Home > JVC > Home Theater System > JVC Th S55e German Version Manual

JVC Th S55e German Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Th S55e German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Fonctions avancées
    33
    Il vous est possible de lire des titres ou des pistes 
    sur un disque dans un ordre quelconque déterminé 
    par le système.
    7À l’arrêt
    1Appuyez répétitivement sur 
    PLAY MODE jusqu’à ce que   
    apparaisse sur lécran du téléviseur.
    2Appuyez sur la touche 3 (touche de 
    lecture).
    Pour quitter le mode de lecture aléatoire
    Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce 
    que la fenêtre de programmation et   disparaissent de 
    l’écran du téléviseur.
    Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une 
    simple mise hors tension du système.
    REMARQUE
    • Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de 
    lecture aléatoire.
    Lecture répétée de la sélection en cours
    7Pour les DVD VIDEO/DVD VR:
    Pendant la lecture
    CD vidéo/SVCD :
    Pendant la lecture sans contrôle de lecture 
    PBC ou à larrêt
    Pour les DVD AUDIO/CD/MP3/JPEG/
    MPEG-4/DivX:
    Pendant la lecture ou à l’arrêt
    À l’aide de la touche REPEAT :
    Appuyez sur REPEAT.
    À chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le grossissement de 
    la scène change.
    REMARQUE
    • Pour des DVD VIDÉO et des DVD AUDIO, REPEAT ALL  n’est pas 
    forcément disponible, cela dépend du disque.
    À l’aide de la barre d’écran (excepté pour des 
    disques MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/DivX) :
    1Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
    La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
    2Appuyez sur les touches 3/2 du 
    curseur pour sélectionner  .
    3Appuyez sur ENTER.
    4Appuyez plusieurs fois sur les touches 
    Y/5 du curseur pour sélectionner le 
    mode de lecture répétée.
    5Appuyez sur ENTER.
    6Appuyez sur ON SCREEN.
    La barre d’écran disparaît.
    Pour annuler la lecture répétée
    Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4.
    Lecture aléatoire
    Lecture répétée
    DVDAUDIODVDVIDEO
    DVDVRDVDAUDIODVDVIDEO
    DivX
    11:
    3
    1
    :0
    12.
    Indicateur du mode de lecture répétée
    Fenêtre 
    d’affichageÉcran du 
    téléviseurSignification
    Répète le groupe en cours sur le 
    disque DVD AUDIO/MP3/
    WMA/JPEG/MPEG-4/DivX.
    REPEAT GROUP
    Répète le titre en cours sur le 
    DV D VIDÉO.
    (DVD VR) Répète le titre acture 
    pour le programme original.
    (DVD VR) Répète la liste de 
    lecture actuelle pour le réglage de 
    liste de lecture.
     ALLRépète tous les titres/plages/
    fichier pour les DVD VR/VCD/
    SVCD/CD/MP3/WMA/JPEG/
    MPEG-4/DivX.
    REPEAT ALL
     1
    ,Répète la piste en cours sur le 
    disque DVD AUDIO/VCD/
    SVCD/CD/MP3/WMA/MPEG-4/
    DivX.
    REPEAT TRACK, 
    REPEAT STEP
    ,
    Répète le chapitre en cours sur le 
    DVD VIDEO/DVD VR.
    REPEAT STEP
    Pas 
    d’indicationLe mode de lecture répétée est 
    éteint.
    Le système procède à une lecture 
    standard du disque.
    PG
    PL
    Reportez-vous à la page 24 pour l’emplacement des touches.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 33  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							Fonctions avancées
    34
    Lecture répétée d’une séquence souhaitée 
    [entre points A et B]
    Vous pouvez procéder à la lecture répétée d’une 
    séquence souhaitée en précisant le début (point A) 
    et la fin (point B).
    7Pendant la lecture
    À l’aide de la touche A-B RPT :
    1Appuyez sur A-B RPT au début de la 
    séquence dont vous voulez répéter la 
    lecture (point A).
    L’indicateur du mode de lecture répétée “ ” apparaît sur 
    la fenêtre d’affichage.
    2Appuyez de nouveau sur A-B RPT après 
    avoir repéré la fin de la séquence à 
    répéter (point B).
    L’indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre 
    d’affichage change sur “ ”, et la lecture répétée entre 
    les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du 
    disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.
    Pour annuler
    Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture répétée entre les points A 
    et B.
