima (< 4şC): SAE 5W-30 (jeśli nie jest dostępny, należy stosować SAE 10W-30). Należy stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. Po uzupełnieniu oleju, należy uruchomić silnik i pozostawić go na 30 sekund. Zatrzymać silnik. Odczekać 30 sekund i sprawdzić poziom oleju. Sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek oleju. W razie potrzeby, należy uzupełnić olej do znaku “FULL” (PEŁNO). OLEJ SILNIKOWY (Royal) Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 20 godzinach pracy (lub w ciągu pierwszego miesiąca), a następnie co 100 godzin pracy lub raz na 6 miesięcy. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Zawsze należy stosować olej dobrej jakości (typu SF, SG lub SH). Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł. Odkręcić korek króćca spustowego oleju na jej końcu (rys. 13). Olej należy spuścić do przygotowanego wcześniej naczynia. Zabrać olej do punktu utylizacji odpadów. Nie dopuścić, żeby olej zabrudził paski klinowe. Wkręcić korek króćca spustowego oleju. Upewnić się, że uszczelnia z włókna oraz O-ring wewnątrz korka nie zostały uszkodzone i że są na odpowiednim miejscu. Wy jąć wskaźnik poziomu oleju i nalać nowy olej do znaku “UPPER” (MAKS.). Pojemność oleju: Royal – 0,9 l (= ilość oleju przy wymianie. W sumie silnik mieści 1,15 l). Typ oleju na wszystkie pory roku: SAE 10W-40. W skrajnie niskich temperaturach (< -20° C), należy stosować olej SAE 5W-30. Należy stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. FILTR OLEJU – SILNIK (Pro16 - Pro20) Filtr oleju należy wymieniać po każdych 100 godzinach pracy lub raz na sezon. Przed założeniem nowego filtra należy nasmarować uszczelkę filtra olejem silnikowym. Wkręcić filtr ręką, aż uszczelka dotnie filtra. Nastćpnie dokrćciă o ½ do ¾ peůnego obrotu (rys. 14). Uruchomić silnik i zostawić na wolnych obrotach, aby sprawdzić, czy nie ma wycieku. Zatrzymać silnik. Sprawdzić poziom oleju. W razie potrzeby, należy uzupełnić olej do znaku “FULL” (PEŁNO). FILTR POWIETRZA - SILNIK Comfort - President - Pro16 - Pro20: Filtr wstępny piankowy należy czyścić co 3 miesiące lub po każdych 25 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Wkładkę papierową filtra należy czyścić raz w