Lawn Mower 8211 0225 08 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 08 Stiga Tornado PRO 51SE Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 –”—— »…RU Cÿ« ¿ ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚ÒÓÚÛ ÒÚËÊÍË Ì‡ ÏËÌËχθÌÛ˛. ŒÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ‚ËÌÚ˚ Ë ÒÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡Í Ú‡ÌÒÏËÒÒËË (ËÒ. 9). CχʸÚ ‚Â‰Û˘Û˛ ÓÒ¸ ‚ÓÁΠÔ·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‚ÚÛÎÓÍ Ï‡ÒÎÓÏ/ ‡ÒÔ˚ÎË‚‡ÂÏ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÒÂÁÓÌ (ËÒ. 11). «¿Ã≈Õ¿ ÿCÀ¿ œÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÏÂÌÛ Ï‡Ò·, ÍÓ„‰‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ¢ ÚÂÔÎ˚È Ë ‚ ·‡Í ÍÓ̘ËÎÓÒ¸ ‚Ò ÚÓÔÎË‚Ó. ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚, ÒÎË‚‡ÂÏÓ χÒÎÓ Â˘Â „Óˇ˜ÂÂ! œÂ‚Û˛ Á‡ÏÂÌÛ Ï‡Ò· ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÔÓÒΠԂ˚ı 5 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ë Á‡ÚÂÏ, ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ËÎË Ê ӉËÌ ‡Á ‚ ÒÂÁÓÌ. ƒÓÒڇ̸Ú ˘ÛÔ, ̇ÍÎÓÌËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ‰‡ÈÚ χÒÎÛ ÒÚ˜¸ ‚ ÒÓÒÛ‰. Õ ÒÎË‚‡ÈÚ χÒÎÓ Ì‡ „‡ÁÓÌ. «‡ÎÂÈÚ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ χÒÎÓÏ SAE 30 ËÎË SAE 10W-30. ¬ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ ͇Ú‡ 0,6 ÎËÚÓ‚. «‡ÎÂÈÚ χÒÎÓ ‰Ó ÛÓ‚Ìˇ "FULL/MAX" ̇ ˘ÛÔÂ. Õ Á‡ÎË‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó Ï‡Ò·. ¬Œ«ƒ”ÿÕ¤… ‘»À‹“P «‡„ˇÁÌÂÌÌ˚È Ë Á‡·ËÚ˚È ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËÎ¸Ú ÒÌËʇÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ Ë Û‚Â΢˂‡ÂÚ ËÁÌÓÒ ‰‚Ë„‡ÚÂΡ. œÓ˜Ë˘‡ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËÎ¸Ú Í‡Ê‰˚È ÚÂÚËÈ ÏÂÒˇˆ ËÎË ÔÓÒΠ͇ʉ˚ı 25 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚÓ„Ó, ͇ÍÓÈ ÔÂËÓ‰ ÓÍÓ̘ËÚÒˇ ·˚ÒÚÂÂ. œË ‡·ÓÚ ‚ Ô˚θÌ˚ı ÛÒÎӂˡı, ÔÓ˜Ë˘‡ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËÎ¸Ú ˜‡˘Â. Briggs & Stratton LS 45: ŒÒÚÓÓÊÌÓ ÒÌËÏËÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ, ˜ÚÓ·˚ „ˇÁ¸ Ì ÔÓԇ· ‚ ͇·˛‡ÚÓ. ƒÓÒڇ̸Ú ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚È ÙËÎ¸Ú Ë ÔÓÏÓÈÚÂ Â„Ó ‚ ‚Ó‰Â Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îˇ Ï˚Ú¸ˇ ÔÓÒÛ‰˚. œÓÒÛ¯ËÚ ÙËθÚ. Õ‡ÎÂÈÚ ÌÂÏÌÓ„Ó Ï‡Ò· ̇ ÙËÎ¸Ú Ë ‚˚ÊÏËÚ „Ó. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙËÎ¸Ú Ó·‡ÚÌÓ. Briggs & Stratton XTE 60: ŒÚÍÛÚËÚ ‚ËÌÚ Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ. ŒÒÚÓÓÊÌÓ ‰ÓÒڇ̸Ú ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ (ËÒ. 13). œÓÒÚÛ˜ËÚ ËÏ Ó Ú‚Â‰Û˛ Ó‚ÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. «‡ÏÂÌËÚ ‡ÁÓ‚‡ÌÌ˚È ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È ÙËθÚ. C¬≈◊¿ Õ Ôӂ¡ÈÚ ËÒÍÛ Ì‡ ҂˜ ÒÌˇ‚ Ò Ì ҂˜ÌÓÈ Í‡·Âθ ËÎË Ê ‰ÓÒÚ‡‚ Ò‡ÏÛ Ò‚Â˜Û. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÔÓ‚ÂÓ˜Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ. C‚Â˜Û ÒΉÛÂÚ Ôӂ¡ڸ Ë ˜ËÒÚËÚ¸ ÔÓÒΠ͇ʉ˚ı 100 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‡ÒÒÚÓˇÌË ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË Ì‡ 0,75 ÏÏ (ËÒ. 14). ≈ÒÎË ˝ÎÂÍÚÓ‰˚ ÔÓÊÊÂÌ˚, ËÎË ÂÒÎË Ò‚Â˜‡ ÔÓ‚ÂʉÂ̇,  ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸. ƒÎˇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ Briggs & Stratton ÂÍÓÏẨÛÂÚÒˇ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ҂˜ÓÈ Champion J19LM (RJ19LM) ËÎË ‰Û„ÓÈ ‡‚ÌÓÁ̇˜ÌÓÈ. P≈√”À»PŒ¬ ¿ “PŒC¿ C÷≈œÀ≈Õ»fl ≈ÒÎË ÔË‚Ó‰ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ· Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒˇ ËÎË Ì ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒˇ, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓÒ ÒˆÂÔÎÂÌˡ. P„ÛÎËӂ͇ ÚÓÒ‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: 1. CÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡Í Ú‡ÌÒÏËÒÒËË, ÓÚÍÛÚË‚ ‚ËÌÚ˚ (ËÒ. 9). 2. Ó„‰‡ ÒÍÓ·‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ÓÚÔÛ˘Â̇, „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ Ë ·ÂÁ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌˡ Ô‰‚Ë„‡Ú¸Òˇ. ≈ÒÎË ÔË Ô‰‚ËÊÂÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÒˇ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ, ÓÚÍÛÚËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ U Ë Á‡Íۘ˂‡ÈÚ ÌËÔÔÂθ “ ̇ÒÚÓθÍÓ, ˜ÚÓ·˚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ̇Á‡‰ (ËÒ. 15). 3. Ó„‰‡ ÒÍÓ·‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ·Û‰ÂÚ ÔËʇڇ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 2 ÒÏ (ÔÓÎÓÊÂÌË 1), ÔË Ô‰‚ËÊÂÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ì‡Á‡‰, ‰ÓÎÊÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òˇ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ. Ó„‰‡ ÒÍÓ·‡ ÒˆÂÔÎÂÌˡ ·Û‰ÂÚ ÔËʇڇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ (ÔÓÎÓÊÂÌË 2), Ô‰‚Ë„‡Ú¸ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ì‡Á‡‰ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ŒÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ U Ë ‚˚ÍÛÚËÚ ÌËÔÔÂθ “, ˜ÚÓ·˚ ˝ÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ.