    À l’aide de la barre d’écran :
    1Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
    La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
    2Appuyez sur les touches 3/2 du 
    curseur pour sélectionner  .
    3Appuyez sur ENTER.
    4Appuyez plusieurs fois sur les touches 
    Y/5 du curseur pour sélectionner 
    “A-B”.
    5Appuyez sur ENTER au début de la 
    séquence dont vous voulez répéter la 
    lecture (point A).
    6Appuyez sur ENTER après avoir repéré 
    la fin de la séquence à répéter (point B).
    La lecture répétée de la séquence entre les points A et B 
    commence.
    7Appuyez sur ON SCREEN.
    La barre d’écran disparaît.Pour annuler
    Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER.
    REMARQUE
    • Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est 
    possible qu’au sein d’un même titre.
    • “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture programmée ou 
    aléatoire.
    Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à 
    certains disques.
    Sur l’unité centrale UNIQUEMENT :
    Alors que le système est éteint
    • Le système s’allume, et “LOCKED” apparaît sur la fenêtre 
    d’affichage.
    • Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît, 
    indiquant que le tiroir est verrouillé.
    Pour annuler
    Effectuez à nouveau la même procédure.
    • Le système s’allume, et “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre 
    d’affichage.
    DVDVRDVDAUDIODVDVIDEO
    Dolby D
    2/0 . 0ch
    Verrouillage du tiroir
    Appuyez et maintenez-
    la enfoncée
    Reportez-vous à la page 24 pour l’emplacement des touches.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 34  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							Fonctions avancées
    35
    IMPORTANT
    Avant d’employer la télécommande pour l’opération 
    suivante :
    • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur 
    AUDIO.
    REMARQUE
    Avant de commencer :• Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la 
    mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
    1Appuyez sur SETTING.
    Exemple :
    2Appuyez sur les touches Y/5 du 
    curseur pour sélectionner l’élément à 
    configurer.
    • DEC (Mode en claire) :
    La lecture d’une source externe (AUX DIGITAL est 
    sélectionné comme source) cryptée avec DOLBY D ou DTS 
    Digital Surround peut présenter les symptômes suivants :
    • Aucun son n’est restitué en début de lecture.
    • Du bruit est perceptible alors que vous recherchez ou 
    sautez des chapitres ou des pistes.
    A/PCM (Auto/PCM):
    Optez d’ordinaire pour ce réglage. Le 
    système détecte automatiquement les signaux 
    entrants.
    DD: Optez pour ce réglage si les symptômes ci-
    dessus apparaissent lors de la lecture d’un 
    disque (ou d’un logiciel) crypté sous 
    DOLBY D.
    DTS : Optez pour ce réglage si les symptômes ci-
    dessus apparaissent lors de la lecture d’un 
    disque (ou d’un logiciel) crypté sous DTS 
    Digital Surround.
    • BAL (Balance) :
    Vous pouvez régler l’équilibre entre les enceintes avant 
    gauche et droite.
    3Procédez à un réglage ou une sélection 
    à l’aide des touches 3/2 du curseur.
    Exemple :
    L’ajustement est réalisé et l’affichage disparaît 
    automatiquement quelques secondes plus tard.
    REMARQUE
    • Quand vous sélectionnez “DD” ou “DTS”, vous ne pouvez pas 
    écouter le son si un signal crypté sous une autre forme numérique soit 
    restitué. (L’indicateur GDIGITAL ou C clignote.)
    Réglage du son et 
    d’autres paramètres
    A
    ED/MC.
    C
    P
    EDDDC.
    Reportez-vous à la page 24 pour l’emplacement des touches.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 35  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							36
    Réglage des préférences du DVD
    • Vous pouvez changer la langue des menus de configuration. Voir 
    “Description des menus” ci-dessous.
    Fonctions de base des menus de 
    configuration
    IMPORTANT
    Avant d’employer la télécommande pour 
    l’opération suivante :
    1 Réglez le sélecteur de mode de la 
    télécommande sur AUDIO.
    2 Appuyez sur DV D.
    7À l’arrêt
    1Appuyez sur SET UP.
    2Suivez les instructions qui apparaissent 
    sur l’écran du téléviseur.
    : Menu des langues (LANGUE)
    7LANGUE MENU
    Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues.
    • Sélectionnez la langue initiale*.
    7LANGUE AUDIO
    Certains DVD proposent plusieurs langues pour l’audio.
