Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211-7005-20 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual

Lawn Mower 8211-7005-20 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211-7005-20 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    Servicestilling:Aggregatet er låst i vertikal stilling. Benyttes ved 
    inspeksjon og reparasjon.
    3 MONTERING
    3.1 MEKANISK TILKOBLINGSe også maskinens bruksanvisning.
    1. Senk ned redskapsløfteren, og kjør maskinen  sakte fremover rett mot klippeaggregatet. Pass 
    samtidig på at den passer gjennom risten i gul-
    vet på maskinen.
    2. Heis opp redskapsløfteren til transportstilling  når tappene i redskapslø fteren stemmer overens 
    med hullene i klippeaggregatet.
    3. Senk redskapsløfteren sl ik at klippeaggregatet 
    tangerer bakken uten at tappene går ut av hulle-
    ne.
    4. Heis opp redskapsløfteren  slik at klippeaggre-
    gatet såvidt letter fra bakken.
    5. Se fig. 1. Monter låse splintene. Nedenfor be-
    skrives venstre låsesplint. Høyre låsesplint 
    monteres på samme måte, bare speilvendt.
    • Stikk låsesplinten inn utenfra.
    • Trykk låsesplinten ned over løftebjelken.
    3.2 TILKOBLING AV HYDRAULISKE  SLANGER
    Dette avsnittet gjelder kun aggregat som har de be-
    skrevne hydrauliske funksjonene.
    Kontroller at maskinens hydrauliske 
    system er helt tryk kløst før de hydrau-
    liske slangene kobles til. Fare for livs-
    farlig oljestråle under høyt trykk.
    Kontroller at alle tilkoblinger er rene 
    før tilkobling. Forurensinger i den hy-
    drauliske oljen gir  alvorlige skader på 
    det hydrauliske systemet.
    Nøytraliser eventuelt overtrykk i maskinens hy-
    drauliske system ved å  dra alle hydrauliske hånd-
    tak frem og tilbake noen ganger mens motoren er 
    slått av.
    Rengjør alle koblinger som skal kobles sammen.
    Koble til den hydrauliske  slangen ifølge tabellen 
    under. 
    Etter tilkoblingen manøvreres aggregatet i henhold 
    til tabellen. 
    3.3 MONTERING AV REIMDette avsnittet gjelder kun aggregat med reimdrev-
    ne klippefunksjoner.
    Aggregatet skal være hengt opp på maskinen før 
    reimen monteres.
    1. Sett aggregatet i transportstilling. Se maskinens  bruksanvisning.
    2. Still inn høyeste klippehøyde. Se maskinens  bruksanvisning.
    3. Legg reimen rundt maskinens reimskive i midt- punktet.
    4. Stram reimen med reimsp enneren. Se fig. 3.
    3.4 SENKEHASTIGHETStill inn aggregatets hastighet for nedsenking fra 
    transportstilling til arbeidsstilling. Se maskinens 
    bruksanvisning.
    3.5 DEKKTRYKKJuster dekkenes lufttrykk i henhold til maskinens 
    bruksanvisning.
    4 DEMONTERING
    4.1 FRAKOBLING AV HYDRAULIS- KE SLANGER
    Kontroller at maskinens hydrauliske 
    system er helt tryk kløst før de hydrau-
    liske slangene kobles fra. Fare for livs-
    farlig oljestråle  under høyt trykk.
    Stopp motoren. Nøytraliser eventuelt overtrykk i 
    maskinens hydrauliske system ved å dra alle hy-
    drauliske håndtak frem og tilbake noen ganger.
    Koble deretter de hydrauli ske slangene fra maski-
    nens uttak.
    Monter beskyttelsespluggene på de hydrauliske ut-
    takene.
    4.2 MEKANISK FRAKOBLINGDen mekaniske frakoblinge n skjer i omvendt rek-
    kefølge.
    Uttak 
    i fig. 2 Spaker 
    i fig 2 Slanger Funksjon
    PTO PTO1 2 stk. 1/2” og  1 stk. 1/4”Drift av 
    aggregatets 
    kniver
    LL1 Kontrollen i 
    midten 2 stk. 1/4
    Merket med 
    gule båndInnstilling 
    av klippe-
    høyde
    RR1 Høyre håndtak 2 stk. 1/4 Åpne og 
    stenge luker 
    						
    							22
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    5 BRUK
    Kontroller at gressflaten som skal klip-
    pes, er helt tom for fremmedlegemer 
    som steiner og lignende.
    5.1 KLIPPEHØYDEDet beste klipperesultatet oppnås når øverste tredel 
    av gresset klippes bort, dvs. at 2/3 av gresslengden 
    blir igjen. Se fig. 4.
    Hvis gresset er høyt og skal klippes kraftig ned, 
    klipper du to ganger med ulike klippehøyder.
