Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0225 08 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use

Lawn Mower 8211 0225 08 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 08 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    –”—— »…RU
    Cÿ« ¿
    ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚ÒÓÚÛ ÒÚËÊÍË Ì‡ ÏËÌËχθÌÛ˛. 
    ŒÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ‚ËÌÚ˚ Ë ÒÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡Í 
    Ú‡ÌÒÏËÒÒËË (ËÒ. 9). CχʸÚ ‚Â‰Û˘Û˛ ÓÒ¸ 
    ‚ÓÁΠÔ·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‚ÚÛÎÓÍ Ï‡ÒÎÓÏ/
    ‡ÒÔ˚ÎË‚‡ÂÏ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ Ó‰ËÌ 
    ‡Á ‚ ÒÂÁÓÌ (ËÒ. 11).
    «¿Ã≈Õ¿ ÿCÀ¿
    œÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÏÂÌÛ Ï‡Ò·, ÍÓ„‰‡ 
    ‰‚Ë„‡ÚÂθ ¢ ÚÂÔÎ˚È Ë ‚ ·‡Í 
    ÍÓ̘ËÎÓÒ¸ ‚Ò ÚÓÔÎË‚Ó. ·Û‰¸Ú 
    ÓÒÚÓÓÊÌ˚, ÒÎË‚‡ÂÏÓ χÒÎÓ Â˘Â 
    „Óˇ˜ÂÂ!
    œÂ‚Û˛ Á‡ÏÂÌÛ Ï‡Ò· ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÔÓÒΠ
    ÔÂ‚˚ı 5 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ë Á‡ÚÂÏ, ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 
    50 ˜‡ÒÓ‚ ËÎË Ê ӉËÌ ‡Á ‚ ÒÂÁÓÌ. ƒÓÒڇ̸Ú 
    ˘ÛÔ, ̇ÍÎÓÌËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ‰‡ÈÚ χÒÎÛ 
    ÒÚ˜¸ ‚ ÒÓÒÛ‰. Õ ÒÎË‚‡ÈÚ χÒÎÓ Ì‡ „‡ÁÓÌ.
    «‡ÎÂÈÚ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ χÒÎÓÏ 
    SAE 30 ËÎË SAE 10W-30. ¬ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ 
    ͇ÚÂ‡ 0,6 ÎËÚÓ‚. «‡ÎÂÈÚ χÒÎÓ ‰Ó ÛÓ‚Ìˇ 
    "FULL/MAX" ̇ ˘ÛÔÂ. Õ Á‡ÎË‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ 
    ÏÌÓ„Ó Ï‡Ò·. 
    ¬Œ«ƒ”ÿÕ¤… ‘»À‹“P
    «‡„ˇÁÌÂÌÌ˚È Ë Á‡·ËÚ˚È ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ 
    ÒÌËʇÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ Ë Û‚Â΢˂‡ÂÚ 
    ËÁÌÓÒ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ.
    œÓ˜Ë˘‡ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ ͇ʉ˚È 
    ÚÂÚËÈ ÏÂÒˇˆ ËÎË ÔÓÒΠ͇ʉ˚ı 25 ˜‡ÒÓ‚ 
    ‡·ÓÚ˚, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚÓ„Ó, ͇ÍÓÈ ÔÂËÓ‰ 
    ÓÍÓ̘ËÚÒˇ ·˚ÒÚÂÂ. œË ‡·ÓÚ ‚ Ô˚θÌ˚ı 
    ÛÒÎӂˡı, ÔÓ˜Ë˘‡ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ 
    ˜‡˘Â.
    Briggs & Stratton LS 45: ŒÒÚÓÓÊÌÓ ÒÌËÏËÚ 
    ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ, ˜ÚÓ·˚ „ˇÁ¸ Ì ÔÓԇ· ‚ 
    ͇·˛‡ÚÓ. ƒÓÒڇ̸Ú ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚È 
    ÙËθÚ Ë ÔÓÏÓÈÚÂ Â„Ó ‚ ‚Ó‰Â Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ 
    ‰Îˇ Ï˚Ú¸ˇ ÔÓÒÛ‰˚. œÓÒÛ¯ËÚ ÙËθÚ. 
    Õ‡ÎÂÈÚ ÌÂÏÌÓ„Ó Ï‡Ò· ̇ ÙËθÚ Ë ‚˚ÊÏËÚ 
    „Ó. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙËθÚ Ó·‡ÚÌÓ.
    Briggs & Stratton XTE 60: ŒÚÍÛÚËÚ ‚ËÌÚ Ë 
    ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡. 
    ŒÒÚÓÓÊÌÓ ‰ÓÒڇ̸Ú ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ 
    ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ (ËÒ. 13). œÓÒÚÛ˜ËÚ ËÏ Ó 
    Ú‚Â‰Û˛ Ó‚ÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. «‡ÏÂÌËÚ 
    ‡ÁÓ‚‡ÌÌ˚È ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È ÙËθÚ.
    C¬≈◊¿
    Õ ÔÓ‚ÂˇÈÚ ËÒÍÛ Ì‡ ҂˜ ÒÌˇ‚ Ò 
    Ì ҂˜ÌÓÈ Í‡·Âθ ËÎË Ê ‰ÓÒÚ‡‚ 
    Ò‡ÏÛ Ò‚Â˜Û. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ 
    ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÔÓ‚ÂÓ˜Ì˚Ï 
    ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.
    C‚Â˜Û ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂˇÚ¸ Ë ˜ËÒÚËÚ¸ ÔÓÒΠ
    ͇ʉ˚ı 100 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ 
    ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ 
    ‡ÒÒÚÓˇÌË ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË Ì‡ 0,75 ÏÏ 
    (ËÒ. 14).
    ≈ÒÎË ˝ÎÂÍÚÓ‰˚ ÔÓÊÊÂÌ˚, ËÎË ÂÒÎË Ò‚Â˜‡ 
    ÔÓ‚ÂʉÂ̇,  ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸.
    ƒÎˇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ Briggs & Stratton 
    ÂÍÓÏẨÛÂÚÒˇ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ҂˜ÓÈ Champion 
    J19LM (RJ19LM) ËÎË ‰Û„ÓÈ ‡‚ÌÓÁ̇˜ÌÓÈ.
    P≈√”À»PŒ¬ ¿ “PŒC¿ 
    C÷≈œÀ≈Õ»fl
    ≈ÒÎË ÔË‚Ó‰ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ· Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒˇ ËÎË 
    Ì ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒˇ, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ 
    ÚÓÒ ÒˆÂÔÎÂÌˡ.