62 –”—— »…RU 4. ¬ ÍÓ̈ Á‡ÍÛÚËÚ ÍÓÌÚ„‡ÈÍÛ U. «¿Ã≈Õ¿ ÕŒ∆≈… œË Á‡ÏÂÌ ÌÓʇ/ÌÓÊÂÈ Ó‰Â‚‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚ Ô˜‡ÚÍË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÔÓÂÁÓ‚. “ÛÔ˚Â Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ÌÓÊË ‚ÛÚ Ú‡‚Û Ë ‰Â·˛Ú „‡ÁÓÌ ÌÂ͇ÒË‚˚Ï. ÕÓ‚˚Â Ë ıÓÓ¯Ó Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ ÌÓÊË ÂÊÛÚ Ú‡‚Û Ë „‡ÁÓÌ ÔÓÒΠÒÚËÊÍË ·Û‰ÂÚ Í‡ÒË‚˚Ï Ë Ò‚ÂÊËÏ. ¬Ò„‰‡ Ôӂ¡ÈÚ ÌÓÊË ÔÓÒΠ̇ÂÁ‰‡ ̇ ڂ‰˚È Ô‰ÏÂÚ. ¬Ì‡˜‡Î ÒÌËÏËÚ ҂˜ÌÓÈ Í‡·Âθ. ≈ÒÎË ·˚ÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚ Ë ‰Û„Ë ‰ÂÚ‡ÎË ÒÚË„Û˘Â„Ó ÛÁ·, Ëı Ú‡ÍÊ ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸. œÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Á‡Ô˜‡ÒÚˇÏË Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂΡ. ƒÎˇ Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓÊÂÈ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÍÂÔÂÊÌ˚È ·ÓÎÚ. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÍÎÂÈÏÓ Ò ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ STIGA ·˚ÎÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚÓ ‚‚Âı Í ÍÂÔÎÂÌ˲ (ÌÂ Í Ú‡‚Â). ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ӷ‡ÚÌÓ ¯‡È·Û Ë ‚ËÌÚ. ’ÓÓ¯Ó Á‡ÚˇÌËÚ ‚ËÌÚ (ËÒ. 16). ”ÒËÎË ‰Îˇ Á‡Úˇ„Ë‚‡Ìˡ 40 Nm. ÔË Á‡ÏÂÌ ÌÓÊÂÈ, Á‡ÏÂÌËÚ ڇÍÊÂ Ë ÍÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ. √‡‡ÌÚˡ Ì Óı‚‡Ú˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÌÓÊÂÈ, ÍÂÔÎÂÌˡ ÌÓʇ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌË ‰‚Ë„‡ÚÂΡ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÎË ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓ Ô˘ËÌ ̇ÂÁ‰‡ ̇ ڂ‰˚È Ô‰ÏÂÚ. œË Á‡ÏÂÌ ÌÓʇ, ÍÂÔÎÂÌˡ ÌÓʇ Ë ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡, ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡Ô˜‡ÒÚˇÏË Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂΡ. ƒÛ„Ë Á‡Ô˜‡ÒÚË ÒÓÁ‰‡˛Ú ËÒÍ, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË Ë ÔÓ‰ıÓ‰ˇÚ. «¿“¿◊»¬¿Õ»≈ ÕŒ∆≈… «‡Ú‡˜Ë‚‡ÌË ÒΉÛÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒڂΡڸ ÏÓÍ˚Ï ÏÂÚÓ‰ÓÏ Ì‡ ıÓÌËÌ„Ó‚‡Î¸ÌÓÏ ·ÛÒÍ ËÎË Ì‡ ÚÓ˜ËθÌÓÏ Í‡ÏÌÂ. ¬ ˆÂΡı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Á‡Ú‡˜Ë‚‡ÌË ÌÓÊÂÈ ÌÂθÁˇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ̇ ̇ʉ‡ÍÂ. ◊ÂÁÏÂÌÓ ‚˚ÒÓ͇ˇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ҉·ÂÚ ÌÓÊ ıÛÔÍËÏ. œÓÒΠÁ‡Ú‡˜Ë‚‡Ìˡ ÌÓÊ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡Ì, ˜ÚÓ·˚ Ì ·˚ÎÓ ‚Ë·‡ˆËË. ’P¿Õ≈Õ»≈ ’P¿Õ≈Õ»≈ ¬ «»ÃÕ≈≈ ¬P≈Ãfl CÎÂÈÚ ·ÂÌÁËÌ ËÁ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡. «‡ÔÛÒÚËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÔÓ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÔÓ͇ ÓÌ Ò‡Ï Ì ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒˇ. ¡ÂÌÁËÌ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÒÚÓˇÚ¸ ‚ ·‡Í ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÏÂÒˇˆ‡. œÓ‰ÌËÏËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ‚˚ÍÛÚËÚ ҂˜Û. «‡ÎÂÈÚ ӉÌÛ ÒÚÓÎÓ‚Û˛ ÎÓÊÍÛ ÏÓÚÓÌÓ„Ó Ï‡Ò· ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ˆËÎË̉‡, ÚÛ‰‡, ÍÛ‰‡ ·˚· ‚ÍÛ˜Â̇ ҂˜‡. ÉÎÂÌÌÓ ÔÓÚˇÌËÚ ۘÍÛ ÒÚ‡ÚÓ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡, ˜ÚÓ·˚ χÒÎÓ ‡ÁÓ¯ÎÓÒ¸ ÔÓ ˆËÎË̉Û. «‡ÍÛÚËÚ ӷ‡ÚÌÓ Ò‚Â˜Û. “˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ı‡ÌËڠ ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌˡ ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ.