    Bruk ikke de laveste kl ippehøydene hvis gressmat-
    ten er ujevn. Da er det fa re for at knivene skades 
    mot underlaget og at gressmattens øverste jordlag 
    skrelles av.
    5.2 HELLINGFor at aggregatet skal klippe optimalt kreves kor-
    rekt grunninnstilling. Bakde len av aggregatet kan 
    løftes, slik at aggregatet heller enda mer forover 
    enn når det står i grunnstill ing. Hellingen påvirker 
    klipperesultatet som  forklart nedenfor.
    5.2.1 Grunninnstilling
    Aggregatet er grunninns tilt når bakkanten er 55 
    mm over forkanten. Dette betyr at aggregatet hel-
    ler forover.
    Aggregatet er grunni nnstilt ved levering.
    Når aggregatet står i grunnstilling, oppnås beste 
    “Multiclip”-effekt samt god spredning av det av-
    klipte gresset. Grunninnstilling anbefales ved nor-
    malt gress.
    5.2.2 Større helling
    Når aggregatet helles enda  mer forover, reduseres 
    Multiclip-effekten og det  avklipte gresset spres 
    bedre og kapasiteten øker.
    Helling forover anbefales ved kraftigere gress.
    Aggregatets helling kan justeres slik:
    • Ved å variere antallet brikker under låssplintene  (5:A). 
    Obs! Det må være like mange brikker på 
    hver side.
    • Ved å justere lenkene (5:B) mellom høydeheve- armene.
    5.3 KOMPOSTERING/BAKUTKASTAggregatet kan klippe gre sset på følgende to måter 
    ved å stille inn aggregatets luker i henhold til tabel-
    len nedenfor:
    5.4 KLIPPERÅDFølg rådene nedenfor for å oppnå best mulig klip-
    peresultat:
    • Klipp ofte.
    • Kjør motoren på full gass.
    • Gresset skal være tørt.
    • Bruk skarpe kniver.
    • Hold undersiden av klippeaggregatet ren.
    6 VEDLIKEHOLD
    6.1 KLARGJØRINGAlt service- og vedlikeholds arbeid skal utføres når 
    maskinen står stille med motoren slått av.
    Unngå at maskinen ruller ved å alltid 
    kople til parkeringsbremsen.
    St opp  m otore n.
    Ta ut startnøkkele n for å forhindre 
    ufrivillig start av motoren. 
    6.2 VASKESTILLING
    Det er absolutt forbudt å starte moto-
    ren når aggregatet er i vaskestilling.
    6.2.1 Aggregat med hydrauldrift
    1. Aktiver parkeringsbremsen.
    2. Sett aggregatet i transportstilling.
    3. Still inn laveste klippehøyde. Ellers kan hy- draulikkslangene bli skadet.
    4. Stopp motoren
    5. Koble ut begge hydrauli kkslangene ved uttaket 
    (2:PTO) på maskinen. Se fig. 6.
    6. Fjern begge splintene (5:A) og ta vekk eventu- elle brikker.
    7. Sett sperren (7:C) i bake rste stilling slik at den 
    sperrer.
    8. Grip aggregatet i framkant og løft til aggregatet  låser seg fast i første sperrestilling. 
    Se fig. 8.
    6.2.2 Aggregat med reimdrift
    1. Aktiver parkeringsbremsen.
    2. Sett aggregatet i transportstilling.
    3.  Still inn maskinen på middels klippehøyde  (4-5).
    4. Stopp motoren
    5. Fjern begge splintene (5:A) og ta vekk eventu- elle brikker.
    6. Fjern reimspenneren og ta reimen av maskinens  reimskive. Se fig. 3.
    7. Sett sperren (7:C) i bake rste stilling slik at den 
    sperrer.
    Klippemetode Luker Innstilling 2:R1
    Komposterer gresset 
    på gressplenen.
    Stengte
    MulticlipBakover
    Kaster ut gresset 
    bak aggregatet Åpne
    BakutkastForover 
    						
    							23
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    8. Grip aggregatet i fremkanten og løft til aggrega-tet låser seg fast i første sperrestilling. 
    Se fig. 8.
    6.3 SERVICESTILLING
    Det er absolutt forbudt å starte moto-
    ren når aggregatet er i servicestilling.
    1. Sett aggregatet i vaskestilling. Se ovenfor.
    2. Grip aggregatet i fremkanten og løft til aggrega- tet låser seg fast i andre sperrestilling. Se fig. 9.
    6.4 TILBAKESTILLINGTo personer setter aggregatet tilbake fra vaske-/
    servicestilling som følger:
    1. Person 1 løfter aggregat et etter fremkantenslik 
    at det løsner fra sperren (7:C).