    P„ÛÎËӂ͇ ÚÓÒ‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ 
    ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
    1. CÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡Í Ú‡ÌÒÏËÒÒËË, ÓÚÍÛÚË‚ 
    ‚ËÌÚ˚ (ËÒ. 9).
    2.  Ó„‰‡ ÒÍÓ·‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ÓÚÔÛ˘Â̇, 
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ Ë ·ÂÁ 
    ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌˡ ÔÂ‰‚Ë„‡Ú¸Òˇ. ≈ÒÎË ÔË 
    ÔÂ‰‚ËÊÂÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÒˇ 
    ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ, ÓÚÍÛÚËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ U Ë 
    Á‡Íۘ˂‡ÈÚ ÌËÔÔÂθ “ ̇ÒÚÓθÍÓ, ˜ÚÓ·˚ 
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ 
    ÔÂ‰‚Ë„‡Ú¸ ̇Á‡‰ (ËÒ. 15).
    3. Ó„‰‡ ÒÍÓ·‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ 
    ·Û‰ÂÚ ÔËʇڇ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 
    2 ÒÏ (ÔÓÎÓÊÂÌËÂ 1), ÔË 
    ÔÂ‰‚ËÊÂÌËË 
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ì‡Á‡‰, 
    ‰ÓÎÊÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òˇ 
    ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ.  Ó„‰‡ 
    ÒÍÓ·‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ·Û‰ÂÚ 
    ÔËʇڇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ 
    (ÔÓÎÓÊÂÌË 2), ÔÂ‰‚Ë„‡Ú¸ 
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ì‡Á‡‰ 
    ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. 
    ŒÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ U Ë 
    ‚˚ÍÛÚËÚ ÌËÔÔÂθ “, 
    ˜ÚÓ·˚ ˝ÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ ·˚ÎÓ 
    ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ. 
    						
    							62
    –”—— »…RU
    4. ¬ ÍÓ̈ Á‡ÍÛÚËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ U.
    «¿Ã≈Õ¿ ÕŒ∆≈…
    œË Á‡ÏÂÌ ÌÓʇ/ÌÓÊÂÈ Ó‰Â‚‡ÈÚ 
    Á‡˘ËÚÌ˚ ÔÂ˜‡ÚÍË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ 
    ÔÓÂÁÓ‚.
    “ÛÔ˚Â Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ÌÓÊË ‚ÛÚ Ú‡‚Û Ë 
    ‰Â·˛Ú „‡ÁÓÌ ÌÂÍ‡ÒË‚˚Ï. ÕÓ‚˚Â Ë ıÓÓ¯Ó 
    Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ ÌÓÊË ÂÊÛÚ Ú‡‚Û Ë „‡ÁÓÌ ÔÓÒΠ
    ÒÚËÊÍË ·Û‰ÂÚ Í‡ÒË‚˚Ï Ë Ò‚ÂÊËÏ.
    ¬Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂˇÈÚ ÌÓÊË ÔÓÒΠ̇ÂÁ‰‡ ̇ 
    Ú‚Â‰˚È Ô‰ÏÂÚ. ¬Ì‡˜‡Î ÒÌËÏËÚ ҂˜ÌÓÈ 
    ͇·Âθ. ≈ÒÎË ·˚ÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚ Ë ‰Û„Ë 
    ‰ÂÚ‡ÎË ÒÚË„Û˘Â„Ó ÛÁ·, Ëı Ú‡ÍÊ ÒΉÛÂÚ 
    Á‡ÏÂÌËÚ¸. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Á‡Ô˜‡ÒÚˇÏË 
    Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂΡ.
    ƒÎˇ Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓÊÂÈ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÍÂÔÂÊÌ˚È 
    ·ÓÎÚ. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ 
    ÍÎÂÈÏÓ Ò ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ STIGA ·˚ÎÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚÓ 
    ‚‚Âı Í ÍÂÔÎÂÌ˲ (ÌÂ Í Ú‡‚Â). ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ 
    Ó·‡ÚÌÓ ¯‡È·Û Ë ‚ËÌÚ. ’ÓÓ¯Ó Á‡ÚˇÌËÚ ‚ËÌÚ 
    (ËÒ. 16). ”ÒËÎË ‰Îˇ Á‡Úˇ„Ë‚‡Ìˡ 40 Nm.
    ÔË Á‡ÏÂÌ ÌÓÊÂÈ, Á‡ÏÂÌËÚ ڇÍÊÂ Ë 
    ÍÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ.
    √‡‡ÌÚˡ Ì Óı‚‡Ú˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÌÓÊÂÈ, 
    ÍÂÔÎÂÌˡ ÌÓʇ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌË ‰‚Ë„‡ÚÂΡ, 
    ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÎË ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓ Ô˘ËÌ ̇ÂÁ‰‡ 
    ̇ Ú‚Â‰˚È Ô‰ÏÂÚ.
    œË Á‡ÏÂÌ ÌÓʇ, ÍÂÔÎÂÌˡ ÌÓʇ Ë 
    ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡, ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ 
    Á‡Ô˜‡ÒÚˇÏË Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂΡ. ƒÛ„Ë 
    Á‡Ô˜‡ÒÚË ÒÓÁ‰‡˛Ú ËÒÍ, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË Ë 
    ÔÓ‰ıÓ‰ˇÚ.
    «¿“¿◊»¬¿Õ»≈ ÕŒ∆≈…
    «‡Ú‡˜Ë‚‡ÌË ÒΉÛÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒڂΡڸ ÏÓÍ˚Ï 
    ÏÂÚÓ‰ÓÏ Ì‡ ıÓÌËÌ„Ó‚‡Î¸ÌÓÏ ·ÛÒÍ ËÎË Ì‡ 
    ÚÓ˜ËθÌÓÏ Í‡ÏÌÂ.
    ¬ ˆÂΡı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Á‡Ú‡˜Ë‚‡ÌË ÌÓÊÂÈ 
    ÌÂθÁˇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ̇ ̇ʉ‡ÍÂ. ◊ÂÁÏÂÌÓ 
    ‚˚ÒÓ͇ˇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ҉·ÂÚ ÌÓÊ ıÛÔÍËÏ.
    œÓÒΠÁ‡Ú‡˜Ë‚‡Ìˡ ÌÓÊ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ 
    Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡Ì, ˜ÚÓ·˚ Ì ·˚ÎÓ 
    ‚Ë·‡ˆËË.