63 CZÈESKY SYMBOLY Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby pøipomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi pou¾ívání stroje. Význam symbolù: Pozor! Pøed pou¾itím stroje si proètìte návod k pou¾ití a bezpeènostní pøedpisy. Pozor! Dr¾te diváky stranou. Dejte pozor na odhozené pøedmìty. Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod kryt za chodu stroje. Pozor! Pøed zapoèetím jakékoliv opravy vytáhnìte kabel zapalování ze svíèky. DÙLE®ITÉ Nìkteré modely nemají reglá¾ plynu. Poèet otáèek motoru je nastaven tak, aby motor pracoval optimálnì a aby výfukových plynù bylo co nejménì. MONTÁ® CLONA VÝHOZU Stroj se absolutnì nesmí pou¾ívat bez namontované clony výhozu. Není-li clona namontována, mohou rotující no¾e vyhodit výhozem kameny a jiné pøedmìty. Namontujte clonu výhozu do otvorù v rámu podvozku. Matice øádnì utáhnìte (obr.1). ØÍDÍCÍ RUKOVÌ« Vytáhnìte horní díl rukovìti a utáhnìte kohoutky (obr.2). Vý¹ka rukovìti je mìnitelná a má 3 polohy. POU®ITÍ STROJE PØED STARTEM NAPLÒTE KLIKOVOU SKØÍÒ OLEJEM Sekaèka se dodává bez oleje v klikové skøíni motoru. Ne¾ dáte sekaèku po prvé do provozu, je nutno naplnit klikovou skøíò olejem. Vyjmìte mìøící tyèku oleje (obr.3, 4). Naplòte klikovou skøíò 0,6 litru oleje dobré kvality (servisní tøída SE, SF nebo SG). Pou¾ijte oleje SAE 30 nebo SAE 10W-30. Naplòte a¾ k oznaèení „FULL/MAX”. Nepøeplòujte. KONTROLUJTE HLADINU OLEJE Pøed ka¾dým pou¾itím zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi oznaèeními „FULL/MAX” a „ADD/MIN” na mìøící tyèce. Sekaèka musí stát rovnì. Vyjmìte mìøící tyèku a otøete ji (obr.3, 4). Ponoøte ji zpìt a zcela za¹roubujte. Znovu vy¹roubujte a vyjmìte. Pøeètìte hladinu oleje. Je-li hladina nízká, dolejte olej a¾ k oznaèení „FULL/MAX”. NAPLÒTE BENZÍNOVOU NÁDR® Nikdy nesnímejte víèko benzínové nádr¾e ani nedoplòujte benzín pokud je motor v chodu nebo je-li stále je¹tì teplý. Nikdy neplòte benzínem a¾ nahoru. Ponechte v nádr¾i malý prostor, aby mohl benzín v pøípadì potøeby expandovat. Pou¾ijte v¾dy èistý 95-oktanový benzín. Benzín pro dvoutaktové motory s pøímìsí oleje se nesmí pou¾ít. POZOR! Mìjte na pamìti, ¾e bì¾ný bezolovnatý benzín je èerstvé zbo¾í, nekupujte víc benzínu, ne¾ kolik mù¾ete spotøebovat do 30 dnù. START MOTORU Dr¾te nohy a ruce mimo dosah rotujícího no¾e/rotujících no¾ù. Nedávejte nikdy ruku ani nohu pod kryt no¾ù nebo do výhozu trávy za chodu motoru. 1. Postavte sekaèku na rovnou a pevnou plochu. Nestartujte ve vysoké trávì. 2. Zkontrolujte, aby byl kabel zapalování pøipojen ke svíèce. 3. Má-li sekaèka reglá¾ plynu, nastavte její páèku N na plný plyn (obr.7).