    2. Person 2 setter sperren i fremre stilling.
    3. Person 1 slipper aggregatet forsiktig ned på  bakken.
    4. Andre innkoblinger skal skje i henhold til det  aktuelle avsnittet under 3.
    6.5 RENGJØRINGAggregatets underside skal  rengjøres etter hver 
    bruk. 
    Sett aggregatet i vaskestilling. 
    Rengjør aggregatets unde rside grundig. Bruk vann 
    og børste.
    Når overflatene er  helt tørre og rene, er det klart for 
    maling. Bruk en slitesterk maling som er beregnet 
    for metall til utendørs bruk.
    7 VEDLIKEHOLD
    7.1 SMØRINGSmør samtlige smørepunkter  i henhold til tabellen 
    nedenfor.
    De tre klippeakslene (13:C) skal smøres hver 100. 
    driftstime og e tter hver vask.
    Andre smørepunkter skal  smøres etter hver 250. 
    driftstime.
    Bruk fettsprøyte fylt med  universalfett på smøreni-
    plene. Pump helt til fette t trenger ut. Smørepunkte-
    ne vises i fig. 13.
    7.2 SKIFTE AV KNIVER (10:D)
    Bruk arbeidshansker under bytte av 
    kniv/knivblad, slik at du unngår kutt-
    skader.
    Kontroller at knivene alltid  er skarpe. Da blir klip-
    peresultatet best. 
    Kontroller alltid kniven/knivbladet etter en kolli-
    sjon. Hvis knivsystemet er  skadet, må defekte de-
    ler byttes ut.
    Bruk alltid originale reservedeler. Uori-
    ginale reservedeler kan medføre fare 
    selv om de passe r til maskinen.
    Monter den nye kniven me d tekstutstansingen ned-
    over.
    Aggregatet er utstyrt me d to høyreroterende kniver 
    og en venstreroterende  kniv. Rotasjonsretningen 
    defineres sett ovenfra. De n venstreroterende kni-
    ven er merket som vist nedenfor, og skal monteres 
    på aggregatets venstr e side. Se fig. 10.
    Tiltrekkingsmoment: 45 Nm.
    7.3 HELLINGSGRAD SIDEVEIS.Etter lang tids bruk og slitasje på koblinger kan det 
    bli nødvendig å justere klippedekselets hellings-
    grad.
    Justering foretas på følgende måte:
    1. Koble aggregatet fra maskinen.
    2. Plasser aggregatet på et helt flatt underlag og  legg et 50 mm bord under klippedekselet (like 
    høy støtte på begge sidene).
    3. Koble slangene for  klippehøydeinnstillingen 
    sammen med hverandre slik at klippedekselet 
    hviler på bordet.
    4. Hvis aggregatets helling sideveis er feil, vil et  av hjulene henge fritt i luften mens det andre 
    hviler mot underlaget.
    Objekt Smørenipler / frem-
    gangsmåte Figur
    Lagringer, reims-
    pennere 2 smørenipler 13 A
    Lagre til bakutkaste-
    rens luker og 
    hydraulikksylindre Smør med oljekanne 
    fylt med universal-
    olje. 13 B
    Klippaksler 3 smørenipler 13:C
    Lagre, lenkehjul 4 smørenipler 13:D
    Lenker og lagre på 
    høyre og venstre 
    side 14 smørenipler. 13 E 
    						
    							24
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    5. Demonter skruen (12:E) med mutter og løsne skruen (12:F) slik at begge hjulene hviler mot 
    underlaget.
    6. Monter skruen (12:E) i de hullene som passer  best og stram skruen (12:F).
    7. Monter aggregatet på maskinen.
    7.4 SLITEBESKYTTELSEPå klippedekselets underside  er det plassert to sli-
    tasjebeskyttere som beskytter klippedekselet. Dis-
    se kan byttes ut ved behov.
    8 RESERVEDELER
    STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon-
    struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at re-
    servedeler og tilbehør som i kke er originale, ikke 
    er kontrollert elle r godkjent av STIGA.
    Bruk av deler og tilb ehør som ikke er 
    originale, kan påvirke maskinens funk-
    sjon og sikker het. STIGA er ikke an-
    svarlig for skader som skyldes bruk av 
    slike produkter.
    9 MØNSTERBESKYTTELSE
    Dette produktet elle r deler av det omfattes av føl-
    gende patent- og mønsterbeskyttelse:
    Sverige 66 166
    Tyskland 499 11 740.9
    Frankrike: 577 251-253, 577 439-443
    USA: 435 564
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel. 
    						
    							25
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die Sicherheitsvor-
    schriften für das Gerät aufmerksam 
    durchzulesen.
    1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinz uweisen, dass bei Benut-
    zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge-
    boten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts 
    Bedienungsanleitung und Sicherheitsvor-
    schriften.
    Warnung!
    Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we-
    der Hände noch Füße unter die Haube ge-
    langen.
    Warnung!
