JVC Th S55e German Version Manual
Have a look at the manual JVC Th S55e German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Einstellen der DVD-Präferenzen 38 7Subwoofer (SUBWOOFER) STUFE Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers im Bereich von -6 dB bis +6 dB einstellen. ÜBERKREUZUNG Die Signale unter dem voreingestellten Frequenzpegel werden zum Subwoofer geschickt und dort wiedergegeben. Wählen Sie eine der Übergangsfrequenzen entsprechend der Klangqualität von den Front/Center/Surround-Lautsprechern. :Menü für sonstige Einstellungen (SONSTIGES) 7LESEZEICHEN-FUNKTION In diesem Eintrag können Sie die Wiedergabefortsetzungs- Funktion aktivieren und deaktivieren. (AS. 29) 7BILDSCHIRM-ANLEITUNG In diesem Eintrag können Sie die Einblendung der Symbole für Bedienerführung in den Fernsehschirm aktivieren und deaktivieren. (AS. 20) 7DivX-Registriermenü (DivX REGISTRATION) Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode für DivX- Wiedergabe. Sie können den Code Ihrer Anlage bestätigen. • Wenn Sie eine mit dem Registrierungscode erzeugte Disc abgespielt haben, wird der Anlagen-Code für Kopierschutzzwecke durch einen völlig neuen überschrieben. TH-S66-S55[B]-GE.book Page 38 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
39 Bedienung des Tuners WICHTIG Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs- Betriebsartenwähler in die Stellung AU D IO. 2 Drücken Sie FM/AM. HINWEIS • Bei Wahl von FM (UKW) oder AM (MW) als Programmquelle kann die Betriebsart „All Channel Stereo“ (ALL ST) und SURR OFF gewählt werden. 1Betätigen Sie FM/AM zur Wahl des gewünschten Wellenbereichs. Beispiel: Bei Abstimmung der Frequenz 810 kHz 2Betätigen Sie TUNING9/( so oft, bis Sie den gewünschten Sender lokalisiert haben. Wenn Sie eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt halten, bis der Sendersuchlauf startet, und Sie die Taste dann wieder loslassen, stoppt der Sendersuchlauf automatisch, sobald ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt worden ist. HINWEIS • Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet der ST-Indikator im Display. Wenn Sie die Empfangsfrequenz eines häufig gewünschten Senders in einen Speicherplatz einspeichern, können Sie diesen Festsender jederzeit bequem abrufen. Die Frequenzen von bis zu 30 UKW- und 15 AM-(MW)-Sendern können eingespeichert werden. 7Einspeichern von Festsendern 1Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll. • Wenn eine bestimmte UKW-Empfangsbetriebsart gemeinsam mit einem UKW-Sender eingespeichert werden soll, wählen Sie die gewünschte Empfangsbetriebsart. Siehe „Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart“ (AS. 40). Beispiel: Bei Abstimmung der Frequenz 103,5 MHz 2Drücken Sie MEMORY. 7Während „CH“ und „– –“ blinken 3Drücken Sie die Zifferntaste(n) (1-10, +10) zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer. • Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” ( AS. 22) Beispiel: Bei Wahl von Speicherplatz Nr. 1. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2. 7Während die gewählte Nummer blinkt 4Drücken Sie MEMORY. Die Anzeige der gewählten Nummer hört auf zu blinken. Damit ist der betreffende Festsender der gewählten Speicherplatznummer zugewiesen. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2. 5Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4. • Beim Einspeichern eines neuen Senders in einen Speicherplatz, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird der frühere Festsender aus dem Speicher gelöscht. 7Abrufen eines Festsenders 1Betätigen Sie FM/AM zur Wahl von „FM“ (UKW-Bereich) oder „AM“ (MW-Bereich). 2Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10, +10) zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer. • Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ (AS. 22) HINWEIS • Sie können auch eine Vorwahlnummer durch Drücken von y/1 wählen. Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 39 bis 42 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet. Manuelle Abstimmung PTY SEARCH FM/AM TUNING TA/NEWS/INFO FL DISP. AUDIO TUNING FM MODE MEMORY TREBLE FL DISP. PTY SEARCH Zifferntasten Fernbedienungs- Betriebsartenwähler 8 10 AM kHz Vorwahlabstimmung 10 3 .50FM MHz __ 10 3 .50CH FM MHz 110 3 .50CH FM MHz TH-S66-S55[B]-GE.book Page 39 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
Bedienung des Tuners 40 Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist, können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um den Empfang zu verbessern. 7Beim Empfang eines UKW-Senders Drücken Sie FM MODE. Die UKW-Empfangsbetriebsart wird im Display angezeigt. Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen den beiden UKW-Empfangsbetriebsarten umgeschaltet. •AUTO: Bei Empfang einer Stereosendung wird der Ton stereophon gehört. (Der ST-Indikator leuchtet im Display.) In der Mono- Betriebsart wird der Ton monaural gehört. Diese Betriebsart eignet sich besonders zum Unterdrücken des Zwischenstationsrauschens. • MONO: Die Empfangsqualität wird verbessert, doch wird kein Stereoeffekt erhalten. (Der MONO-Indikator leuchtet im Display.) In dieser Betriebsart wird Rauschen gehört, bis ein Sender einwandfrei abgestimmt ist. Während Sie eine AM- (MW)-Sendung mit hohem Rauschgrad hören, können Sie die Schwebungsunterdrückung einsetzen, um den Rauschpegel zu verringern. 7Während Sie einen AM- (MW)-Sender hören Drücken Sie FM MODE. Der aktuelle Schwebungsunterdrückungsmodus wird im Display angezeigt. Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Schwebungsunterdrückungsmodus wie folgt um. • Wählen Sie „BEATCUT1“ oder „BEATCUT2“, je nachdem was besseren Klang erzielt. Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Sender können beispielsweise ihren Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen. Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet der RDS-Indikator im Display.Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von RDS-Signalen in der Lage: PS (Programmservice): Dient zur Anzeige des Namens des momentan abgestimmten Senders. PTY (Programmtyp): Dient zur Anzeige des Typs des momentan ausgestrahlten Programms. RT (Radiotext): Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die vom momentan abgestimmten Sender übertragen werden. Enhanced Other Network-Funktion: Siehe Seite 42. HINWEIS • Bei AM-(MW)-Sendern steht das Radiodatensystem nicht zur Verfügung. • Wenn der momentan abgestimmte Sender das RDS-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die RDS-Funktion u.U. nicht einwandfrei. WICHTIG Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs- Betriebsartenwähler in die Stellung AUDIO. 2 Drücken Sie FM/AM. 7Anzeigen der RDS-Informationen Betätigen Sie FL DISP. beim Empfang eines UKW-Senders. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display wie folgt: PS (Programmservice): Während der Suche erscheint die Anzeige „PS“, wonach der Sendername angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein PS- Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige „NO PS“. PTY (Programmtyp): Während der Suche erscheint die Anzeige „PTY“, wonach der Typ des momentan ausgestrahlten Rundfunkprogramms angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein PTY-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige „NO PTY“. RT (Radiotext): Während der Suche erscheint die Anzeige „RT“, wonach die vom betreffenden Sender übertragenen Mitteilungen angezeigt werden. Falls der betreffende Sender kein RT-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige „NO RT“. Frequenzanzeige: Empfangsfrequenz (kein RDS-Dienst). Hinweis zu den im Display angezeigten Zeichen Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT-Signalen im Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht korrekt angezeigt werden. HINWEIS • Wenn die Suche nach dem Signalinhalt sofort abgeschlossen werden kann, erscheinen die Anzeigen „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display. Wahl der UKW- Empfangsbetriebsart Verringern des Rauschpegels von AM- (MW)-Sendungen Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des Empfangs von UKW-Sendern 1 03 .5 0FM RDSMHz RDS-Indikator Die Lage der Funktionstasten ist Seite 39 zu entnehmen. TH-S66-S55[B]-GE.book Page 40 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
Bedienung des Tuners 41 Suchen eines bestimmten Programmtyps anhand der PTY-Codes Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie die in den Speicherplätzen (AS. 39) eingespeicherten Festsender nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen können, indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps vorgeben. 7Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe seines PTY-Codes HINWEIS Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs:• Die PTY-Suchfunktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung. • Um den Suchvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie PTY SEARCH. • Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wurde, bevor Sie den gewünschten PTY-Code ausgewählt haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 1. 1Betätigen Sie PTY SEARCH beim Empfang eines UKW-Senders. „PTY“ und „SELECT“ blinken abwechselnd im Displayfenster. 7Während „PTY“ und „SELECT“ gleichzeitig blinken: 2Betätigen Sie PTY9 oder PTY( so oft, bis der gewünschte PTY-Code im Display erscheint. • Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Beschreibung der PTY-Codes“. Während der in Schritt 2 gewählte PTY-Code weiterhin im Display erscheint: 3Drücken Sie PTY SEARCH erneut. Während des Suchvorgangs blinken die Anzeige „SEARCH“ und der gewählte PTY-Code abwechselnd im Display. Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-Festsender, und sobald ein Sender ermittelt wird, der momentan ein Programm des vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der Suchvorgang, und der betreffende Sender wird abgestimmt. Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten Halt Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NO FOUND“ im Display.Beschreibung der PTY-Codes HINWEIS • Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht. NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen. INFO: Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. SPORT: Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen. EDUCATE: Bildungsprogramme. DRAMA: Hörspiele und Rundfunkserien. CULTURE: Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. SCIENCE: Programme zu Naturwissenschaften und Technik. VARIED: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. POP M: Kommerziell populäre Musik. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuelle Unterhaltungsmusik, die als “leichte Unterhaltung” angesehen wird. LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. CLASSICS: Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. OTHER M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen. WEATHER: Wetterberichte und -vorhersagen. FINANCE: Börsenberichte und andere finanzielle Themen. CHILDREN: Programme des Kinderfunks. SOCIAL: Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen. RELIGION: Religiöse Themen. PHONE IN: Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum. TRAVEL: Reise-Informationen. LEISURE: Freizeitthemen. JAZZ: Jazz. COUNTRY: Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA. NATION M: Aktuelle populäre Musik aus einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land. OLDIES: Musik aus dem sogenannten “goldenen Alter” der populären Musik. FOLK M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen. DOCUMENT: Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen. TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen. ALARM: Notdurchsagen. NONE: Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. Die Lage der Funktionstasten ist Seite 39 zu entnehmen. TH-S66-S55[B]-GE.book Page 41 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