64 CZÈESKY 4. Pøi studeném startu: Zatlaète øádnì na balónek pumpy (Primern) 3-krát (obr.5, 6). Pøi teplém startu není tøeba na balónek pumpy (Primern) tlaèit. Zastaví-li se motor z dùvodu do¹lého paliva, naplòte palivem a zatlaète 3-krát na balónek. 5. Pøitlaète startovací dr¾adlo Start/Stop H k øídící rukovìti.Dr¾adlo H je nutno dr¾et po celou dobu pøita¾ené, jinak se motor zastaví (obr.7). 6a.Manuální start: Uchopte startovací dr¾adlo a na- startujte motor rychlým tahem startovací ¹òùry. 6b.Elektrický start (*): Nastartujte motor otoèením klíèku v zapalování ve smìru hodinových ruèièek. Po naskoèení motoru klíèek pus»te. Startujte motor v¾dy krátce, abyste nevybili baterii. 7. K dosa¾ení maximálního výsledku sekání jeïte motor v¾dy na plný plyn. VY-/ZAPOJENÍ POHONU Zapojte pohon pøitlaèením dr¾adla spojky I k øídící rukovìti. Vypojte pohon tím, ¾e pustíte dr¾adlo spojky I (obr.7). Stlaèením øídící rukovìti tak, aby se pohonná kola o nìco nadlehèila od zemì, si umo¾níte obrácení smìru jízdy stroje, couvání, pojezd kolem stromu apod. ani¾ by bylo nutné vypnout spojku. ZASTAVENÍ MOTORU Motor mù¾e být hned po zastavení stroje velmi horký. Nedotýkejte se tlumièe zvuku, válce a chladících ¾eber. Dotyk mù¾e mít za následek popáleniny. 1. Pus»te startovací dr¾adlo H (obr.7) a tím zasta- víte motor. Toto dr¾adlo se nesmí nikdy uvést mimo provoz (napø. jeho zafixováním k rukovìti ve stlaèené poloze), v tom pøípadì nelze motor zastavit. 2. Necháte-li sekaèku bez dozoru, odpojte kabel zapalování od svíèky. Tornado 51 SE: Vytáhnìte také klíèek ze za- palování. Pøestane-li startovací dr¾adlo fungovat, zastavte motor odpojením kabelu zapalování od svíèky. Dejte ihned stroj opravit do autorizované dílny. VÝ©KA SEKÁNÍ Pøed nastavením vý¹ky sekání zastavte motor. Nenastavujte vý¹ku sekání tak nízko, a¾ se no¾e dostanou do kontaktu s nerovnostmi v pùdì. Nesekejte trávu za mokra. Tráva snadnìji uvázne pod krytem a výsledek sekání je hor¹í. Sekaèka je vybavena jednopákovou reglá¾í k nastavení vý¹ky sekání. Vytáhnìte páku smìrem ven a nastavte vý¹ku na tu z 8 poloh, která je vhodná pro vá¹ trávník (obr.8). ÚDR®BA Je nepøípustné provádìt jakékoliv servisní úpravy na motoru nebo na sekaèce, není-li motor zastaven a kabel zapalování odpojen od svíèky. Chcete-li sekaèku zvedat, napø. z dùvodu pøepravy, je nutno zastavit motor a odpojit kabel zapalování od svíèky. Potøebujete-li sekaèku nahnout, nahýbejte ji tak, aby svíèka motoru byla smìrem nahoru. Benzínová nádr¾ musí být prázdná. ÈI©TÌNÍ Po ka¾dém sekání je dobøe sekaèku vyèistit. Zvlá¹» dùle¾ité je vyèistit spodní stranu poklopu sekaèky. Ostøíkejte hadicí. Sekaèka má del¹í ¾ivotnost a lépe funguje. POZOR! Nepou¾ívejte vodu s vysokým tlakem. Jestli¾e tráva k poklopu pøischla, je tøeba ji o¹krábat. V pøípadì potøeby pøelakujte spodek barvou abyste se vyhnuli rezivìní. Èistìte pravidelnì tlumiè zvuku a jeho okolí od trávy, neèistot a hoølavých látek. POZOR! 1-2 x roènì je nutno vyèistit prostor pod krytem pøevodu. Nastavte na nejni¾¹í vý¹ku sekání. Povolte vruty a odmontujte kryt pøevodu (obr.9). Vyèistìte kartáèem nebo stlaèeným vzduchem. Jednou za rok je dobøe vyèistit kola pohonu. Odmontujte talíø kola, vrut, podlo¾ku a kolo. Okartáèujte nebo ofoukejte ozubené kolo a jeho vìnec od trávy a neèistot (obr.10). Namontujte kolo zpátky.