    ’P¿Õ≈Õ»≈
    ’P¿Õ≈Õ»≈ ¬ «»ÃÕ≈≈ ¬P≈Ãfl
    CÎÂÈÚ ·ÂÌÁËÌ ËÁ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡. «‡ÔÛÒÚËÚ 
    ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÔÓ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÔÓ͇ ÓÌ Ò‡Ï 
    Ì ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒˇ. ¡ÂÌÁËÌ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÒÚÓˇÚ¸ ‚ 
    ·‡Í ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÏÂÒˇˆ‡.
    œÓ‰ÌËÏËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ‚˚ÍÛÚËÚ ҂˜Û. 
    «‡ÎÂÈÚ ӉÌÛ ÒÚÓÎÓ‚Û˛ ÎÓÊÍÛ ÏÓÚÓÌÓ„Ó 
    χÒ· ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ˆËÎË̉‡, ÚÛ‰‡, ÍÛ‰‡ ·˚· 
    ‚ÍÛ˜Â̇ ҂˜‡. ÉÎÂÌÌÓ ÔÓÚˇÌËÚ Û˜ÍÛ 
    ÒÚ‡ÚÓ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡, ˜ÚÓ·˚ χÒÎÓ ‡ÁÓ¯ÎÓÒ¸ ÔÓ 
    ˆËÎË̉Û. «‡ÍÛÚËÚ ӷ‡ÚÌÓ Ò‚Â˜Û.
    “˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë 
    ı‡ÌËڠ ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌˡ ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. 
    						
    							63
    CZÈESKY
    SYMBOLY
    Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby 
    pøipomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi 
    pou¾ívání stroje.
    Význam symbolù:
    Pozor! Pøed pou¾itím stroje si proètìte 
    návod k pou¾ití a bezpeènostní pøedpisy.
    Pozor! Dr¾te diváky stranou. Dejte pozor na 
    odhozené pøedmìty.
    Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod kryt za 
    chodu stroje.
    Pozor! Pøed zapoèetím jakékoliv opravy 
    vytáhnìte kabel zapalování ze svíèky.
    DÙLE®ITÉ
    Nìkteré modely nemají reglá¾ plynu. Poèet otáèek 
    motoru je nastaven tak, aby motor pracoval 
    optimálnì a aby výfukových plynù bylo co nejménì.
    MONTÁ®
    CLONA VÝHOZU
    Stroj se absolutnì nesmí pou¾ívat bez 
    namontované clony výhozu. Není-li 
    clona namontována, mohou rotující 
    no¾e vyhodit výhozem kameny a jiné 
    pøedmìty.
    Namontujte clonu výhozu do otvorù v rámu 
    podvozku. Matice øádnì utáhnìte (obr.1).
    ØÍDÍCÍ RUKOVÌ«
    Vytáhnìte horní díl rukovìti a utáhnìte kohoutky 
    (obr.2). Vý¹ka rukovìti je mìnitelná a má 3 polohy.
    POU®ITÍ STROJE    
    PØED STARTEM
    NAPLÒTE KLIKOVOU SKØÍÒ OLEJEM
    Sekaèka se dodává bez oleje v klikové 
    skøíni motoru. Ne¾ dáte sekaèku po 
    prvé do provozu, je nutno naplnit 
    klikovou skøíò olejem. 
    Vyjmìte mìøící tyèku oleje (obr.3, 4). Naplòte 
    klikovou skøíò 0,6 litru oleje dobré kvality (servisní 
    tøída SE, SF nebo SG). Pou¾ijte oleje SAE 30 nebo 
    SAE 10W-30.
    Naplòte a¾ k oznaèení „FULL/MAX”. Nepøeplòujte.
    KONTROLUJTE HLADINU OLEJE
    Pøed ka¾dým pou¾itím zkontrolujte, zda je hladina 
    oleje mezi oznaèeními „FULL/MAX” a „ADD/MIN” 
    na mìøící tyèce. Sekaèka musí stát rovnì.
    Vyjmìte mìøící tyèku a otøete ji (obr.3, 4). Ponoøte 
    ji zpìt a zcela za¹roubujte. Znovu vy¹roubujte a 
    vyjmìte. Pøeètìte hladinu oleje. Je-li hladina nízká, 
    dolejte olej a¾ k oznaèení „FULL/MAX”.
    NAPLÒTE BENZÍNOVOU NÁDR®
    Nikdy nesnímejte víèko benzínové 
    nádr¾e ani nedoplòujte benzín pokud 
    je motor v chodu nebo je-li stále je¹tì 
    teplý. 
    Nikdy neplòte benzínem a¾ nahoru. 
    Ponechte v nádr¾i malý prostor, aby 
    mohl benzín v pøípadì potøeby 
    expandovat.  
    Pou¾ijte v¾dy èistý 95-oktanový benzín. Benzín pro 
    dvoutaktové motory s pøímìsí oleje se nesmí pou¾ít. 
    POZOR! Mìjte na pamìti, ¾e bì¾ný bezolovnatý 
    benzín je èerstvé zbo¾í, nekupujte víc benzínu, ne¾ 
    kolik mù¾ete spotøebovat do 30 dnù.
    START MOTORU 
    Dr¾te nohy a ruce mimo dosah 
    rotujícího no¾e/rotujících no¾ù. 
    Nedávejte nikdy ruku ani nohu pod 
    kryt no¾ù nebo do výhozu trávy za 
    chodu motoru.
    1. Postavte sekaèku na rovnou a pevnou plochu. 
    Nestartujte ve vysoké trávì.
    2. Zkontrolujte, aby byl kabel zapalování pøipojen ke 
    svíèce.
    3. Má-li sekaèka reglá¾ plynu, nastavte její páèku N 
    na plný plyn   (obr.7). 
    						
    							64
    CZÈESKY
    4. Pøi studeném startu: Zatlaète øádnì na balónek 
    pumpy (Primern) 3-krát (obr.5, 6).
    Pøi teplém startu není tøeba na balónek pumpy 
    (Primern) tlaèit. Zastaví-li se motor z dùvodu 
    do¹lého paliva, naplòte palivem a zatlaète 3-krát 
    na balónek.
    5. Pøitlaète startovací dr¾adlo Start/Stop H k øídící 
    rukovìti.Dr¾adlo H je nutno dr¾et po celou dobu 
    pøita¾ené, jinak se motor zastaví (obr.7). 
    6a.Manuální start: Uchopte startovací dr¾adlo a na-
    startujte motor rychlým tahem startovací ¹òùry. 