    • Sélectionnez la langue initiale de l’audio*.
    7SOUS-TITRE
    Certains DVD proposent plusieurs langues pour les sous-titres.
    • Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*.
    7LANGUE D’ECRAN
    • Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent 
    sur l’écran du téléviseur.
    * Lorsque la langue choisie n’est pas proposée par un disque, c’est 
    la langue d’origine qui est automatiquement sélectionnée.
    REMARQUE
    • Reportez-vous au tableau “Liste des codes langue” suivant pour 
    connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc.
    Liste des codes langue
    Utilisation des menus de 
    configuration
    Description des menus
    ENTER
    SET UP
    Curseur
    (3/2/Y/5)/
    ENTER
    AA Afar IK Inupiak RN Kirundi
    AB Abkhazien IN Indonésien RO Roumain
    AF Afrikaans IS Islandais RU Russe
    AM Amharique IW Hébreu RW Kinyarwanda
    AR Arabe JI Yiddish SA Sanscrit
    AS Assamais JW Javanais SD Sindhi
    AY Aymara KA Géorgien SG Sangho
    AZ Azerbaïdjanais KK Kazakh SH Serbo-Croate
    BA Bashkir KL Groenlandais SI Cingalais
    BE Biélorusse KM Cambodgien SK Slovaque
    BG Bulgare KN Kannada SL Slovène
    BH Bihari KO Coréen (KOR) SM Samoan
    BI Bislama KS Kashmiri SN Shona
    BNBengali, 
    BangladaisKU Kurde SO Somali
    BO Tibétain KY Kirghiz SQ Albanais
    BR Breton LA Latin SR Serbe
    CA Catalan LN Lingala SS Siswati
    CO Corse LO Laotien ST Sesotho
    CS Tchèque LT Lituanien SU Soudanais
    CY Gallois LV Latvian, Letton SV Suédois
    DA Danois MG Malgache SW Swahili
    DZ Bhoutani MI Maori TA Tamoul
    EL Grec MK Macédonien TE Télougou
    EO Espéranto ML Malayalam TG Tadjik
    ET Estonien MN Mongol TH Thaï
    EU Basque MO Moldavien TI Tigrinya
    FA Persan MR Marathe TK Turkmène
    FI Finnois MS Malais (MAY) TL Tagalog
    FJ Fidjien MT Maltais TN Setswana
    FO Féringien MY Birman TO Tongan
    FY Frison NA Nauruan TR Turc
    GA Irlandais NE Népalais TS Tsonga
    GD Gaélique écossais NL Néerlandais TT Tatar
    GL Galicien NO Norvégien TW Twi
    GN Guarani OC Occitan UK Ukrainien
    GU Gujarati OM (Afan) Oromo UR Ourdou
    HA Hausa OR Oriya UZ Ouzbek
    HI Hindi PA Pendjabi VI Vietnamien
    HR Croate PL Polonais WO Wolof
    HU Hongrois PS Pashto, Pushto VO Volapük
    HY Arménien PT Portugais XH Xhosa
    IA Interlingua QU Quechua YO Yoruba
    IE Interlingue RM Rheto-roman ZU Zoulou
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 36  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							Réglage des préférences du DVD
    37
    : Menu des images (IMAGE)
    7TYPE D’ECRAN
    Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez 
    choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran 
    du téléviseur.
    • 16:9 (Téléviseur format grand écran)Choisissez ce réglage si le format d’image du téléviseur est 
    fixé sur 16:9 (téléviseur à écran large).
    Si vous reproduisez des DVD avec un format d’image de 4:3, 
    le système ajuste automatiquement le format du signal de 
    sortie.
    • 4:3 LB (Format Letter Box)Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de 
    votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les 
    films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut 
    et en bas de l’écran.
    • 4:3 PS (Format Pan Scan)Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de 
    votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les 
    films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, 
    mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de 
    l’écran.
    REMARQUE
    • Sur certains DVD, le format de l’image “4:3 LB” persiste même si 
    vous avez sélectionné “4:3 PS”. Cela dépend du mode 
    d’enregistrement des DVD.
    7SOURCE D’IMAGE
    Si le mode de balayage est réglé sur “PROGRESS” (Ap. 18), vous 
    pouvez obtenir une qualité d’image optimale, en sélectionnant si le 
    contenu du disque est traité par image (source de film) ou par trame 
    (source film).
