Home
>
Land Rover
>
Automobile
>
Land Rover Motor Ps 2 8 De Servico International Portuguese Version Manual
Land Rover Motor Ps 2 8 De Servico International Portuguese Version Manual
Have a look at the manual Land Rover Motor Ps 2 8 De Servico International Portuguese Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 364 Land Rover manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 70 8120075 - Fev/2002 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE GRUPO ILUSTRAÇÃO Bloco de Cilindros Caixa de Distribuição Eixo Balanceiro / Árvore de Comando Retentor Traseiro Ventilador e Polia da Árvore de Manivelas Resfriador de Óleo / Filtro Pistão e Bielas Cabeçote Correia e Tensor Cárter de Óleo Lubrificante Tampa do Cabeçote / Respiro Motor Termostato e Carcaça Coletor de Admissão / Escape Bomba Injetora de Combustível Placa Adaptadora Transmissão Motor de Partida / Alternador Bomba dÁgua Instalação do Turbo Bomba Alimentadora / Filtro de Combustível Bomba Hidráulica / Tensionador da Correia Tubo de Injeção e Injetores Volante e Cremalheira Sistema de Freio Suportes de Motor1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 71 8120075 - Fev/2002 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 22-28 Nm 36-42 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 13-17Nm 30-35 Nm 60 Nm + 120º 8-11 Nm Loctite 271 14-20 Nm 22-28 Nm 14-17 Nm Dri-Loc 215 13-17 Nm 55-60 Nm22-28 Nm 80 Nm + 125º 22-28 Nm 11-14 Nm 22-28 Nm 8-11 Nm75-85 Nm 8-11Nm 13-17 Nm 14-18 Nm26-28 Nm 26-28 Nm 9-13 Nm 60 Nm +120º 0102 0304 0506
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 72 8120075 - Fev/2002 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 22-28 Nm 9-13 Nm Loctite 242 22-28 Nm 8-11 Nm 22-28 Nm 3-4 Nm 13-17 Nm Loctite 567 40-50 Nm Loctite 271 8-11 Nm Loctite 271 40-50 Nm 20 Nm + 90º 22-28 Nm 49-60 Nm 8-11Nm 22-28 Nm 22-28 Nm M8x117 mm 20 Nm + 140º M12x140 mm 60 Nm + 150º M12x100 mm 60 Nm + 120º 60 Nm + 120º 36-42 Nm Loctite 242 8-11 Nm Dri-Loc 214 0708 0910 1112
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 73 8120075 - Fev/2002 13-17 Nm ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 22-28 Nm 8-11 Nm 40-50 Nm 8-11 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 13-17 Nm 13 -17 Nm Loctite 271 40-50 Nm 6-8 Nm 22-28 Nm 13-17 Nm 22-28 Nm 8-11 Nm 45-55 Nm 8-11 Nm 26-34 Nm 26-34 Nm 26-34 Nm 22-28 Nm 40-50 Nm 40-50 Nm 22-28 Nm 40-50 Nm 40-50 Nm Loctite 242 22-28 Nm Loctite 242 36-42 Nm Loctite 242 8-11 Nm Loctite 271 22-28 Nm 22-28 Nm22-28 Nm 8-11 Nm 8-11 Nm 1314 1615 1817
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 74 8120075 - Fev/2002 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 40-50 Nm 22-28 Nm 22-28 Nm 40-50 Nm 22-28 Nm 8-11 Nm 6-9 Nm 8-11 Nm 80-90 Nm 80-90 Nm 60 Nm+30º 22-28 Nm 2,5-3,5 Nm 22-28 Nm 8-11 Nm 16-20 Nm16-20 Nm Loctite 271 40-50 Nm26-34Nm 26-34 Nm Loctite 271 22-28 Nm Loctite 271 1920 21 22 2324
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 75 8120075 - Fev/2002 INSTRUÇÕES ADICIONAIS carga rápida. Armazene em local fresco, seco e isento de pó. Complete a carga uma vez por mês. 14. Limpe os terminais do motor de partida e do alternador e aplique uma leve camada de graxa. Se o veículo estiver exposto ao tempo, o alternador, motor de partida, e o painel de instrumentos devem ser protegi- dos contra as intempéries. PREPARO DO MOTOR PARA RETORNO AO TRABALHO Antes de colocar em funcionamento um motor que permaneceu longo tempo inativo, tome os seguintes cuidados: 1. Limpe perfeitamente todas as partes exter- nas. 2. Feche todos os bujões de drenagem do bloco e do radiador e abasteça o sistema de arrefecimento com água limpa. Observe se há vazamentos. 3. Gire a polia da bomba dágua com a mão a fim de assegurar-se de que os vedadores da bomba d’água estejam livres. 4. Coloque a correia do ventilador e regule sua tensão. 5. Retire a tampa das válvulas, lubrifique o conjunto de balancins com óleo para motor e monte-a novamente. 6. Limpe e monte o filtro de ar e o bocal de abastecimento, remova a fita adesiva de vedação dos coletores de admissão e esca- pamento. 7. Monte o tubo de escapamento. 8. Pressurize com óleo novo as galerias do motor (50/60 lbf/pol²) e gire a árvore de manivelas com as mãos, deslocando assim os casquilhos. Despressurize o sistema e remova o reservatório de pressurização. 