Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0224 09 Stiga Multiclip 48 51se Pro48 Pro51s Operators Manual
Lawn Mower 8211 0224 09 Stiga Multiclip 48 51se Pro48 Pro51s Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower 8211 0224 09 Stiga Multiclip 48 51se Pro48 Pro51s Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 FRANÇAISFR TRANSMISSION (Multiclip 51S) Enclencher lentraînement en poussant létrier dembrayage I contre le guidon. Libérer lentraîne- ment en relâchant létrier I (fig. 14). En appuyant sur le guidon de manière à soulever légèrement les roues motrices du sol, il est possible de faire demi-tour, de reculer, de manœuvrer au- tour des arbres, etc., sans avoir à débrayer. TRANSMISSION (PRO 51S) Accoupler le dispositif dentraînement en amenant la commande dembrayage M sur la position (fig. 16)....
Page 42
42 FRANÇAISFR NETTOYAGE La tondeuse doit être nettoyée après chaque utili- sation. Insister particulièrement sur le soubasse- ment. Rincer au tuyau d’arrosage. Cette simple opération assurera à la machine une grande longévité et un bon fonctionnement. REMARQUE ! Ne pas utiliser de jet deau sous pression. Si de lherbe séchée adhère à lappareil, lenlever en grattant. Nettoyer régulièrement le pot d’échappement, notamment lherbe sèche, la saleté et les déchets inflamma- bles accumulés autour du pot...
Page 43
43 FRANÇAISFR AJUSTAGE DU CÂBLE DEMBRAYAGE (Multiclip 51S) Si lentraînement ne s’enclenche lorsque l’on pousse létrier dembrayage contre le guidon, ou si la tondeuse est lente ou résistante, il se peut que l’embrayage de la transmission patine. Pour remédier à ce problème, régler le câble d’embray- age de la manière suivante : 1. Lorsque létrier dembrayage est relâché, la ma- chine ne présente pas de résistance lorsqu’on la pousse. Si ce nest pas le cas, visser le nipple T jusquà pouvoir déplacer...
Page 44
44 FRANÇAISFR En cas de remplacement de la lame, de la fixation et du boulon de lame, toujours utiliser des pièces de rechange dorigine. L’utilisation de pièces de re- change d’autres marques, même si elles s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. AFFÛTAGE DES LAMES L’affûtage s’effectue à leau, avec une pierre à aiguiser ou une meule. Pour des raisons de sécurité la lame ne doit pas être affûtée sur une meule démeri. Une température trop élevée risque de fragiliser les lames. Après...
Page 45
45 NEDERLANDSNL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de gebruikershandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Houd omstanders op af- stand. Kijk uit voor uit de machine wegge- slingerde voorwerpen. Waarschuwing! Zorg dat uw handen en voeten niet onder het maaidek kunnen ko- men als de machine loopt. Waarschuwing!...
Page 46
46 NEDERLANDSNL Gebruik bij voorkeur milieuvriendelijke benzine, d.w.z. gealkyleerde benzine. Dit type benzine heeft een samenstelling die minder schadelijk is voor mens en milieu. Deze benzine bevat geen toevoeg- ingen als lood, oxygenatoren (alcohol en ethers), alkenen en benzeen. N.B.! Als u overstapt op milieuvrien- delijke brandstof met een motor die al- tijd op gewone loodvrije benzine heeft gelopen (octaangehalte 95), moeten de aanwijzingen van de brandstoffabri- kant zorgvuldig worden...
Page 47
47 NEDERLANDSNL MOTOR STOPPEN Direct na gebruik kan de motor bij- zonder heet zijn. Raak de demper, de cil- inder of de koelribben niet aan. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. 1.PRO 51S: Schakel de aandrijving uit. Zet de koppelingshendel M in stand (afb. 16). Honda: Sluit de brandstofkraan. 2. Laat de start/stop-beugel G los om de motor te laten stoppen (afb. 13-16). Deze beugel niet los- maken (bijv. door deze in de ingedrukte positie tegen de duwboom vast de zetten), omdat u de motor zo...
Page 48
48 NEDERLANDSNL OLIE VERVERSEN Vervang de olie wanneer de motor warm is en de benzinetank leeg is. Ter voorko- ming van brandwonden goed opletten bij het aftappen van hete olie. Vervang de olie de eerste keer na 5 uur gebruik, daarna om de 50 werkuren of één keer per seizoen. Verwijder de oliepeilstok, laat de grasmaaier voorover hellen en laat de olie uit de maaier in een emmer lopen. Zorg ervoor dat de olie niet op het gras loopt. Vul nieuwe olie bij: Gebruik SAE 30 of SAE 10W- 30 olie. Het...
Page 49
49 NEDERLANDSNL 2. Zet de koppelingshendel in de stand en duw de maaier voorzichtig vooruit tot de voorwielen blokkeren. 3. In deze positie zal de veer H 6 mm uitgetrokken zijn ten opzichte van de normale stand, zodat deze de transmissie voldoende inschakelt. 4. Indien de veer niet voldoende naar buiten gaat, pas de instelling dan aan met nippel I bij de ko- ppelingshendel. 5. Maak eerst de moer S los en verdraai dan nippel I. 6. Zet de koppelingshendel in de -positie en controleer of de...
Page 50
50 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchi- na per ricordare l’attenzione con cui la si deve uti- lizzare. Significato dei simboli: Avvertenza! Prima di utilizzare la macchi- na leggere attentamente il manuale di is- truzioni e il manuale della sicurezza. Avvertenza! Fare attenzione a eventuali persone presenti sul posto. Fare attenzione a eventuali oggetti scagliati fuori dalla macchina. Avvertenza! Quando la macchina è in fun- zione, tenere i piedi e le mani lontani dal...