    6b.Elektrický start (*): Nastartujte motor otoèením 
    klíèku v zapalování ve smìru hodinových ruèièek. 
    Po naskoèení motoru klíèek pus»te. Startujte 
    motor v¾dy krátce, abyste nevybili baterii.
    7. K dosa¾ení maximálního výsledku sekání jeïte 
    motor v¾dy na plný plyn.
    VY-/ZAPOJENÍ POHONU
    Zapojte pohon pøitlaèením dr¾adla spojky I k øídící 
    rukovìti. Vypojte pohon tím, ¾e pustíte dr¾adlo 
    spojky I (obr.7). Stlaèením øídící rukovìti tak, aby se 
    pohonná kola o nìco nadlehèila od zemì, si 
    umo¾níte obrácení smìru jízdy stroje, couvání, 
    pojezd kolem stromu apod. ani¾ by bylo nutné 
    vypnout spojku.
    ZASTAVENÍ MOTORU
    Motor mù¾e být hned po zastavení 
    stroje velmi horký. Nedotýkejte se 
    tlumièe zvuku, válce a chladících 
    ¾eber. Dotyk mù¾e mít za následek 
    popáleniny.
    1. Pus»te startovací dr¾adlo H (obr.7) a tím zasta-
    víte motor. Toto dr¾adlo se nesmí nikdy uvést 
    mimo provoz (napø. jeho zafixováním k rukovìti 
    ve stlaèené poloze), v tom pøípadì nelze motor 
    zastavit.
    2. Necháte-li sekaèku bez dozoru, odpojte kabel 
    zapalování od svíèky. 
    Tornado 51 SE: Vytáhnìte také klíèek ze za-
    palování.
    Pøestane-li startovací dr¾adlo 
    fungovat, zastavte motor odpojením 
    kabelu zapalování od svíèky. Dejte 
    ihned stroj opravit do autorizované 
    dílny.
    VÝ©KA SEKÁNÍ
    Pøed nastavením vý¹ky sekání 
    zastavte motor.
    Nenastavujte vý¹ku sekání tak nízko, 
    a¾ se no¾e dostanou do kontaktu s 
    nerovnostmi v pùdì.
    Nesekejte trávu za mokra. Tráva snadnìji uvázne 
    pod krytem a výsledek sekání je hor¹í.
    Sekaèka je vybavena jednopákovou reglá¾í k 
    nastavení vý¹ky sekání. Vytáhnìte páku smìrem 
    ven a nastavte vý¹ku na tu z 8 poloh, která je 
    vhodná pro vá¹ trávník (obr.8).
    ÚDR®BA
    Je nepøípustné provádìt jakékoliv 
    servisní úpravy na motoru nebo na 
    sekaèce, není-li motor zastaven a 
    kabel zapalování odpojen od svíèky.
    Chcete-li sekaèku zvedat, napø. z 
    dùvodu pøepravy, je nutno zastavit 
    motor a odpojit kabel zapalování od 
    svíèky.
    Potøebujete-li sekaèku nahnout, 
    nahýbejte ji tak, aby svíèka motoru 
    byla smìrem nahoru. Benzínová nádr¾ 
    musí být prázdná.
    ÈI©TÌNÍ
    Po ka¾dém sekání je dobøe sekaèku vyèistit. Zvlá¹» 
    dùle¾ité je vyèistit spodní stranu poklopu sekaèky. 
    Ostøíkejte hadicí. Sekaèka má del¹í ¾ivotnost a lépe 
    funguje. 
    POZOR! Nepou¾ívejte vodu s vysokým tlakem. 
    Jestli¾e tráva k poklopu pøischla, je tøeba ji o¹krábat. 
    V pøípadì potøeby pøelakujte spodek barvou abyste 
    se vyhnuli rezivìní.
    Èistìte pravidelnì tlumiè zvuku a jeho 
    okolí od trávy, neèistot a hoølavých 
    látek. 
    POZOR! 1-2 x roènì je nutno vyèistit prostor pod 
    krytem pøevodu. Nastavte na nejni¾¹í vý¹ku sekání. 
    Povolte vruty a odmontujte kryt pøevodu (obr.9). 
    Vyèistìte kartáèem nebo stlaèeným vzduchem.
    Jednou za rok je dobøe vyèistit kola pohonu. 
    Odmontujte talíø kola, vrut, podlo¾ku a kolo. 
    Okartáèujte nebo ofoukejte ozubené kolo a jeho 
    vìnec od trávy a neèistot (obr.10). Namontujte kolo 
    zpátky. 
    						
    							65
    CZÈESKY
    BATERIE (Tornado 51 SE)
    Elektrolyt v baterii je jedovatý a 
    ¾íravý. Mù¾e zpùsobit tì¾ké 
    popáleniny. Vyhnìte se kontaktu s 
    poko¾kou, oèima a odìvem.
    Pøi normálním pou¾ití bìhem sezóny se baterie 
    nabíjí pomocí motoru. Není-li mo¾né nastartovat 
    sekaèku startovacím klíèkem, je patrnì baterie 
    vybitá. Pøipojte kontakt G na baterii k nabíjeèi a 
    nabíjejte po dobu 24 hodin (obr.17). Po nabití spojte 
    zásuvku G na baterii se zásuvkou H na motoru.
    POZOR! Nabíjeè baterií nelze pøipojit pøímo k 
    zásuvce motoru H. Nelze startovat motor s 
    nabíjeèem jako zdroj energie a nabíjeè se mù¾e 
    po¹kodit.
    PØECHOVÁVÁNÍ PØES ZIMU
    Pøechovávejte sekaèku s plnì nabitou baterií, na 
    suchém a chladném místì (mezi 0°C a +15°C). 
    Nejménì jednou bìhem zimního pøechovávání je 
    nutno baterii dobít. Pøed zapoèetím sezóny je nutno 
    baterii znovu nabít po dobu 24 hodin.
    CHLADÍCÍ SYSTÉM
    Pøed ka¾dým pou¾itím sekaèky je nutno vyèistit 
    chladící systém motoru. Oèistìte chladící ¾ebra 
    válce a otvor pro vstup vzduchu od zbytkù trávy, 
    neèistot apod.
    MAZÁNÍ
    Nastavte nejni¾¹í vý¹ku sekání. Povolte vruty a 
    demontujte kryt pøevodu (obr.9). Nama¾te osu 
    pohonu u plastových pouzder olejem/sprajovým 
    olejem nejménì jednou za sezónu (obr.11).