65 CZÈESKY BATERIE (Tornado 51 SE) Elektrolyt v baterii je jedovatý a ¾íravý. Mù¾e zpùsobit tì¾ké popáleniny. Vyhnìte se kontaktu s poko¾kou, oèima a odìvem. Pøi normálním pou¾ití bìhem sezóny se baterie nabíjí pomocí motoru. Není-li mo¾né nastartovat sekaèku startovacím klíèkem, je patrnì baterie vybitá. Pøipojte kontakt G na baterii k nabíjeèi a nabíjejte po dobu 24 hodin (obr.17). Po nabití spojte zásuvku G na baterii se zásuvkou H na motoru. POZOR! Nabíjeè baterií nelze pøipojit pøímo k zásuvce motoru H. Nelze startovat motor s nabíjeèem jako zdroj energie a nabíjeè se mù¾e po¹kodit. PØECHOVÁVÁNÍ PØES ZIMU Pøechovávejte sekaèku s plnì nabitou baterií, na suchém a chladném místì (mezi 0°C a +15°C). Nejménì jednou bìhem zimního pøechovávání je nutno baterii dobít. Pøed zapoèetím sezóny je nutno baterii znovu nabít po dobu 24 hodin. CHLADÍCÍ SYSTÉM Pøed ka¾dým pou¾itím sekaèky je nutno vyèistit chladící systém motoru. Oèistìte chladící ¾ebra válce a otvor pro vstup vzduchu od zbytkù trávy, neèistot apod. MAZÁNÍ Nastavte nejni¾¹í vý¹ku sekání. Povolte vruty a demontujte kryt pøevodu (obr.9). Nama¾te osu pohonu u plastových pouzder olejem/sprajovým olejem nejménì jednou za sezónu (obr.11). VÝMÌNA OLEJE Vymìòujte olej pokud je motor teplý a benzínová nádr¾ prázdná. Pøi vyprázdòování oleje buïte opatrní, aby nedo¹lo k popáleninám, nebo» olej je horký. Vymìòte olej po prvé po 5 hodinách provozu, potom po ka¾dých 50 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. Vyjmìte mìøící tyèku, nahnìte sekaèku a nechte olej vytéci do pøipravené nádoby. Pozor na trávník. Naplòte novým olejem: Pou¾ijte olej SAE 30 nebo SAE 10W-30. Kliková skøíò pojme 0,6 litru. Naplòte olejem a¾ k oznaèení „FULL/MAX” na mìøící tyèce. Nepøeplòujte. VZDUCHOVÝ FILTR Zneèi¹tìný a ucpaný filtr sni¾uje výkon motoru a zvy¹uje jeho slitá¾. Vyèistìte filtr ka¾dý tøetí mìsíc nebo po ka¾dých 25 hodinách provozu, závisle na tom, co nastane døív. Èistìte èastìji, pracuje-li stroj na pra¹né pùdì. Briggs & Stratton LS45: Odmontujte èistiè vzduchu opatrnì, aby se nedostala neèistota do zplynovaèe (obr.12). Vyjmìte molitanový filtr a vyperte jej ve vodì s tekutým prostøedkem na mytí nádobí. Vysu¹te filtr. Nalijte na filtr trochu oleje a vmaèkejte jej do molitanu. Namontujte èistiè vzduchu zpìt. Briggs & Stratton XTE 60: Povolte vrut a odklopte kryt èistièe vzduchu. Sejmìte opatrnì vlo¾ku filtru (obr.13). Vyklepejte ji o rovnou plochu. Je-li vlo¾ka stále zneèi¹tìna, vymìòte ji. SVÍÈKA Nikdy nezkou¹ejte eventuální jiskru vyjmutím svíèky nebo kabelu zapalování. Pou¾ijte schváleného mìøièe. Oèistìte svíèku v pravidelných intervalech (po ka¾dých 100 hodinách provozu). K èi¹tìní pou¾ijte ocelový kartáè. Nastavte správnou vzdálenost mezi elektrodami 0,75 mm (obr.14). Jsou-li elektrody pøíli¹ vypálené, nebo je-li svíèka po¹kozena, je nutno ji vymìnit. Výrobci motorù doporuèují následující: Pro motory Briggs & Stratton je vhodné pou¾ít Champion J19LM (RJ19LM) nebo jinou odpovídající svíèku. ÚPRAVA LANKA SPOJKY Není-li mo¾né zapojit nebo vypojit pohon je nutno seøídit lanko spojky. Postupujte následujícím zpùsobem: 1. Sejmìte kryt pøevodu demontá¾í vrutù (obr.9). 2. Je-li dr¾adlo spojky pu¹tìno, má být mo¾né stroj táhnout dozadu bez odporu. Není-li tomu tak, povolte matku U a za¹roubujte nipl T tak, a¾ je mo¾né stroj táhnout dozadu (obr.15).
66 CZÈESKY 3.Po stlaèení dr¾adla spojky o cca 2 cm (poloha 1) má být cítit odpor pøi posunování stroje dozadu. Se zcela stlaèeným dr¾adlem (poloha 2) nemá být mo¾né stroj dozadu posunout. Povolte matku U a vy¹roubujte nipl T o tolik, a¾ tohoto úèinku dosáhnete. 4. Nakonec utáhnìte matku U. VÝMÌNA NO®E Pøi výmìnì no¾e pou¾ívejte ochranné rukavice, abyste zabránili poøezání. Tupé a po¹kozené no¾e trávu utrhnou a trávník je po sekání nehezký. Nové dobøe naostøené no¾e trávu useknou. Trávník vypadá zelený a svì¾í i po posekání. Kontrolujte nù¾/ostøí v¾dy po najetí na tvrdý pøedmìt. Nejprve odpojte kabel zapalování. Je-li systém po¹kozený, je nutno po¹kozené èásti vymìnit. Pou¾ívejte v¾dy originální náhradní díly. Pøi výmìnì no¾e povolte vrut. Namontujte nový nù¾ tak, aby aby vyra¾ená firemní znaèka byla obrácena nahoru proti jeho upevnìní (nikoli proti trávníku). Namontujte zpìt podlo¾ku a vrut. Øádnì utáhnìte (obr.16). Dotahovací moment 40 Nm. Pøi výmìnì no¾e vymìòte i jeho vrut. Záruka nekryje závadu na no¾i, jeho uchycení nebo na motoru, je-li ¹koda zpùsobena kolizí. Pøi výmìnì no¾e, jeho uchycení a vrutu pou¾ijte v¾dy originální náhradní díly. Jiné díly mohou být nebezpeèné i kdy¾ se do stroje zdánlivì hodí. OSTØENÍ NO®E Eventuální ostøení no¾e je nutno provádìt za mokra brusem nebo ocílkou. Z bezpeènostních dùvodù nelze nù¾ brousit smirkovým kotouèem. Pøíli¹ vysoká teplota by zpùsobila jeho zkøehnutí. Po ostøení je nutno no¾e vyrovnat, aby nedo¹lo k po¹kození vibracemi. PØECHOVÁVÁNÍ ZIMNÍ PØECHOVÁVÁNÍ Vyprázdnìte benzínovou nádr¾. Nastartujte motor a nechte jej jít, a¾ se sám zastaví. Tentý¾ benzín nesmí být v nádr¾i déle ne¾ 1 mìsíc. Postavte sekaèku a vy¹roubujte svíèku. Nalijte do otvoru pro svíèku l¾íci motorového oleje. Vytáhnìte pomalu startovací dr¾adlo tak, aby se olej ve válci rozdìlil. Za¹roubujte svíèku. Øádnì sekaèku oèistìte a pøechovávejte ji uvnitø na suchém místì.