9. Ligue a (s) bateria (s): CONSERVAÇÃO DE MOTORES INATIVOS Para que o motor não seja afetado pela corro- são, se permanecer inativo durante longo perío- do, é necessário tomar as seguintes providênci- as: 1. Limpe corretamente as partes externas do motor. 2. Faça-o funcionar até a temperatura normal de operação. A seguir, desligue-o e drene o óleo do cárter. 3. Remova o cárter, limpe o tubo de sucção e substitua o elemento do filtro de óleo lubrifi- cante. 4. Limpe o tubo de respiro. 5. Após recolocar o filtro, abasteça o cárter até o nível máximo, marcado na vareta indicadora do nível de óleo lubrificante com óleo SHELL ENSIS ENGINE MOTOR. 6. Drene o reservatório de combustível e abas- teça-o com óleo SHELL CALIBRATION FLUID B. 7. Funcione o motor até que este atinja a tempe- ratura normal de operação. 8. Drene o líquido de arrefecimento do motor e radiador. 9. Remova o filtro de ar ou qualquer extensão da tubulação de admissão e vede a entrada de ar com fita adesiva. 10. Remova o tubo de escapamento e vede seu coletor, assim como o coletor de admissão. 11.Desligue a bateria e retire-a para armazenagem. CUIDADO, CONTÉM ÁCIDO, PRO- TEJA MÃOS E OLHOS. 12. Remova a correia do ventilador. 13.Complete com água destilada o nível da bateria. Limpe os terminais, lubrifique-os com graxa e complete a carga. Não use
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 76 8120075 - Fev/2002 NA FIXAÇÃO DOS TERMINAIS, NÃO INVERTA A POSIÇÃO DOS CABOS EM RELAÇÃO AOS PÓLOS DA BATERIA. LIGUE PRIMEIRO O TERMINAL POSI- TIVO. 10.Retire o excesso de graxa dos terminais do alternador e do motor de partida. Verifique se todas as conexões estão em ordem. 11.Drene o óleo do cárter e encha-o até o nível correto. 12.Retire a fita adesiva do respiro do reserva- tório ou do tubo de enchimento. 13.Drene o combustível do reservatório e abas- teça-o com óleo novo. 14.Substitua o elemento do filtro de combustí- vel. 15.Sangre o sistema de combustível. Se estas instruções forem obser- vadas, o retorno ao trabalho não prejudicará o motor. A INTERNATIONAL ENGINES SOUTH AMERICA LTDA não res- ponde por danos no motor, pro- vocados pela inobservância des- tes procedimentos. ARMAZENAMENTO DE COMBUSTÍVEL Combustível limpo, isento de água, impurezas e materiais estranhos é fator importante para assegurar o bom funcionamento de um motor, por longo tempo e sem falhas. A água, sujeira e enxofre contidos no combus- tível são responsáveis pela formação de bor- ras no cárter, depósito nos alojamentos dos anéis de compressão, paredes dos cilindros, bicos injetores e válvulas de escapamento, além de interferirem no bom funcionamento da bomba injetora. O uso de lubrificantes adequados recomen- dados pela fábrica contribui eficientementepara neutralizar, evitar ou reduzir os efeitos da- nosos destes produtos no funcionamento do motor. A finalidade do sistema de filtragem do combus- tível do motor é evitar que a sujeira e corpos estranhos existentes no combustível, danifiquem os componentes de alta precisão do sistema de injeção. A falta de cuidado durante o abastecimento so- brecarrega o sistema de filtragem do combustí- vel do motor, comprometendo sua finalidade. Estes problemas são facilmente eliminados to- mando-se os seguintes cuidados: 1. Após o enchimento do depósito de armaze- nagem, deve-se deixar o combustível em repouso durante 24 h, para que haja sedi- mentação da água e impurezas. 2. Antes de transferir o combustível do depósito de armazenagem para um reservatório qualquer, deve-se drenar a água e sedimen- tos acumulados. 3. Os vasilhames, funis, etc. usados para a transferência de combustível de um depóstio para outro devem estar limpos. Estopa ou panos que soltem fios não podem ser usados para limpar esses utensílios. 4. O funil usado para transferência de combustí- vel deve ter uma tela metálica fina de malha 80 (fio de 0,10 mm e abertura de malha de 0,25 mm). PARA SE INSTALAR DEPÓSITOS DE ARMAZENAGEM DE COMBUSTÍVEL DEVE-SE OBSERVAR O SEGUINTE: 1. Localização, dimensão e segurança da área onde está instalado. 2. A área deve ser plana, de preferência afasta- da de moradias, abrigos de animais, instala- ções elétricas convencionais, locais onde existam equipamentos de soldagem, caldeiras ou outros que possam gerar centelhas, chamas ou calor excessivo.