    D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
    •AUTOUtilisé pour lire un disque contenant à la fois des données 
    vidéo et un film.
    Le système reconnaît le type source (vidéo ou film) du disque 
    lu d’après les informations de ce dernier.
    • Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les 
    lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un 
    autre mode.
    •FILMAdapté pour la lecture d’un film.•VIDEOAdapté pour la lecture d’un CD vidéo.
    7PROTECTION D’ECRAN (Ap. 22)
    Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur 
    d’écran.
    7TYPE FICHIER
    Si un CD contient à la fois plusieurs types de fichiers, vous pouvez 
    choisir les fichiers précis que vous souhaitez lire.
    • AUDIOSélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers 
    MP3/WMA.
    • IMAGE FIXESélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers 
    JPEG.
    •VIDEOSélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers 
    MPEG-4/DivX.
    : Menu audio (AUDIO)
    7COMPRESS. PLAGE DYN.
    (Compression dynamique)
    Prévue pour des écoutes nocturnes en Dolby Digital, cette fonction 
    régule les différences de niveaux sonores par compression 
    dynamique ; il devient ainsi plus facile d’entendre les sons faibles 
    alors que les sons les plus forts sont atténués.
    •AUTOSélectionnez cette option si vous voulez que le son 
    d’ambiance soit perçu au plus fort de son contraste (sans 
    l’application d’aucun effet).
    • MARCHESélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement 
    l’effet de compression (utile passé minuit).
    REMARQUE
    • Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode 
    surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN. est 
    réglé sur MARCHE automatiquement.
    : Menu du réglage des enceintes 
    (REGLAGE H.-P.)
    7Menu des niveaux (NIVEAU)
    ENCEINTE AVANT G./ENCEINTE AVANT D./ENCEINTE 
    CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE 
    SURROUND G.
    Lors du contrôle de la tonalité de test, ajustez le volume de 
    lenceinte centrale et des enceintes Surround au niveau de celui des 
    enceintes avant.
    SIGNAL TEST*
    Émet la tonalité d’essai.
    * La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes 
    activées dans l’ordre suivant :
    s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s 
    Enceinte avant droite s Enceinte Surround droite s 
    Enceinte Surround gauche s (retour au début)
    7Menu de retard (RETARD)
    Exemple :
    Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte comme suit: 
    • Temps de retard des enceintes avant: 0 ms
    • Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms
    • Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms
    ENCEINTE AVANT G./ENCEINTE AVANT D./ENCEINTE 
    CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE 
    SURROUND G.
    Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
    Dans une limite de 0 m à 15 m. (par 1 ms)
    Ex. : 16:9 Ex. : 4:3 LB Ex. : 4:3 PS
    Caisson d’extrêmesgraves
    Avant gauche
    0 ms
    Enceinte 
    centrale
    1 ms
    Avant droite
    0 ms
    Surround gauche
    2 msSurround droite
    2 ms
    TH-S66-S55[B]-07Settings.fm  Page 37  Monday, January 17, 2005  10:22 AM
     
    						
    							Réglage des préférences du DVD
    38
    7Caisson d’extrêmes graves (CAISSON GRAVE)
    NIVEAU
    Vous pouvez régler le niveau de sortie du caisson de grave dans une 
    plage de –6 dB à +6 dB.
    RECOÚVREMENT
    Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont 
    envoyés et reproduits par le caisson de grave.
    Choisissez une des fréquences de transition en fonction de la 
    qualité des sons graves des enceintes avant/centrale/Surround.
    : Menu des autres réglages (AUTRES)
    7REPRISE
    Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la 
    lecture. (Ap. 29)
    7GUIDE A L’ECRAN
    Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à 
    l’écran. (Ap. 20)
    7Menu d’enregistrement DivX (DivX REGISTRATION)
    Le système a son propre code d’enregistrement pour la 
    lecture DivX.
    Vous pouvez vérifier le code de votre appareil.
    • Une fois que vous lisez un disque créé à l’aide du code 
    d’enregistrement, le code de l’appareil est remplacé par un 
    nouveau code complètement différent dans un but de protection 
    des droits dauteur.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 38  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							39
    Fonctionnement du tuner
    IMPORTANT
    Avant d’employer la télécommande pour 
    l’opération suivante :
    1 Réglez le sélecteur de mode de la 
    télécommande sur AUDIO.