    Achten Sie auf hera usgeschleuderte Ge-
    genstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahre nbereich der Maschi-
    ne aufhält.
    Warnung!
    Vor dem Ausführen von Reparaturar-
    beiten ist der Zündschlüssel von der Ma-
    schine abzuziehen.
    Warnung!
    Gilt für hydraulisch angetriebene Mäh-
    werke: 
    Ziehen Sie die Hydraulikschläuche immer 
    vom PTO-Anschluss ab, bevor das Mäh-
    werk in die Reinigungs- oder Wartungs-
    stellung gebracht wird. Es kann ein
    lebensgefährlicher  Ölstrahl austreten.
    1.2 HINWEISE
    1.2.1 Abbildungen
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung 
    sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. 
    Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, 
    B, C usw. bezeichnet.
    Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 
    wird als „5:E“ angegeben. 1.2.2 Überschriften
    Die Überschriften in di
    eser Bedienungsanleitung 
    sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert.
    “2.3.2“ ist eine Zwischenüberschrift zu „2.3“ und 
    ist ihr untergeordnet.
    Bei einem Hinweis auf Über schriften wird häufig 
    lediglich die Nummer der  Überschrift angegeben: 
    z.B. „Siehe 2.3.2“.
    2 BESCHREIBUNG
    2.1 ALLGEMEINESDas Mähwerk ist für die Verwendung mit Stigas 
    Titan gemäß der folgenden Tabelle vorgesehen.
    2.2 BEDIENELEMENTE UND FUNK- TIONEN
    2.2.1 Schnitthöheneinstellung
    Die Schnitthöhe ist zwischen 35 und 105 mm ein-
    stellbar. Um diesen Bereich um 10 mm anzuheben 
    oder abzusenken, wird die Befestigung des Hy-
    draulikkolbens verschoben. Siehe Abb. 11.
    Die Einstellung erfolgt stufenlos über ein am Gerät 
    vorhandenes Hydraulikbedienelement.
    2.2.2 Heckauswurf
    Das Mähwerk ist nach hinten auf jeder Seite mit ei-
    ner Klappe versehen. Die Klappen können mit 
    einem am Gerät vorhande nen Hydraulikbedienele-
    ment geschlossen und geöffnet werden.
    Geöffnete Klappen: Heckauswurf.
    Geschlossene Klappen: Multiclip.
    2.2.3 Verriegelung
    Das Mähwerk kann in angehobener Stellung in der 
    Reinigungs- und Wartungsstellung verriegelt wer-
    den. Die Verriegelung er folgt mit einer Sperre.
    2.2.4 Neigung
    Die Neigung des Mähwerks  kann eingestellt wer-
    den, um unterschiedliche  Mähverhalten zu erzie-
    len. Siehe „5.2“.
    2.2.5 Aufhängung am Geräteheber
    Das Mähwerk ist über zwei hinten liegende Löcher 
    an den Hubstreben des Gerätehebers aufgehängt. 
    Die Aufhängung ist an jeder Hubstrebe mit einem 
    Sicherungssplint gesichert.
    Mähwerk Gerät
    20 B 26 B 26 H 26 HS  32 H
    135B T DOD X X
    155B T DOD X
    135H T DOD X X
    155H T DOD X X 
    						
    							26
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    2.2.6 Stellungen
    Unten folgt eine Definition der verschiedenen 
    Stellungen des Mähwerks:
    Fahrposition
    : 
    Das Mähwerk ruht mit seinem eigenem Gewicht 
    auf dem Boden und folg t beim Fahren den Kon-
    turen des Bodens.
    Transportstellung
    :
    Das Mähwerk ist angehobe n und berührt den Bo-
    den nicht. Wird beim Transport zu und von den Ar-
    beitsorten verwendet.
    Reinigungsstellung
    :
    Das Mähwerk ist schräg na ch oben gesperrt. Diese 
    Stellung wird für die Reinigung verwendet.
    Wartungsstellung
    :
    Das Mähwerk ist gerade na ch oben gesperrt. Diese 
    Setllung wird für Inspektionen und Reparaturen 
    verwendet.
    3 MONTAGE 
    3.1 MECHANISCHES ANKUPPELNWeitere Informationen entnehmen Sie der Bedie- nungsanleitung des Geräts.
    1. Senken Sie den Gerätehe ber ab und fahren Sie 
    mit dem Gerät langsam und gerade auf das 
    Mähwerk zu. Beobachten  Sie gleichzeitig durch 
    das Sichtgitter am Geräteboden die Einpassung.
    2. Heben Sie den Geräteheber in die Transport- stellung, wenn die Zapf en im Geräteheber in 
    den Öffnungen im Mähwerk sitzen.
    3. Senken Sie den Geräte heber ab, bis das Mäh-
    werk den Boden berührt,  ohne dass sich die 
    Zapfen aus den Löchern bewegen.