    VÝMÌNA OLEJE
    Vymìòujte olej pokud je motor teplý a 
    benzínová nádr¾ prázdná. Pøi 
    vyprázdòování oleje buïte opatrní, 
    aby nedo¹lo k popáleninám, nebo» olej 
    je horký.
    Vymìòte olej po prvé po 5 hodinách provozu, 
    potom po ka¾dých 50 hodinách provozu nebo 
    jednou za sezónu. Vyjmìte mìøící tyèku, nahnìte 
    sekaèku a nechte olej vytéci do pøipravené nádoby. 
    Pozor na trávník.
    Naplòte novým olejem: Pou¾ijte olej SAE 30 nebo 
    SAE 10W-30. Kliková skøíò pojme 0,6 litru. Naplòte 
    olejem a¾ k oznaèení „FULL/MAX” na mìøící tyèce. 
    Nepøeplòujte.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Zneèi¹tìný a ucpaný filtr sni¾uje výkon motoru a 
    zvy¹uje jeho slitá¾. 
    Vyèistìte filtr ka¾dý tøetí mìsíc nebo po ka¾dých 25 
    hodinách provozu, závisle na tom, co nastane døív. 
    Èistìte èastìji, pracuje-li stroj na pra¹né pùdì. 
    Briggs & Stratton LS45: Odmontujte èistiè 
    vzduchu opatrnì, aby se nedostala neèistota do 
    zplynovaèe (obr.12). Vyjmìte molitanový filtr a 
    vyperte jej ve vodì s tekutým prostøedkem na mytí 
    nádobí. Vysu¹te filtr. Nalijte na filtr trochu oleje a 
    vmaèkejte jej do molitanu. Namontujte èistiè 
    vzduchu zpìt.
    Briggs & Stratton XTE 60: Povolte vrut a 
    odklopte kryt èistièe vzduchu. Sejmìte opatrnì 
    vlo¾ku filtru (obr.13). Vyklepejte ji o rovnou plochu. 
    Je-li vlo¾ka stále zneèi¹tìna, vymìòte ji.
    SVÍÈKA
    Nikdy nezkou¹ejte eventuální jiskru 
    vyjmutím svíèky nebo kabelu 
    zapalování. Pou¾ijte schváleného 
    mìøièe.
    Oèistìte svíèku v pravidelných intervalech (po 
    ka¾dých 100 hodinách provozu). K èi¹tìní pou¾ijte 
    ocelový kartáè. Nastavte správnou vzdálenost mezi 
    elektrodami 0,75 mm (obr.14).
    Jsou-li elektrody pøíli¹ vypálené, nebo je-li svíèka 
    po¹kozena, je nutno ji vymìnit. Výrobci motorù 
    doporuèují následující:
    Pro motory Briggs & Stratton je vhodné pou¾ít 
    Champion J19LM (RJ19LM) nebo jinou odpovídající 
    svíèku.
    ÚPRAVA LANKA SPOJKY 
    Není-li mo¾né zapojit nebo vypojit pohon je nutno 
    seøídit lanko spojky. 
    Postupujte následujícím zpùsobem:
    1. Sejmìte kryt pøevodu demontá¾í vrutù (obr.9).
    2. Je-li dr¾adlo spojky pu¹tìno, má být mo¾né stroj 
    táhnout dozadu bez odporu. Není-li tomu tak, 
    povolte matku U a za¹roubujte nipl T tak, a¾ je 
    mo¾né stroj táhnout dozadu (obr.15). 
    						
    							66
    CZÈESKY
    3.Po stlaèení dr¾adla spojky o 
    cca 2 cm (poloha 1) má být 
    cítit odpor pøi posunování 
    stroje dozadu. Se zcela 
    stlaèeným dr¾adlem (poloha 
    2) nemá být mo¾né stroj 
    dozadu posunout. Povolte 
    matku U a vy¹roubujte nipl T o 
    tolik, a¾ tohoto úèinku 
    dosáhnete.
    4. Nakonec utáhnìte matku U.
    VÝMÌNA NO®E
    Pøi výmìnì no¾e pou¾ívejte ochranné 
    rukavice, abyste zabránili poøezání.
    Tupé a po¹kozené no¾e trávu utrhnou a trávník je po 
    sekání nehezký. Nové dobøe naostøené no¾e trávu 
    useknou. Trávník vypadá zelený a svì¾í i po 
    posekání.
    Kontrolujte nù¾/ostøí v¾dy po najetí na tvrdý 
    pøedmìt. Nejprve odpojte kabel zapalování. Je-li 
    systém po¹kozený, je nutno po¹kozené èásti 
    vymìnit. Pou¾ívejte v¾dy originální náhradní díly.
    Pøi výmìnì no¾e povolte vrut. Namontujte nový nù¾ 
    tak, aby aby vyra¾ená firemní znaèka byla obrácena 
    nahoru proti jeho upevnìní (nikoli proti trávníku). 
    Namontujte zpìt podlo¾ku a vrut. Øádnì utáhnìte 
    (obr.16). Dotahovací moment 40 Nm.
    Pøi výmìnì no¾e vymìòte i jeho vrut.
    Záruka nekryje závadu na no¾i, jeho uchycení nebo 
    na motoru, je-li ¹koda zpùsobena kolizí.
    Pøi výmìnì no¾e, jeho uchycení a vrutu pou¾ijte 
    v¾dy originální náhradní díly. Jiné díly mohou být 
    nebezpeèné i kdy¾ se do stroje zdánlivì hodí.
    OSTØENÍ NO®E
    Eventuální ostøení no¾e je nutno provádìt za mokra 
    brusem nebo ocílkou.
    Z bezpeènostních dùvodù nelze nù¾ brousit 
    smirkovým kotouèem. Pøíli¹ vysoká teplota by  
    zpùsobila jeho zkøehnutí.
    Po ostøení je nutno no¾e vyrovnat, aby 
    nedo¹lo k po¹kození vibracemi.
    PØECHOVÁVÁNÍ
    ZIMNÍ PØECHOVÁVÁNÍ
    Vyprázdnìte benzínovou nádr¾. Nastartujte motor a 
    nechte jej jít, a¾ se sám zastaví. Tentý¾ benzín 
    nesmí být v nádr¾i déle ne¾ 1 mìsíc. Postavte sekaèku a vy¹roubujte svíèku. Nalijte do 
    otvoru pro svíèku l¾íci motorového oleje. Vytáhnìte 
    pomalu startovací dr¾adlo tak, aby se olej ve válci 
    rozdìlil. Za¹roubujte svíèku. 