    2 Appuyez sur FM/AM.
    REMARQUE
    • Si FM ou AM est choisi comme source, vous pouvez choisir All 
    Channel Stereo (ALL ST) et le mode SURR OFF.
    1Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour 
    sélectionner la gamme de fréquences.
    Exemple :
    Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.
    2Appuyez plusieurs fois sur TUNING9/
    ( jusqu’à ce que vous tombiez sur la 
    fréquence qui vous intéresse.
    Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour 
    démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le 
    système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve 
    une station d’une intensité de signal suffisante.
    REMARQUE
    • Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume 
    sur la fenêtre d’affichage.
    L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a 
    été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30 
    stations FM et 15 stations AM (PO).
    7Pour mémoriser les stations
    1Réglez la station que vous souhaitez 
    mémoriser.
    • Si vous voulez mémoriser le mode de réception FM d’une 
    station FM, sélectionnez le mode de réception souhaité. 
    Reportez-vous à la rubrique “Sélection du mode de 
    réception FM” (Apg. 40).
    Exemple :
    Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.
    2Appuyez sur MEMORY.
    7Quand “CH” et “– –” clignotent
    3Appuyez sur la ou les touches 
    numérotées (1-10, +10) pour 
    sélectionner un numéro préréglé.
    • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, 
    reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” 
    (Apg. 22)
    Exemple :
    Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée.
    Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
    7Tandis que le numéro sélectionné clignote
    4Appuyez sur MEMORY.
    Le numéro sélectionné cesse de clignoter.
    La mémorisation de la station est terminée.
    Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
    5Répétez les étapes 1 à 4.
    • Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a 
    pour effet d’effacer l’ancienne station.
    7Pour appeler une station préréglée
    1Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour 
    sélectionner FM ou AM.
    2Sélectionnez un numéro préréglé à 
    l’aide de la ou des touches numériques 
    (1-10, +10).
    • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, 
    reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” 
    (Apg. 22)
    REMARQUE
    • Vous pouvez aussi choisir un numéro de préréglage en appuyant sur 
    y/1. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 
    39 à 42.
    Réglage manuel des stations
    PTY SEARCH
    FM/AM
    TUNING
    TA/NEWS/INFO
    FL DISP.
    AUDIO
    TUNING
    FM MODE MEMORY
    TREBLE
    FL DISP.
    PTY SEARCH
    Touches 
    numériques Sélecteur de 
    mode de la 
    télécommande
    8
    10 AM
    kHz
    Mémorisation du réglage 
    des stations
    10 3
    .50FM 
    MHz
    __
    10
    3
    .50CH FM
    MHz
    110
    3
    .50CH FM 
    MHz
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 39  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							Fonctionnement du tuner
    40
    Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises, 
    vous avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour 
    améliorer la réception.
    7Lorsque vous écoutez une station FM
    Appuyez sur FM MODE.
    Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.
    À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception 
    FM change.
    •AUTO:
    Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle 
    sur stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.) 
    Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en 
    mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit 
    statique entre les stations.
    • MONO :
    La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo. 
    (L’indicateur MONO s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Dans 
    ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur 
    une station.
    Lors de l’écoute d’une émission AM (PO) avec beaucoup de bruit 
    dinterférence, vous pouvez changer le mode d’élimination des 
    battements pour réduire le bruit.
    7Lorsque vous écoutez une station AM (PO)
    Appuyez sur FM MODE.
    Le mode d’élimination des battements actuel apparaît sur la fenêtre 
    d’affichage.
    Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’élimination 
    des battements change.
    • Choisissez “BEATCUT1” ou “BEATCUT2”, celui qui permet 
    d’obtenir le son le plus clair.
    Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers 
    des informations RDS. Par exemple, les stations envoient leurs 
    noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles 
    diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc.
    Lorsque vous êtes sur une station FM avec RDS, l’indicateur RDS 
    s’allume sur la fenêtre d’affichage.Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux RDS 
    suivants :
    PS (Service des programmes) :  affiche les noms des stations 
    courantes.
    PTY (Type de programme) :  affiche les types de programmes 
    diffusés.
    RT (Texte radio) :  affiche les messages texte envoyés 
    par la station.
    Enhanced Other Network :  cf. la page 42.
    REMARQUE
    • Le système RDS n’est pas disponible pour les stations AM (PO).
    • Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS en cas de 
    transmission inadéquate du signal RDS par la station en cours ou si 
    l’intensité du signal est faible.