    4. Heben Sie den Gerätehe ber an, sodass das Mäh-
    werk direkt über dem Boden schwebt.
    5. Siehe Abb. 1. Montieren Sie die Sicherungs- splinte. Im Folgenden wird der linke Siche-
    rungssplint beschrieben. Der rechte 
    Sicherungssplint wird auf dieselbe Weise, je-
    doch spiegelverkehrt montiert.
    • Setzen Sie den Sicherungssplint von außen 
    ein.
    • Drücken Sie den Sicherungssplint über die 
    Hubstrebe nach unten.
    3.2 ANSCHLIEßEN VON HYDRAU- LIKSCHLÄUCHEN
    Dieser Abschnitt gilt nur für Mähwerke, welche 
    die beschriebenen hydraulischen Funktionen ha-
    ben.
    Stellen Sie vor dem Anschließen von 
    Hydraulikschläuchen sicher, dass das 
    Hydrauliksystem des Geräts nicht un-
    ter Druck steht. Bei Hochdruck kann 
    ein lebensgefährlicher Ölstrahl austre-
    ten.
    Vergewissern Sie sich vor dem An-
    schließen, dass alle  Anschlüsse sauber 
    sind. Verunreinigungen im Hydrauliköl 
    verursachen schwere Schäden im Hy-
    drauliksystem.
    Lassen Sie einen eventuellen Überdruck im Hy-
    drauliksystem des Geräts ab, indem sie alle Hy-
    draulikbedienelemente bei angehaltenem Motor 
    mehrmals vor- und zurückbewegen.
    Reinigen Sie alle Ansc hlüsse, die verbunden wer-
    den sollen.
    Schließen Sie die Hydraulikschläuche gemäß der 
    folgenden Tabelle an. Nach dem Anschließen wird 
    das Mähwerk gemäß Ta belle gesteuert. 
    3.3 RIEMENMONTAGEDieser Abschnitt gilt nur für Mähwerke mit rie-
    mengetriebener Mähfunktion.
    Vor Montage des Riemens muss das Mähwerk an 
    der Maschine aufgehängt sein.
    1. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel-
    lung. Weitere Informationen entnehmen Sie der 
    Bedienungsanleitung des Geräts.
    2. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. Wei- tere Informationen entnehmen Sie der Bedie-
    nungsanleitung des Geräts.
    3. Legen Sie den Riemen  am Knicklenkpunkt um 
    die Riemenscheibe des Geräts.
    4. Spannen Sie den Riemen mithilfe des Riemen- spanners. Siehe Abb. 3.
    Anschl
    üsse in 
    Abb. 2
    Bedienele-
    mente 
    in Abb. 2 Schläuche Funktion
    PTO PTO1 2 x 1/2” und 1 x  1/4”Antrieb der 
    Mähwerk-
    messer
    LL1 Mittel-
    Bedienele-
    ment 2 x 1/4”
    Mit gelben 
    Bändern 
    gekennzeichnet Schnitthö-
    henverstel-
    lung
    RR1 Rechte 
    Steuerung 2 x 1/4” Klappen 
    öffnen und 
    schließen 
    						
    							27
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    3.4 SENKGESCHWINDIGKEITStellen Sie die Geschwindigkeit des Mähwerks für 
    das Senken aus der Transportstellung in die Ar-
    beitsstellung ein. Weitere Informationen entneh-
    men Sie der Bedienungsanleitung des Geräts.
    3.5 REIFENDRUCKStellen Sie den Reifendruck gemäß den Anwei-
    sungen in der Bedienungsanleitung der Maschine 
    ein.
    4 DEMONTAGE
    4.1 ABNEHMEN VON HYDRAULIK-SCHLÄUCHEN
    Stellen Sie vor dem Abnehmen von Hy-
    draulikschläuchen si cher, dass das Hy-
    drauliksystem des Ge räts nicht unter 
    Druck steht. Bei Hochdruck kann ein 
    lebensgefährlicher Ölstrahl austreten.
    Stoppen Sie den Motor. Lassen Sie einen eventu-
    ellen Überdruck im Hydrau liksystem des Geräts 
    ab, indem sie alle Hydraulikbedienelemente mehr-
    mals vor- und zurückbewegen.
    Nehmen Sie danach die Hydraulikschläuche von 
    den Geräteanschlüssen ab.
    Befestigen Sie die Schut zabdeckungen an den Hy-
    draulikanschlüssen.
    4.2 MECHANISCHE ABKUPPLUNGDie mechanische Abkupplung erfolgt umgekehrt 
    zum Ankuppeln (siehe oben).
    5 BETRIEB 
    Kontrollieren Sie, ob die zu mähende 
    Rasenfläche vollständig frei von 
    Fremdkörpern ist (Steine usw.).