    Øádnì sekaèku oèistìte a pøechovávejte ji uvnitø na 
    suchém místì.  
    						
    							67
    HUMAGYAR
    JELEK
    Az alábbi jelek a gépen helyezkednek el, hogy 
    emlékeztessék Önt arra, hogy a használat során 
    óvatosságra és körültekintésre van szükség. 
    A jelek jelentése:
    Vigyázat! A gép használata elõtt olvassa át 
    a használati utasítást és a biztonsági 
    elõírásokat.
    Vigyázat! Ne engedjen senkit a gép 
    közelébe. Vigyázzon a kivetett tárgyaktól.
    Vigyázat! Amikor a gép mûködésben van, 
    ne nyúljon be kézzel vagy lábbal a borítás 
    alá.
    Vigyázat! Javítási munkálatok megkezdése 
    elõtt távolítsa el a gyújtáskábelt a 
    gyertyáról.
    FONTOS
    Egyes modellek nincsenek felszerelve 
    gázszabályozóval. A motor fordulatszáma úgy van 
    beállítva, hogy a motor optimálisan mûködjön, 
    minimális kipufogógáz termelése mellett.
    ÖSSZESZERELÉS
    A KIVETÕNYÍLÁS VÉDÕBORÍTÁSA
    A gépet semmilyen körülmények 
    között ne indítsa be, ha a kivetõnyílás 
    védõborítása nincs felszerelve. Ha a 
    védõborítás nincs felszerelve, a forgó 
    kés köveket és egyéb tárgyakat 
    vethet
     ki. 
    Rögzítse a védõborítást két csavaranyával az alváz 
    nyílásaiba. Húzza meg a csavaranyákat alaposan (1. 
    ábra).
    KORMÁNY
    Hajtsa föl a kormány fölsõ részét, és húzza meg a 
    zárócsavarokat (2. ábra). A kormány három 
    magasság között állítható.
    A GÉP HASZNÁLATA
    INDÍTÁS ELÕTT
    TÖLTSÖN OLAJAT A FORGATTYÚSHÁZBA
    Szállításkor a fûnyíró forgattyúsháza 
    nincs feltöltve olajjal. Mielõtt a motort 
    elõször beindítja, töltse föl a 
    forgattyúsházat olajjal.
    Emelje ki az olajszintmérõ pálcát (3, 4. ábra). 
    Töltsön 0,6 liter jó minõségû olajat (SE, SF vagy SG 
    osztály) a motor forgattyúsházába. Használjon SAE 
    30 vagy SAE 10W-30 olajat.
    Töltse föl lassan a „FULL/MAX” jelzésig. Ne töltse 
    túl az olajat.
    ELLENÕRIZZE AZ OLAJSZINTET
    Használat elõtt mindig ellenõrizze, hogy az olajszint 
    a „FULL/MAX” és az „ADD/MIN”jelzés között van-
    e az olajszintmérõ pálcán. A fûnyírónak sík felületen 
    kell állnia.
    Vegye ki és törölje meg az olajpálcát (3, 4. ábra). 
    Vezesse be teljesen, és csavarozza be. Lazítsa 
    meg, majd emelje ki újra. Olvassa le az olajszintet. 
    Ha az olajszint alacsony, töltse föl az olajat a „FULL/
    MAX” jelzésig.
    TÖLTSE FÖL A BENZINTARTÁLYT
    Soha ne távolítsa el a tanksapkát, és 
    soha ne töltsön üzemanyagot a 
    tartályba, amíg a motor jár, illetve 
    amíg meleg.
    Soha ne töltse teljesen tele a 
    benzintartályt. Hagyjon egy kis helyet 
    a benzinnek, hogy az szükség esetén 
    kitágulhasson. 
    Használjon mindig tiszta, 95-ös oktánszámú 
    ólommentes benzint. Olajjal kevert kétütemû 
    benzin nem használható.
    FIGYELEM! Ne feledje, hogy az ólommentes benzin 
    romlandó. Ne vásároljon több benzint, mint 
    amennyi 30 napon belül elfogy.
    A MOTOR BEINDÍTÁSA
    Kezeit és lábait tartsa távol a forgó 
    késtõl/késektõl. Soha ne nyúljon be 
    kézzel illetve lábbal a késborítás alá 
    vagy a fûkivetõbe, amikor a motor jár. 
    1. Állítsa a fûnyírót sík és szilárd talajra. Magas 
    fûben ne indítsa be.
    2. Ügyeljen rá, hogy a gyújtógyertyakábel 
    csatlakozzon a gyújtógyertyához. 
    						
    							68
    HUMAGYAR
    3. Ha a fûnyíró fel van szerelve gázszabályozóval, 
    tegye az N gázszabályozót teljes-gáz-állásba 
     (7. ábra).
    4. Hideg motor indításánál: nyomja be 
    határozottan a szívatópumpát háromszor (5, 
    6. ábra). 
    Meleg motor indításánál a szívatópumpát nem 
    szükséges benyomni. Ha a motor 
    üzemanyaghiány miatt állt le, töltse föl 
    üzemanyaggal és nyomja be a szívatópumpát 
    háromszor. 
    5. Nyomja a H Start/Stop-kengyelt a 
    kormányhoz. FIGYELEM! A H Start/Stop-
    kengyelt benyomva kell tartani, hogy a motor 
    le ne álljon (7. ábra). 
    6a.Kézi indítás: Fogja meg az indítófogantyút és 
    az indítózsinór gyors megrántásával indítsa be 
    a motort.
    6b.Elektromos indítás (*): Indítsa be a motort, az 
    indítókulcsot az óramutató járásával 
    megegyezõ irányba elfordítva. Amikor a motor 
    beindul, engedje el a kulcsot. Mindig csak rövid 
    ideig próbálkozzon az indítással, hogy az 
    akkumulátor le ne merüljön.
    7. A legjobb vágási eredményhez a motort 
    mindig teljes fordulatszámmal kell járatni.
    A MEGHAJTÁS BE- ÉS 
    KIKAPCSOLÁSA
    Az I kapcsolókengyelt a kormányhoz nyomva 
    kapcsolja be a meghajtást. A kikapcsolás az I 
    kapcsolókengyel elengedésével történik (7. ábra). 
    Ha a kormányt lenyomja, úgy, hogy a 
    meghajtókerekek felemelkedjenek a talajról, a 
    fordulás, tolatás, és fák körüli manõverezés 
    mûvelete a meghajtás kikapcsolása nélkül 
    végezhetõ.