67 HUMAGYAR JELEK Az alábbi jelek a gépen helyezkednek el, hogy emlékeztessék Önt arra, hogy a használat során óvatosságra és körültekintésre van szükség. A jelek jelentése: Vigyázat! A gép használata elõtt olvassa át a használati utasítást és a biztonsági elõírásokat. Vigyázat! Ne engedjen senkit a gép közelébe. Vigyázzon a kivetett tárgyaktól. Vigyázat! Amikor a gép mûködésben van, ne nyúljon be kézzel vagy lábbal a borítás alá. Vigyázat! Javítási munkálatok megkezdése elõtt távolítsa el a gyújtáskábelt a gyertyáról. FONTOS Egyes modellek nincsenek felszerelve gázszabályozóval. A motor fordulatszáma úgy van beállítva, hogy a motor optimálisan mûködjön, minimális kipufogógáz termelése mellett. ÖSSZESZERELÉS A KIVETÕNYÍLÁS VÉDÕBORÍTÁSA A gépet semmilyen körülmények között ne indítsa be, ha a kivetõnyílás védõborítása nincs felszerelve. Ha a védõborítás nincs felszerelve, a forgó kés köveket és egyéb tárgyakat vethet ki. Rögzítse a védõborítást két csavaranyával az alváz nyílásaiba. Húzza meg a csavaranyákat alaposan (1. ábra). KORMÁNY Hajtsa föl a kormány fölsõ részét, és húzza meg a zárócsavarokat (2. ábra). A kormány három magasság között állítható. A GÉP HASZNÁLATA INDÍTÁS ELÕTT TÖLTSÖN OLAJAT A FORGATTYÚSHÁZBA Szállításkor a fûnyíró forgattyúsháza nincs feltöltve olajjal. Mielõtt a motort elõször beindítja, töltse föl a forgattyúsházat olajjal. Emelje ki az olajszintmérõ pálcát (3, 4. ábra). Töltsön 0,6 liter jó minõségû olajat (SE, SF vagy SG osztály) a motor forgattyúsházába. Használjon SAE 30 vagy SAE 10W-30 olajat. Töltse föl lassan a „FULL/MAX” jelzésig. Ne töltse túl az olajat. ELLENÕRIZZE AZ OLAJSZINTET Használat elõtt mindig ellenõrizze, hogy az olajszint a „FULL/MAX” és az „ADD/MIN”jelzés között van- e az olajszintmérõ pálcán. A fûnyírónak sík felületen kell állnia. Vegye ki és törölje meg az olajpálcát (3, 4. ábra). Vezesse be teljesen, és csavarozza be. Lazítsa meg, majd emelje ki újra. Olvassa le az olajszintet. Ha az olajszint alacsony, töltse föl az olajat a „FULL/ MAX” jelzésig. TÖLTSE FÖL A BENZINTARTÁLYT Soha ne távolítsa el a tanksapkát, és soha ne töltsön üzemanyagot a tartályba, amíg a motor jár, illetve amíg meleg. Soha ne töltse teljesen tele a benzintartályt. Hagyjon egy kis helyet a benzinnek, hogy az szükség esetén kitágulhasson. Használjon mindig tiszta, 95-ös oktánszámú ólommentes benzint. Olajjal kevert kétütemû benzin nem használható. FIGYELEM! Ne feledje, hogy az ólommentes benzin romlandó. Ne vásároljon több benzint, mint amennyi 30 napon belül elfogy. A MOTOR BEINDÍTÁSA Kezeit és lábait tartsa távol a forgó késtõl/késektõl. Soha ne nyúljon be kézzel illetve lábbal a késborítás alá vagy a fûkivetõbe, amikor a motor jár. 1. Állítsa a fûnyírót sík és szilárd talajra. Magas fûben ne indítsa be. 2. Ügyeljen rá, hogy a gyújtógyertyakábel csatlakozzon a gyújtógyertyához.