    5.1 SCHNITTHÖHE Optimale Mähergebnisse we rden erzielt, wenn das 
    oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll-
    ten zwei Drittel der Graslänge stehen bleiben. Sie-
    he Abb. 4.
    Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, 
    mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschied-
    licher Schnitthöhe.
    Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht 
    die niedrigste Schnitt höheneinstellung. Andern-
    falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo-
    denkontakt beschädigt werden und die oberste 
    Erdschicht des Rasens abgetragen wird.
    5.2 NEIGUNGDamit das Mähwerk optimal  arbeiten kann, ist eine 
    korrekte Neigung erforderlich. Der hintere Teil des 
    Mähwerks lässt sich so einstellen, dass sich das 
    Mähwerk über die Grundeinstellung hinaus nach 
    vorn neigt. Der Neigungswinkel wirkt sich wie 
    folgt auf das Mähergebnis aus.
    5.2.1 Grundeinstellung
    Diese liegt vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm 
    über der Vorderkante befi ndet. Demnach ist das 
    Mähwerk nach vorn geneigt.
    Das Mähwerk wird in Grundeinstellung geliefert.
    Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht den 
    besten „Multiclip“-Effekt  sowie eine normale Ver-
    teilung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird 
    bei normalem Gras empfohlen.
    5.2.2 Erhöhte Neigung
    Ist das Mähwerk stärker na ch vorn geneigt, nimmt 
    der „Multiclip“-Effekt ab, während das Mähgut 
    besser verteilt wird und die Leistungsfähigkeit zu-
    nimmt.
    Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras 
    empfohlen.
    Die Neigung des Mähwerks kann folgendermaßen 
    eingestellt werden:
    • Durch Anbringen eine r unterschiedlichen An-
    zahl Scheiben unter den Sicherungssplinten 
    (5:A). 
    Hinweis: Auf jeder Seite müssen gleich viele 
    Scheiben sein.
    • Durch Einstellung der Gelenke (5:B) zwischen  den Hubhebeln.
    5.3 KOMPOSTIERUNG/HECKAUS- WURF
    Das Mähwerk kann das Gras auf folgende zwei 
    Arten gemäß der folgenden Tabelle durch Einstel-
    lung der Klappen de s Mähwerks mähen:
    5.4 TIPPS ZUM MÄHEN Beachten Sie folgende Ra tschläge, um perfekte 
    Mähergebnisse zu erzielen:
    • Mähen Sie regelmäßig.
    • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas.
    • Mähen Sie ausschließ lich trockenes Gras.
    • Verwenden Sie stets scharfe Messer.
    • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber.
    Mähart Klappen Hebel 2:R1
    Kompostieren von 
    Gras im Rasen. Geschlossen.
    MulticlipNach hinten
    Auswerfen von 
    Grasschnitt hinter 
    dem Mähwerk. Offen
    Heckauswurf
    Nach vorn 
    						
    							28
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    6 WARTUNG 
    6.1 VORBEREITUNGAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am 
    ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch-
    zuführen.
    Ziehen Sie immer die Feststellbremse 
    an, um ein Wegrollen der Maschine 
    auszuschließen.
    Stoppen Sie den Motor.
    Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um 
    ein unbeabsichtigtes Anlassen des Mo-
    tors zu verhindern. 
    6.2 REINIGUNGSSTELLUNG
    Wenn sich das Mähwerk in der Reini-
    gungsstellung befindet, darf der Motor 
    unter keinen Umständen gestartet wer-
    den.
    6.2.1 Mähwerk mit Hydraulikantrieb
    1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    2. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel- lung.
    3. Stellen Sie die minimale Schnitthöhe ein. An- dernfalls können die Hydraulikschläuche be-
    schädigt werden.
    4. Halten Sie den Motor an.
    5. Nehmen Sie die beiden gröberen Hydraulik- schläuche vom Anschluss (2:PTO) am Gerät 
    ab. Siehe Abb. 6.
    6. Lösen Sie die beiden Splinte (5:A) und entfer- nen Sie eventuell vorhandene Scheiben.
    7. Bringen Sie die Sperre (7 :C) in die hintere Stel-
    lung, sodass sie sperren kann.
    8. Greifen Sie das Mähwer k an der Vorderkante 
    und heben Sie es an, bis das Mähwerk in der 
    ersten Sperrstellung einrastet. 
    Siehe Abb. 8.
    6.2.2 Mähwerk mit Riemenantrieb
    1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    2. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel- lung.
    3. Stellen Sie die mittlere Schnitthöhe ein (4-5).
    4. Stoppen Sie den Motor
    5. Lösen Sie die beiden Splinte (5:A) und entfer- nen Sie eventuell vorhandene Scheiben.
    6. Lösen Sie den Riemenspanner und haken Sie  den Riemen von der Riemenscheibe der Ma-
    schine ab. Siehe Abb. 3.