    A MOTOR LEÁLLÍTÁSA
    A motor közvetlenül leállítás után 
    nagyon meleg lehet. Ne nyúljon a 
    kipufogóhoz, a hengerhez, illetve a 
    hûtõbordákhoz. Ezek érintése égési 
    sérüléseket okozhat.
    1. Engedje el a H start/stop-kengyelt, hogy a 
    motor leálljon (7. ábra). Ezt a kengyelt nem 
    szabad kiiktatni (például a kormány irányába 
    benyomott állapotban rögzítve). Ebben az 
    esetben a motort nem lehet leállítani.2. Ha a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja, távolítsa 
    el a gyújtógyertyakábelt a gyertyától.
    Tornado 51 SE: Az indítókulcsot is vegye ki.
    Ha a start/stop-kengyel nem 
    mûködik, a gyújtógyertyakábelt a 
    gyertyáról eltávolítva állítsa le a 
    motort. Azonnal vigye a fûnyírót 
    javításra márkaszervizbe.
    VÁGÓMAGASSÁG
    A vágómagasság beállítása elõtt állítsa 
    le a motort.
    Ne állítsa a vágómagasságot olyan 
    alacsonyra, hogy a kés érintkezhessen 
    az egyenetlenségekkel a talajon.
    Ne nyírjon füvet, ha az nedves. A fû könnyebben 
    megtapad a borítás alatt, és a nyírás eredménye 
    rosszabb lesz.
    A fûnyíró el van látva egy szabályozókarral a 
    vágómagasság beállításához. Húzza kifelé a kart, és 
    állítsa be azt a vágómagasságot a nyolc közül, 
    amely az Ön pázsitjához a legjobban megfelel (8. 
    ábra).
    KARBANTARTÁS
    Semmilyen szervizmunka nem 
    végezhetõ a motoron illetve a 
    fûnyírón, amíg a motort le nem 
    állította, és a gyújtógyertyakábelt el 
    nem távolította a gyertyától.
    A fûnyíró felemelése elõtt, például 
    szállításnál, állítsa le a motort és 
    távolítsa el a gyújtógyertyakábelt.
    A gép megdöntése elõtt ürítse ki a 
    benzintartályt. A motor gyertyájának 
    felfelé kell állnia.
    TISZTÍTÁS
    A fûnyírót használat után mindig meg kell tisztítani. 
    Különösen fontos a vágóburkolat alsó részének 
    megtisztítása. Mossa tisztára locsolócsõvel. A 
    fûnyíró így jobban mûködik, és hosszabb 
    élettartamú lesz.
    FIGYELEM! Magas nyomású mosás nem 
    alkalmazható. Ha a fû rászáradt a vágóburkolatra, 
    kaparja le. Szükség esetén javítsa ki a borítás alsó 
    részét rozsdavédõ festékkel, hogy megakadályozza 
    a rozsdásodást. 
    						
    							69
    HUMAGYAR
    Tisztítsa meg rendszeresen a 
    kipufogót és környékét a fûtõl, 
    szennyezõdésektõl és gyúlékony 
    szeméttõl.
    FIGYELEM! Évente egy-két alkalommal tisztítsa 
    meg a transzmissziós mû borítása alatti részt. 
    Állítsa a vágómagasságot a legalacsonyabbra. 
    Lazítsa meg a csavarokat és szerelje le a 
    transzmissziós mû borítását (9. ábra). Tisztítsa meg 
    kefével vagy sûrített levegõvel.
    Egyszer egy szezonban tisztítsa meg a 
    hajtókerekeket belülrõl. Szerelje le a kerékagy-
    hüvelyt, csavart, alátétet és kerekeket. Tisztítsa 
    meg a fûtõl és szennyezõdésektôl a fogaskereket és 
    a kerék fogaskoszorúját kefével vagy sûrített 
    levegõvel (10. ábra). Szerelje vissza a kereket.
    AKKUMULÁTOR (Tornado 51 SE)
    Az akkumulátorban lévõ elektrolit 
    mérgezõ és maró hatású. Többek 
    között súlyos sérüléseket okozhat. 
    Vigyázzon, hogy bõrre, szembe és 
    ruhára ne kerüljön.
    Az akkumulátort normális használat esetén a 
    szezonban a motor tölti. Ha a motort nem lehet 
    beindítani a gyújtáskulccsal, az akkumulátor 
    lemerülhetett. Csatlakoztassa az akkumulátortöltõt 
    az akkumulátor G csatlakozóaljzatához, és töltse az 
    akkumulátort 24 órán keresztül (17. ábra). Töltés 
    után csatlakoztassa az akkumulátor G 
    csatlakozóaljzatát a motor H csatlakozóaljzatához.
    FIGYELEM! Az akkumulátortöltõ nem kapcsolható 
    közvetlenül a motor H csatlakozóaljzatához. A 
    motor nem indítható a töltõvel mint áramforrással. 
    A töltõ meghibásodhat.
    TÉLI TÁROLÁS
    Télen tárolja a fûnyírót alaposan feltöltött 
    akkumulátorral, száraz, hûvös helyen (0°C és 
    +15°C között). A téli tárolás alatt az akkumulátort 
    szükséges minimum egy alkalommal feltölteni. 
    Szezonkezdet elõtt az akkumulátort ismét töltse 24 
    órán keresztül.
    HÛTÕRENDSZER
    Használat elõtt a motor hûtõrendszerét mindig ki 
    kell tisztítani. Tisztítsa meg a henger hûtõbordáit és 
    a légszívót a fûdarabkáktól, szennyezõdésektõl és 
    hasonlóktól.
    KENÉS
    Állítsa be a legalacsonyabb vágómagasságot. 
    Lazítsa meg a csavarokat és szerelje le a 
    transzmissziós mû borítását (9. ábra). Egyszer egy 
    szezonban kenje meg a hajtótengelyt olajjal/
    olajspray-vel a mûanyaghüvelyeknél (11. ábra).
    OLAJCSERE
    Az olajcserét akkor végezze, amikor a 
    motor meleg és a benzintartály üres. A 
    meleg olaj könnyebben kifolyik a 
    motorból. Az égési sérülések 
    elkerülése végett legyen óvatos a 
    leengedésnél, mivel az olaj meleg.
    Az elsõ olajcserét 5 órás üzemidõ után végezze el, 
    majd 50 óránként illetve egyszer egy szezonban. 
    Emelje ki az olajszintmérõ pálcát, döntse meg a 
    fûnyírót és engedje le az olajat egy edénybe. 