68 HUMAGYAR 3. Ha a fûnyíró fel van szerelve gázszabályozóval, tegye az N gázszabályozót teljes-gáz-állásba (7. ábra). 4. Hideg motor indításánál: nyomja be határozottan a szívatópumpát háromszor (5, 6. ábra). Meleg motor indításánál a szívatópumpát nem szükséges benyomni. Ha a motor üzemanyaghiány miatt állt le, töltse föl üzemanyaggal és nyomja be a szívatópumpát háromszor. 5. Nyomja a H Start/Stop-kengyelt a kormányhoz. FIGYELEM! A H Start/Stop- kengyelt benyomva kell tartani, hogy a motor le ne álljon (7. ábra). 6a.Kézi indítás: Fogja meg az indítófogantyút és az indítózsinór gyors megrántásával indítsa be a motort. 6b.Elektromos indítás (*): Indítsa be a motort, az indítókulcsot az óramutató járásával megegyezõ irányba elfordítva. Amikor a motor beindul, engedje el a kulcsot. Mindig csak rövid ideig próbálkozzon az indítással, hogy az akkumulátor le ne merüljön. 7. A legjobb vágási eredményhez a motort mindig teljes fordulatszámmal kell járatni. A MEGHAJTÁS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA Az I kapcsolókengyelt a kormányhoz nyomva kapcsolja be a meghajtást. A kikapcsolás az I kapcsolókengyel elengedésével történik (7. ábra). Ha a kormányt lenyomja, úgy, hogy a meghajtókerekek felemelkedjenek a talajról, a fordulás, tolatás, és fák körüli manõverezés mûvelete a meghajtás kikapcsolása nélkül végezhetõ. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A motor közvetlenül leállítás után nagyon meleg lehet. Ne nyúljon a kipufogóhoz, a hengerhez, illetve a hûtõbordákhoz. Ezek érintése égési sérüléseket okozhat. 1. Engedje el a H start/stop-kengyelt, hogy a motor leálljon (7. ábra). Ezt a kengyelt nem szabad kiiktatni (például a kormány irányába benyomott állapotban rögzítve). Ebben az esetben a motort nem lehet leállítani.2. Ha a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja, távolítsa el a gyújtógyertyakábelt a gyertyától. Tornado 51 SE: Az indítókulcsot is vegye ki. Ha a start/stop-kengyel nem mûködik, a gyújtógyertyakábelt a gyertyáról eltávolítva állítsa le a motort. Azonnal vigye a fûnyírót javításra márkaszervizbe. VÁGÓMAGASSÁG A vágómagasság beállítása elõtt állítsa le a motort. Ne állítsa a vágómagasságot olyan alacsonyra, hogy a kés érintkezhessen az egyenetlenségekkel a talajon. Ne nyírjon füvet, ha az nedves. A fû könnyebben megtapad a borítás alatt, és a nyírás eredménye rosszabb lesz. A fûnyíró el van látva egy szabályozókarral a vágómagasság beállításához. Húzza kifelé a kart, és állítsa be azt a vágómagasságot a nyolc közül, amely az Ön pázsitjához a legjobban megfelel (8. ábra). KARBANTARTÁS Semmilyen szervizmunka nem végezhetõ a motoron illetve a fûnyírón, amíg a motort le nem állította, és a gyújtógyertyakábelt el nem távolította a gyertyától. A fûnyíró felemelése elõtt, például szállításnál, állítsa le a motort és távolítsa el a gyújtógyertyakábelt. A gép megdöntése elõtt ürítse ki a benzintartályt. A motor gyertyájának felfelé kell állnia. TISZTÍTÁS A fûnyírót használat után mindig meg kell tisztítani. Különösen fontos a vágóburkolat alsó részének megtisztítása. Mossa tisztára locsolócsõvel. A fûnyíró így jobban mûködik, és hosszabb élettartamú lesz. FIGYELEM! Magas nyomású mosás nem alkalmazható. Ha a fû rászáradt a vágóburkolatra, kaparja le. Szükség esetén javítsa ki a borítás alsó részét rozsdavédõ festékkel, hogy megakadályozza a rozsdásodást.
69 HUMAGYAR Tisztítsa meg rendszeresen a kipufogót és környékét a fûtõl, szennyezõdésektõl és gyúlékony szeméttõl. FIGYELEM! Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a transzmissziós mû borítása alatti részt. Állítsa a vágómagasságot a legalacsonyabbra. Lazítsa meg a csavarokat és szerelje le a transzmissziós mû borítását (9. ábra). Tisztítsa meg kefével vagy sûrített levegõvel. Egyszer egy szezonban tisztítsa meg a hajtókerekeket belülrõl. Szerelje le a kerékagy- hüvelyt, csavart, alátétet és kerekeket. Tisztítsa meg a fûtõl és szennyezõdésektôl a fogaskereket és a kerék fogaskoszorúját kefével vagy sûrített levegõvel (10. ábra). Szerelje vissza a kereket. AKKUMULÁTOR (Tornado 51 SE) Az akkumulátorban lévõ elektrolit mérgezõ és maró hatású. Többek között súlyos sérüléseket okozhat. Vigyázzon, hogy bõrre, szembe és ruhára ne kerüljön. Az akkumulátort normális használat esetén a szezonban a motor tölti. Ha a motort nem lehet beindítani a gyújtáskulccsal, az akkumulátor lemerülhetett. Csatlakoztassa az akkumulátortöltõt az akkumulátor G csatlakozóaljzatához, és töltse az akkumulátort 24 órán keresztül (17. ábra). Töltés után csatlakoztassa az akkumulátor G csatlakozóaljzatát a motor H csatlakozóaljzatához. FIGYELEM! Az akkumulátortöltõ nem kapcsolható közvetlenül a motor H csatlakozóaljzatához. A motor nem indítható a töltõvel mint áramforrással. A töltõ meghibásodhat. TÉLI TÁROLÁS Télen tárolja a fûnyírót alaposan feltöltött akkumulátorral, száraz, hûvös helyen (0°C és +15°C között). A téli tárolás alatt az akkumulátort szükséges minimum egy alkalommal feltölteni. Szezonkezdet elõtt az akkumulátort ismét töltse 24 órán keresztül. HÛTÕRENDSZER Használat elõtt a motor