    IMPORTANT
    Avant d’employer la télécommande pour 
    l’opération suivante :
    1 Réglez le sélecteur de mode de la 
    télécommande sur AUDIO.
    2 Appuyez sur FM/AM.
    7Pour afficher les informations des 
    signaux RDS
    Appuyez sur FL DISP. alors que vous 
    écoutez une station FM.
    À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur la 
    fenêtre d’affichage change.
    PS (Service des programmes) :
    Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui 
    s’affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
    PTY (Type de programme) :
    Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme 
    diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est 
    envoyé.
    RT (Texte radio) :
    Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte 
    envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun 
    signal n’est envoyé.
    Fréquence :
    Fréquence de la station (service non-RDS).
    À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre 
    d’affichage
    Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre 
    d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux 
    peut sembler incorrect. 
    REMARQUE
    • Si la recherche se termine brusquement, “PS”, “PTY” et “RT” 
    n’apparaissent pas sur la fenêtre d’affichage.
    Sélection du mode de 
    réception FM
    Réduction du bruit des 
    émissions AM (PO)
    Utilisation de RDS (Radio 
    Data System) durant la 
    réception des stations FM
    1
    03
    .5
    0FM  
    RDSMHz
    Indicateur RDS
    Reportez-vous à la page 39 pour l’emplacement des touches.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 40  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							Fonctionnement du tuner
    41
    Recherche d’un programme via les codes 
    PTY
    Le système RDS vous offre la possibilité de repérer un genre de 
    programme particulier à partir des stations préréglées (Ap. 39) en 
    spécifiant les codes PTY.
    7Pour rechercher un programme à l’aide des codes 
    PTY
    REMARQUE
    Avant de commencer :• La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations préréglées.
    • Pour interrompre la recherche à tout moment pendant le processus, 
    appuyez sur PTY SEARCH.
    • Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le 
    réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
    1Appuyez sur PTY SEARCH alors que 
    vous écoutez une station FM.
    “PTY” et “SELECT” clignotent alternativement sur la fenêtre 
    daffichage.
    7Pendant que “PTY” et “SELECT” clignotent alternativement:
    2Appuyez sur PTY9 ou sur PTY( 
    jusqu’à ce que le code PTY qui vous 
    intéresse apparaisse sur la fenêtre 
    d’affichage.
    • Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY”.
    Alors que le code PTY sélectionné à l’étape 2 figure encore sur la 
    fenêtre d’affichage :
    3Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
    Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY sélectionné 
    apparaissent tour à tour sur la fenêtre d’affichage.
    Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s’arrête 
    lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la 
    station.
    Pour continuer la recherche après un premier arrêt
    Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH alors que les indications 
    sur la fenêtre d’affichage clignotent.
    Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” s’inscrit sur la 
    fenêtre d’affichage.Description des codes PTY
    REMARQUE
    • La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer 
    de la liste ci-dessus.
    NEWS : Informations.
    AFFAIRS: Programme d’actualité débouchant sur un débat 
    ou une analyse approfondie suivant les 
    informations.
    INFO : Programmes dont le but est de communiquer 
    des conseils au sens le plus large.
    SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects des 
    sports.
    EDUCATE: Programmes pédagogiques.
    DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres.
    CULTURE: Programmes ayant trait à tous les aspects de la 
    culture nationale ou régionale, y compris la 
    langue, le théâtre, etc.
    SCIENCE: Programmes portant sur les sciences naturelles 
    et la technologie.
    VARIED: Sert surtout aux programmes basés sur la 
    parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours 
    et les entretiens avec des vedettes.
    POP M: Musique commerciale du moment.
    ROCK M: Musique rock.
    EASY M: Musique contemporaine jugée “facile à 
    écouter”.
    LIGHT M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou 
    chants de chorale.
    CLASSICS: Concerts joués par des grands orchestres, 
    symphonies, musique de chambre, etc.
    OTHER M: Musique n’appartenant à aucune des autres 
    catégories.
    WEATHER: Bulletins et prévisions météorologiques.
    FINANCE: Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc.
    CHILDREN: Programmes ciblant un jeune public.
    SOCIAL: Programmes sur la sociologie, l’histoire, la 
    géographie, la psychologie et la société.
    RELIGION: Programmes religieux.
    PHONE IN: Participation des membres du public exprimant 
    leurs opinions par téléphone ou via un forum.