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 77 8120075 - Fev/2002 3. O depósito deve ser cilíndrico, constituído de chapas de aço soldadas eletricamen- te. Internamente, a superfície do depósito e de toda tubulação de combustível deve ser limpa e isenta de quaisquer impurezas que venha contaminar o combustível, não podendo ser zincada, pois o combustível reage quimicamente com o zinco, produzindo uma substância viscosa que obstrui os filtros e prejudica o funcionamen- to do sistema de injeção. 4. Externamente, o depósito de combustível e todos os componentes da sua tubulação devem ser pintados com tinta anticorrosiva. 5. O depósito deve possuir um sistema de ventilação com entrada protegida com tela metálica. Pode-se também instalar um filtro de ar. 6. A tubulação de saída do combustível deve ter, após o registro, um sistema de filtragem e sedimentação. 7. Se houver necessidade de instalar uma rede elétrica para acionamento de bomba, esse equipamento deve ser especial, do tipo blindado. 8. Havendo necessidade de instalar uma bom- ba hidráulica para manipulação do combus- tível, esta deve ser protegida, quando não em uso, do contato direto com o combustí- vel, por meio de uma válvula de retenção e registro. 9. A bomba hidráulica e os painéis de controle devem ser montados sobre bases de con- creto. 10. O depósito deve ter um registro de armaze- nagem de água e impurezas sedimentadas. 11. O depósito deve ser instalado sobre supor- tes apropriados, de maneira que sua parte frontal, onde é feita a retirada de combustí- vel, fique mais alta que a posterior onde se acha localizado o registro de drenagem. 12. A inclinação em relação ao nível do solo deve ser de 20 a 50 mm por metro de comprimento. 13. Se forem usados tambores, estes não de-vem ser galvanizados internamente. 14. Os tambores devem ficar abrigados do sol, chuva e pó, devendo ficar deitados sobre cavaletes que mantenham as tornei- ras aproximadamente 75 mm mais altas que o fundo dos mesmos. Isto facilitará a sedimentação da água e impurezas. 15. A área onde estiver instalado o depósito do combustível deve ser mantida limpa. O piso sob o depósito, até a distância de 1 metro, deve ser recoberto com cascalho grosso. 16. Crianças devem ser impedidas de brincar próximas às instalações do depósito de combustível. 17. Em pontos estratégicos, em toda a volta do depósito, devem ser afixadas placas como: NÃO FUME NESTE LOCAL OU EM SUAS PROXIMIDADES. CUIDADO INFLAMÁVEL! PROIBIDA A ENTRADA DE PESSOAS ESTRANHAS NESTA ÁREA. 18. A área deve ficar protegida com extintores de incêndio devidamente sinalizados.
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 78 8120075 - Fev/2002 X FERRAMENTAS ESPECIAIS NÚMEROAPLICAÇÃO FERRAMENTA 8130001Colocador/extrator de válvulas com cabeçote desmontado. 8130002 8130004 8130005 Goniômetro para torque/ângulo. (Universal) 8130625 8130628Extrator para remoção da en- grenagem da árvore de manive- las.Alicate expansor de anéis de seguimento. (Universal) Base para verificação de altura e profundidade com relógio comparador. (Universal) Colocador extrator de válvulas com cabeçote colocado. (Universal) Foto 139 Foto 140 Foto 141 Foto 142 Foto 143
MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇOMANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO 79 8120075 - Fev/2002 X FERRAMENTAS ESPECIAIS NÚMEROAPLICAÇÃO FERRAMENTA 8130631Pino extrator das guias de vál- vulas. 8130632Ferramenta para regulagem sincronismo do volante. Fixador da engrenagem da bom- ba injetora. 8130634Pino colocador das guias de válvulas. Extrator da bucha de comando de válvulas. 81306358130633 8130636Flange para extração da bucha da àrvore de comando de válvulas. (Usar com 8130635). Foto 145 Foto 146 Foto 147 Foto 148 Foto 149Foto 144