hûtõrendszerét mindig ki kell tisztítani. Tisztítsa meg a henger hûtõbordáit és a légszívót a fûdarabkáktól, szennyezõdésektõl és hasonlóktól. KENÉS Állítsa be a legalacsonyabb vágómagasságot. Lazítsa meg a csavarokat és szerelje le a transzmissziós mû borítását (9. ábra). Egyszer egy szezonban kenje meg a hajtótengelyt olajjal/ olajspray-vel a mûanyaghüvelyeknél (11. ábra). OLAJCSERE Az olajcserét akkor végezze, amikor a motor meleg és a benzintartály üres. A meleg olaj könnyebben kifolyik a motorból. Az égési sérülések elkerülése végett legyen óvatos a leengedésnél, mivel az olaj meleg. Az elsõ olajcserét 5 órás üzemidõ után végezze el, majd 50 óránként illetve egyszer egy szezonban. Emelje ki az olajszintmérõ pálcát, döntse meg a fûnyírót és engedje le az olajat egy edénybe. Vigyázzon a pázsitra. Töltse be a friss olajat: Használjon SAE 30 vagy SAE 10W-30 olajat. A forgattyúsház kb. 0,6 litert fogad be. Töltse föl az olajat, míg az olajszint el nem éri a „FULL/MAX” jelzést az olajpálcán. Ne töltse túl. LEVEGÕSZÛRÕ Egy szennyezett és eltömített levegõszûrõ csökkenti a motorteljesítményt és növeli a motorkopást. A szûrõt, attól függõen, hogy melyik idõpont következik be elõbb, 3 havonta illetve minden 25. üzemórában tisztítsa meg. Ha a motor porlepte talajon dolgozik, végezze a tisztítási mûveletet gyakrabban. Briggs & Stratton LS 45: Szerelje le a levegõtisztítót óvatosan, hogy semmilyen szennyezõdés ne kerüljön a porlasztóba (12. ábra). Vegye ki a habszivacs-szûrõt és mossa át folyékony mosogatószerrel és vízzel. Törölje szárazra. Öntsön egy kis olajat a szûrõre és dolgozza el benne az olajat. Szerelje vissza a levegõtisztítót. Briggs & Stratton XTE 60: Lazítsa meg a csavart, és hajtsa le a levegõtisztító fedelét. Emelje ki óvatosan a szûrõbetétet (13. ábra), és ütögesse óvatosan kemény felülethez. Ha szennyezett maradt, cserélje ki. GYÚJTÓGYERTYA Soha ne próbálja megnézni, hogy keletkezik-e szikra akkor, ha a gyertyát vagy a gyújtógyertyakábelt eltávolítja. Használjon megfelelõ készüléket.
70 HUMAGYAR Tisztítsa meg a gyertyát szabályos idõközönként (minden 100. üzemórában). Használjon drótkefét a tisztításhoz. Állítsa be a helyes elektródatávolságot, 0,75 mm-t. (14. ábra). Cseréljen gyertyát, ha az elektródák túl égettek, vagy ha a gyertya megsérült. A motorgyártók a következõt ajánlják: Briggs & Stratton motorokhoz Champion J19LM (RJ19LM), vagy annak megfelelõ gyertya használata javasolt. A TENGELYKAPCSOLÓ-HUZAL BEÁLLÍTÁSA Ha a meghajtás nem kapcsolható be illetve ki, a tengelykapcsoló-huzalon szükséges lehet állítani. Állítsa be a tengelykapcsoló-huzalt az alábbiak szerint: 1. Csavarozza ki a csavarokat és emelje le a transzmissziós mû borítását (9. ábra). 2. Ha a tengelykapcsoló-kengyel el van engedve, a gép ellenállás nélkül hátrahúzható. Ellenkezõ esetben lazítsa meg az U zárócsavaranyát és csavarja befelé a T fejet addig, amíg a gépet hátra nem lehet tolni (15. ábra). 3. Ha a tengelykapcsoló- kengyel kb. 2 cm-re be van nyomva (1. állás), a gép nehezen húzható hátrafelé. Ha a tengelykapcsoló-kengyel teljesen be van nyomva (2. állás), a gép nem húzható hátrafelé. Lazítsa meg az U zárócsavaranyát és csavarja kifelé a T fejet addig, amíg el nem éri ezt a helyzetet. 4. Végül húzza meg az U zárócsavaranyát. KÉSCSERE Késcsere során a vágási sérülések elkerülése végett viseljen védõkesztyût. Az életlen és sérült kések letépik a füvet, és a pázsit nyírás után csúnya lesz. Új, megfelelõen élezett kések lenyírják a füvet. A pázsit nyírás után is zöldnek és frissnek látszik. Ütközés után mindig ellenõrizze a kést. Elõször távolítsa el a gyújtáskábelt. Ha a késrendszer megsérült, a meghibásodott részeket ki kell cserélni. Mindig eredeti alkatrészeket használjon.Késcseréhez lazítsa meg a csavart. Szerelje fel az új kést úgy, hogy a stancolt STIGA-cégjelzés fölfelé, a késrögzítõre nézzen (ne a pázsit felé). Helyezze vissza az alátétet és a csavart. Húzza meg a csavart alaposan. Meghúzási nyomaték: 40 Nm (16. ábra). A késcsere alkalmával a csapszeget is ki kell cserélni. A garancia nem vonatkozik az olyan kés-, késrögzítõ- illetve motorsérülésekre, amelyek ütközés során keletkeztek. Kés-, késrögzítõ- és csapszegcserénél mindig eredeti alkatrészeket használjon. Nem eredeti alkatrészek használata -még ha azok illenek is a géphez-, veszéllyel járhat. KÉSÉLEZÉS Esetleges élezés nedves csiszolással, köszörûkõvel vagy fenõkõvel végzendõ. Biztonsági okokból a késeket ne élezze csiszolókorongon. A túl magas hõmérséklet törékennyé teheti a kést. Élezés után, a rezgésbõl származó sérülések elkerülése végett, szükséges a kés kiegyensúlyozása. TÁROLÁS TÉLI TÁROLÁS Ürítse ki az üzemanyagtartályt. Indítsa be a motort és járassa egészen addig, míg le nem áll. A benzin nem állhat 1 hónapnál tovább a tartályban. Állítsa fel a fûnyírót és csavarja ki a gyújtógyertyát. Öntsön egy evõkanálnyi motorolajat a gyertyanyílásba. Húzza ki az indítófogantyút lassan, hogy az olaj el tudjon oszlani a hengerben. Csavarja be a gyertyát. Tisztítsa meg a fûnyírót alaposan és tárolja száraz, zárt helyiségben.