    TRAVEL: Informations sur les voyages.
    LEISURE: Programmes sur les activités de loisirs.
    JAZZ: Musique jazz.
    COUNTRY: Chansons provenant ou poursuivant la tradition 
    musicale des pays d’Amérique du Sud.
    NATION M: Musique populaire de la nation ou de la région 
    dans la langue du pays.
    OLDIES: Musique populaire dite “rétro”.
    FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture d’une 
    nation en particulier.
    DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés sous 
    forme d’enquêtes.
    TEST : Diffusion pour tester le matériel et 
    l’équipement d’urgence.
    ALARM: Annonce urgente.
    NONE: Aucun type de programme, programme non 
    défini ou difficile à classer en types particuliers.
    Reportez-vous à la page 39 pour l’emplacement des touches.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 41  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    							Fonctionnement du tuner
    42
    Aiguillage temporaire vers un programme 
    diffusé de votre choix
    Le système “Enhanced Other Network” fait partie des services RDS.Il permet de passer temporairement à un programme diffusé de 
    votre choix (TA, NEWS, et/ou à INFO) à partir d’une autre station, 
    sauf dans les cas suivants;
    • Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations 
    AM — PO, certaines stations FM et toute autre source).
    • Lorsque le système est en veille.
    REMARQUE
    Avant de commencer :• La fonction Enhanced Other Network n’est applicable qu’aux stations 
    préréglées.
    IMPORTANT
    Avant d’employer la télécommande pour 
    l’opération suivante :
    1 Réglez le sélecteur de mode de la 
    télécommande sur AUDIO.
    2 Appuyez sur FM/AM.
    Appuyez plusieurs fois sur 
    TA/NEWS/INFO jusqu’à ce que l’indicateur 
    du type de programme (TA/NEWS/INFO) 
    qui vous intéresse apparaisse sur la 
    fenêtre d’affichage.
    À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicator sur la 
    fenêtre d’affichage change.
    TA : Annonces de trafic routier dans votre secteur.
    NEWS : Informations.
    INFO : Programmes dont le but est de communiquer des conseils 
    au sens le plus large.
    Pour interrompre le programme sélectionné par la 
    fonction Enhanced Other Network
    Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu’à 
    ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) 
    disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode 
    Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment 
    sélectionnée.
    Lorsqu’une annonce urgente (Signal ALARM) est 
    envoyée à partir d’une station FM
    Le système commute automatiquement sur la station, et “ALARM” 
    apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant que l’annonce urgente 
    est diffusée.
    À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas 
    suivants :
    • Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations 
    AM — PO, certaines stations FM et toute autre source).
    • Lorsque le système est en veille.Le signal TEST sert à tester l’équipement — pour savoir 
    si le signal Alarm ! avertisseur peut être reçu 
    correctement
    Le signal TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même 
    principe. À la réception du signal TEST, le système commute 
    automatiquement sur la station diffusant le signal TEST.
    À la réception du signal TEST, “TEST” apparaît sur la fenêtre 
    d’affichage.
    7Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced 
    Other Network
    Cas 1
    Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
    Le système reste connecté à la station en cours.
    ‘
    Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre 
    choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code 
    PTY reçu se met à clignoter.
    ‘
    Quand le programme est terminé, le système revient à la station 
    précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste 
    activée.
    Cas 2
    Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de 
    votre choix
    Le système reste connecté à la station, et l’indicateur du code PTY 
    reçu se met à clignoter.
    ‘
    Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu 
    cesse de clignoter et reste allumé ; la fonction Enhanced Other 
    Network reste activée.
    REMARQUE
    • En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de 
    lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement.
    Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne 
    en mode Enhanced Other Network.
    • Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations 
    ne sont pas toujours compatibles avec le système.
    • Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM 
    avec RDS.
    • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la 
    fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur 
    une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme 
    comportant les mêmes données Enhanced Other Network.
    • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la 
    fonction Enhanced Other Network, seules les touches de 
    fonctionnement tuner TA/NEWS/INFO et FL DISP. sont 
    disponibles.
    1103
    .50CH FM 
    TA NEWS INFOMHz
    Indicateur du type de programme
    Reportez-vous à la page 39 pour l’emplacement des touches.
    TH-S66-S55[B]_FR.book  Page 42  Friday, January 14, 2005  11:23 AM
     
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Th S55e German Version Manual