    Vigyázzon a pázsitra.
    Töltse be a friss olajat: Használjon SAE 30 vagy SAE 
    10W-30 olajat. A forgattyúsház kb. 0,6 litert fogad 
    be. Töltse föl az olajat, míg az olajszint el nem éri a 
    „FULL/MAX” jelzést az olajpálcán. Ne töltse túl.
    LEVEGÕSZÛRÕ
    Egy szennyezett és eltömített levegõszûrõ 
    csökkenti a motorteljesítményt és növeli a 
    motorkopást.
    A szûrõt, attól függõen, hogy melyik idõpont 
    következik be elõbb, 3 havonta illetve minden 25. 
    üzemórában tisztítsa meg. Ha a motor porlepte 
    talajon dolgozik, végezze a tisztítási mûveletet 
    gyakrabban.
    Briggs & Stratton LS 45: Szerelje le a 
    levegõtisztítót óvatosan, hogy semmilyen 
    szennyezõdés ne kerüljön a porlasztóba (12. ábra). 
    Vegye ki a habszivacs-szûrõt és mossa át 
    folyékony mosogatószerrel és vízzel. Törölje 
    szárazra. Öntsön egy kis olajat a szûrõre és 
    dolgozza el benne az olajat. Szerelje vissza a 
    levegõtisztítót.
    Briggs & Stratton XTE 60: Lazítsa meg a 
    csavart, és hajtsa le a levegõtisztító fedelét. Emelje 
    ki óvatosan a szûrõbetétet (13. ábra), és ütögesse 
    óvatosan kemény felülethez. Ha szennyezett 
    maradt, cserélje ki.
    GYÚJTÓGYERTYA
    Soha ne próbálja megnézni, hogy 
    keletkezik-e szikra akkor, ha a 
    gyertyát vagy a gyújtógyertyakábelt 
    eltávolítja. Használjon megfelelõ 
    készüléket. 
    						
    							70
    HUMAGYAR
    Tisztítsa meg a gyertyát szabályos idõközönként 
    (minden 100. üzemórában). Használjon drótkefét a 
    tisztításhoz. Állítsa be a helyes elektródatávolságot, 
    0,75 mm-t. (14. ábra). 
    Cseréljen gyertyát, ha az elektródák túl égettek, 
    vagy ha a gyertya megsérült. A motorgyártók a 
    következõt ajánlják:
    Briggs & Stratton motorokhoz Champion J19LM 
    (RJ19LM), vagy annak megfelelõ gyertya 
    használata javasolt.
    A TENGELYKAPCSOLÓ-HUZAL 
    BEÁLLÍTÁSA
    Ha a meghajtás nem kapcsolható be illetve ki, a 
    tengelykapcsoló-huzalon szükséges lehet állítani.
    Állítsa be a tengelykapcsoló-huzalt az alábbiak 
    szerint:
    1. Csavarozza ki a csavarokat és emelje le a 
    transzmissziós mû borítását (9. ábra).
    2. Ha a tengelykapcsoló-kengyel el van engedve, 
    a gép ellenállás nélkül hátrahúzható. Ellenkezõ 
    esetben lazítsa meg az U zárócsavaranyát és 
    csavarja befelé a T fejet addig, amíg a gépet 
    hátra nem lehet tolni (15. ábra).
    3. Ha a tengelykapcsoló-
    kengyel kb. 2 cm-re be van 
    nyomva (1. állás), a gép 
    nehezen húzható hátrafelé. Ha 
    a tengelykapcsoló-kengyel 
    teljesen be van nyomva (2. 
    állás), a gép nem húzható 
    hátrafelé. Lazítsa meg az U 
    zárócsavaranyát és csavarja 
    kifelé a T fejet addig, amíg el 
    nem éri ezt a helyzetet.
    4. Végül húzza meg az U zárócsavaranyát.
    KÉSCSERE
    Késcsere során a vágási sérülések 
    elkerülése végett viseljen 
    védõkesztyût.
    Az életlen és sérült kések letépik a füvet, és a pázsit 
    nyírás után csúnya lesz. Új, megfelelõen élezett 
    kések lenyírják a füvet. A pázsit nyírás után is 
    zöldnek és frissnek látszik.
    Ütközés után mindig ellenõrizze a kést. Elõször 
    távolítsa el a gyújtáskábelt. Ha a késrendszer 
    megsérült, a meghibásodott részeket ki kell 
    cserélni. Mindig eredeti alkatrészeket használjon.Késcseréhez lazítsa meg a csavart. Szerelje fel az új 
    kést úgy, hogy a stancolt STIGA-cégjelzés fölfelé, a 
    késrögzítõre nézzen (ne a pázsit felé). Helyezze 
    vissza az alátétet és a csavart. Húzza meg a csavart 
    alaposan. Meghúzási nyomaték: 40 Nm (16. ábra).
    A késcsere alkalmával a csapszeget is ki kell 
    cserélni.
    A garancia nem vonatkozik az olyan kés-, 
    késrögzítõ- illetve motorsérülésekre, amelyek 
    ütközés során keletkeztek.
    Kés-, késrögzítõ- és csapszegcserénél mindig 
    eredeti alkatrészeket használjon. Nem eredeti 
    alkatrészek használata -még ha azok illenek is a 
    géphez-, veszéllyel járhat.
    KÉSÉLEZÉS
    Esetleges élezés nedves csiszolással, köszörûkõvel 
    vagy fenõkõvel végzendõ.
    Biztonsági okokból a késeket ne élezze 
    csiszolókorongon. A túl magas hõmérséklet 
    törékennyé teheti a kést.
    Élezés után, a rezgésbõl származó 
    sérülések elkerülése végett, 
    szükséges a kés kiegyensúlyozása.
    TÁROLÁS
    TÉLI TÁROLÁS
    Ürítse ki az üzemanyagtartályt. Indítsa be a motort 
    és járassa egészen addig, míg le nem áll. A benzin 
    nem állhat 1 hónapnál tovább a tartályban. 
    Állítsa fel a fûnyírót és csavarja ki a gyújtógyertyát. 
    Öntsön egy evõkanálnyi motorolajat a 
    gyertyanyílásba. Húzza ki az indítófogantyút lassan, 
    hogy az olaj el tudjon oszlani a hengerben. Csavarja 
    be a gyertyát.
    Tisztítsa meg a fûnyírót alaposan és tárolja száraz, 
    zárt  helyiségben. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0225 08 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use