    7. Stellen Sie die Sperre (7:C) in die hintere Stel- lung, sodass sie sperren kann. 8. Greifen Sie das Mähwer
    k an der Vorderkante 
    und heben Sie es an, bis das Mähwerk in der 
    ersten Sperrstellung einrastet. 
    Siehe Abb. 8.
    6.3 WARTUNGSSTELLUNG
    Wenn sich das Mähwerk in der War-
    tungsstellung befindet, darf der Motor 
    unter keinen Umständen gestartet wer-
    den.
    1. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- stellung. Siehe oben.
    2. Greifen Sie das Mähwer k an der Vorderkante 
    und heben Sie es weiter an, bis das Mähwerk in 
    der zweiten Sperrstellung  einrastet. Siehe Abb. 
    9.
    6.4 ZURÜCKSTELLENDas Mähwerk muss aus de r Reinigungs- und der 
    Wartungsstellung von zwei Personen wie folgt zu-
    rückgestellt werden:
    1. Person 1 hebt das Mähw erk an der Vorderkante 
    an, sodass Sperre (7:C) nicht mehr voll greift.
    2. Person 2 stellt die Sperre in die vordere Stel- lung.
    3. Person 1 lässt das Mähwerk vorsichtig auf den  Boden ab.
    4. Die weiteren Anschlüsse werden gemäß der je- weiligen Abschnitte in „3“ vorgenommen.
    6.5 REINIGUNGReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je-
    dem Gebrauch. 
    Bringen Sie das Mähwerk  in die Reinigungsstel-
    lung. 
    Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. 
    Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste.
    Wenn die Oberflächen gä nzlich sauber und tro-
    cken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie 
    verschleißfeste Farbe auf, die für Metall und Au-
    ßenbereiche ausgelegt ist.
    7 WARTUNG
    7.1 SCHMIERUNGSchmieren Sie sämtliche Schmierpunkte gemäß 
    unten stehender Tabelle.
    Die drei Mähwellen  ( 13:C) müssen alle 100 Be-
    triebsstunden sowie nach jeder Wäsche geschmiert 
    werden.
    Die anderen Schmierpunkte müssen alle 250 Be-
    triebsstunden geschmiert werden. 
    						
    							29
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    Verwenden Sie eine Fettspritze mit Universalfett 
    für Schmiernippel. Pumpen Sie solange, bis Fett 
    austritt. Die Schmiernippel werden in Abb. 13 ge-
    zeigt.
    7.2 MESSERWECHSEL (10:D)
    Tragen Sie beim Wech seln von Messern 
    bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um 
    Schnittverletzungen auszuschließen.
    Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf 
    sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. 
    Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den 
    Zustand der Messer bzw.  Klingen. Bei einer Be-
    schädigung des Messersystems sind defekte Teile 
    auszutauschen.
    Verwenden Sie ausschließlich Origina-
    lersatzteile. Die Verwendung anderer 
    Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, 
    auch wenn die Teile zum Gerät passen.
    Montieren Sie neue Kli ngen mit dem eingestanz-
    ten Text nach unten.
    Das Mähwerk ist mit zwei  rechtsdrehenden Mes-
    sern und einem linksdrehenden Messer versehen. 
    Die Drehrichtung wird als von oben gesehen defi-
    niert. Das linksdrehende Messer ist mit dem unten 
    gezeigten Aufkleber ge kennzeichnet und muss auf 
    der linken Seite des Mähw erks montiert werden. 
    Siehe Abb. 10.
    Verwenden Sie hierbei folgendes Drehmoment: 45 
    Nm.
    7.3 SEITLICHE NEIGUNGNach einer längeren Nutzungszeit und aufgetre-
    tenem Gelenkverschleiß ka nn es erforderlich sein, 
    die Gehäuseneigung zu justieren.
    Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor:
    1. Lösen Sie das Mähwerk vom Gerät. 2. Stellen Sie das Mähwerk auf eine komplett ebe-
    ne Unterlage und lege n Sie ein 50-mm-Brett 
    unter das Gehäuse. (Das Gehäuse muss auf bei-
    den Seiten mit gleicher Höhe aufgebockt wer-
    den.)
    3. Verbinden Sie die Sc hläuche für die Schnitthö-
    heneinstellung, sodass das Gehäuse auf dem 
    Brett liegt.
    4. Wenn die seitliche Mähwerkneigung nicht kor- rekt ist, hängt eines der  Räder frei in der Luft, 
    während das andere au f der Unterlage ruht.
    5. Demontieren Sie die Sc hraube (12:E) samt 
    Mutter und lösen Sie die Schraube (12:F), so-
    dass beide Räder auf der Unterlage aufliegen.
    6. Montieren Sie die Schra ube (12:E) in den Lö-
    chern, die am besten übereinstimmen. Ziehen 
    Sie die Schraube (12:F) fest.
    7. Bringen Sie das Mähwerk am Gerät an.
    7.4 SCHUTZBLECHEAn der Unterseite des Mähwerkgehäuses befinden 
    sich zwei Schutzbleche.  Diese können bei Bedarf 
    ausgetauscht werden.
    8 ERSATZTEILE
    STIGA-Originalersatzte ile und -Zubehör sind spe-
    ziell für STIGA-Geräte kons truiert. Alle anderen 
    Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA 
    kontrolliert und zugelassen.
    Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube-
    hörteile kann Funktionsweise und Si-
    cherheit des Geräts beeinträchtigen. 
    STIGA haftet nicht für Schäden, die 
    durch den Einsatz derartiger Produkte 
    entstehen.
    9 MUSTERSCHUTZ
    Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol-
    gendem Musterschutz:
    Schweden: 66 166
    Deutschland: 499 11 740.9
    Frankreich: 577 251-253, 577 439-443
    USA: 435 564
    GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An-
    kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
    Objekt Schmiernippel/
    Maßnahme Abb.
    Lager, Riemenspan-
    ner 2 Schmiernippel 13:A
    Reparaturen an 
    Klappen und 
    Hydraulikzylindern 
    des Heckauswurfs Verwenden Sie zum 
    Schmieren eine mit 
    Universalfett gefüllte 
    Ölkanne. 13:B
    Mähwellen 3 Schmiernippel 13:C
    Lager, Lenkräder 4 Schmiernippel 13:D
    Gelenke und Lager 
    auf der rechten und 
    der linken Seite 14 Schmiernippel. 13:E 
    						
    							30
    ENGLISHEN
    Original instructions for use
    1 GENERAL
    This symbol indicates CAUTION. Seri-
    ous personal injury  and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and the machine’s safety instructions 
    carefully.
    1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind  you of the care and atten-
    tion required in use.
    This is what the symbols mean:
    Caution!
    Read the instruction manual and the safety 
    manual before using the machine.
    Caution!
    Do not insert your hands or feet under the 
    cover when the machine is in operation.
    Caution!
    Watch out for discarded objects. Keep by-
    standers away.
    Caution!
    Before starting repair work, remove the 
    ignition key from the machine.
    Caution!
    Applies to the hydraulically driven deck. 
    Always disconnect the hydraulic hoses 
    from the PTO socket  before setting the 
    deck in the cleaning position or service 
    position. Risk of extremely dangerous oil 
    spray.
    1.2 REFERENCES
    1.2.1 Figures
    The figures in these instructions for use are num-
    bered 1, 2, 3, etc. 
    Components shown in the figures are marked A, B, 
    C, etc.
    A reference to component  E in figure 5 is written 
    “5:E”.
    1.2.2 Headings
    The headings in these instructions for use are num-
    bered in accordance with the following example:
    “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un-
    der this heading. When referring to headings, only the number of the 
    heading is normally specif
    ied. E.g. “See 2.3.2”.
    2 DESCRIPTION
    2.1 GENERALThe cutting deck is intended for use on Stiga Titan 
    according to the table below.
    2.2 CONTROLS AND FUNCTIONS
    2.2.1 Cutting height adjustment
    The cutting height can be adjusted between 35 and 
    105 mm. This area can be raised or lowered 10 mm 
    by moving the hydraulic pistons mounting. See 
    fig.11.
    The setting can be adjusted  infinitely variably us-
    ing a hydraulic control on the machine.
    2.2.2 Rear ejector
    The cutting deck has two re ar hatches, one on each 
    side. The hatches can be closed and opened using 
    a hydraulic control on the machine.
    Opened hatches: Rear ejector.
    Closed hatches: Multiclip.
    2.2.3 Catch.
    In the raised position the deck can be locked in the 
    cleaning and service positi on. Locking occurs via 
    catch.
    2.2.4 Incline
    The angle of the deck can be adjusted to achieve 
    different cutting characteristics. See “5.2”.
    2.2.5 Mounting in implement lifter
    The deck is mounted in the implement lifter’s lift-
    ing beam via two holes at the rear. The suspension 
    is secured by a locking pin in each lifting member.
    2.2.6 Positions
    Definitions of the deck’s different positions are de-
    scribed below:
    Floating position
    : 
    The deck rests under its own weight against the 
    ground and follows the contours of the ground dur-
    ing operation.
    Transporting position
    :
    The deck is raised and does not touch the ground. 
    Used for transportation to and from the work place.
    Deck Machine
    20 B 26 B 26 H 26 HS  32 H
    135B T DOD X X
    155B T DOD X
    135H T DOD X X
    155H T DOD X X 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211-7005-20 Stiga TITAN 135 B TITAN DOD 155 B TITAN DOD 135 H TITAN DOD 155 H TITAN DOD Instruction Manual