Bedienung des Tuners 42 Vorübergehendes Umschalten auf ein gewünschtes Programm Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird als „Enhanced Other Network-Funktion“ bezeichnet. Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage, vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, NEWS und/ oder INFO) umzuschalten, das von einem anderen Sender ausgestrahlt wird, sofern keine der folgenden Ausnahmen zutrifft: • Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle AM-(MW)- Sender, bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen). • Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet. HINWEIS Vor Gebrauch dieser Funktion:• Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung. WICHTIG Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs- Betriebsartenwähler in die Stellung AUDIO. 2 Drücken Sie FM/AM. Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis die Anzeige des gewünschten Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erscheint. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display wie folgt: TA: Lokale Verkehrsdurchsagen NEWS: Nachrichten INFO: Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion gewählten Programms Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis alle Programmtyp- Anzeigen (TA/NEWS/INFO) vom Display verschwunden sind. Daraufhin wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut abgestimmt. Bei Übertragung einer Notsendung (ALARM-signal) von einem UKW-Sender Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die Anzeige „ALARM“ erscheint im Display, während die Notsendung empfangen wird. In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen möglich: • Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle AM-(MW)- Sender, bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen). • Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.Das TEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das Alarmsignal einwandfrei empfangen kann Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise anzusprechen wie bei Empfang des Alarmsignals. Wenn das TEST- Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf Empfang des Senders um, der das TEST-Signal ausstrahlt. Während das TEST-Signal empfangen wird, erscheint die Anzeige „TEST“ im Display. 7Arbeitsweise der Enhanced Other Network-Funktion Fall 1 Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Ty p s a u s s tr a h l t Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen. ‘ Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken. ‘ Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert. Fall 2 Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken. ‘ Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network- Funktion weiterhin aktiviert. HINWEIS • Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network- Funktionsbereitschaft auf eine andere Programmquelle umschalten, wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft vorübergehend aufgehoben. Wird anschließend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert. • Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network- Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel. • Bei bestimmten UKW-Senders mit RDS-Dienst steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht zur Verfügung. • Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network- Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network- Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt. • Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network- Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner- Funktionstasten nur TA/NEWS/INFO und FL DISP. funktionsfähig. 1103 .50CH FM TA NEWS INFOMHz Programmtyp-Anzeige Die Lage der Funktionstasten ist Seite 39 zu entnehmen. TH-S66-S55[B]-GE.book Page 42 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
43 Referenz 7Handhabung von Discs • Um eine Disc aus ihrem Behälter zu entfernen, ergreifen Sie sie am Rand, drücken Sie leicht auf das Mittelloch, und heben Sie die Disc heraus. • Vermeiden Sie eine Berührung der schillernden Abspielfläche der Disc, und achten Sie darauf, die Disc nicht zu verbiegen. • Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter. • Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche nicht zu zerkratzen. • Schützen Sie Discs vor direkter Sonneneinstrahlung, extrem hohen Temperaturen und Feuchtigkeit.Reinigen der Disc Reiben Sie Disc mit einem trockenen, weichen Tuch ab, indem Sie dieses in einer geraden Bewegung vom Mittelloch zum Rand führen.• Verwenden Sie AUF KEINEN FALL irgendwelche Lösungsmittel, z.B. herkömmliche Schallplatten- Reinigungsmittel, Reinigungssprays, Farbverdünner oder Benzol, zum Reinigen von Discs. 7Reinigen der Anlage • Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen. • Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig, um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine Beschädigung der Anlage oder ein Abblättern der Lackierung zu vermeiden. •Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein hartes Tuch oder ein solches mit Scheuerwirkung zum Reinigen der Außenflächen. •Wischen Sie die Außenflächen AUF KEINEN FALL mit großer Kraftanwendung ab. •Verwenden Sie AUF KEINEN FALL Farbverdünner oder Benzol zur Reinigung. •Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage. •Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit der Anlage in Berührung. Pflege und Instandhaltung Störungsbeseitigung STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.Das Netzkabel und/oder Anlagenkabel ist nicht angeschlossen.Schließen Sie das Netzkabel und Anlagenkabel an. (AS. 13) Die Fernbedienung funktioniert nicht.Die Batterien sind erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus. (AS. 7) Der Fernbedienungs-Signalsensor ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt.Schützen Sie den Fernbedienungs-Signalsensor vor direkter Sonneneinstrahlung. Keine Tonwiedergabe. Das Anlagenkabel und/oder Lautsprecherkabel ist nicht angeschlossen.Überprüfen Sie die Anschlüsse. (AS. 13) Die Audiokabel sind nicht korrekt an AUX IN und/oder DIGITAL IN angeschlossen.Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (AS. 13) Eine falsche Programmquelle ist gewählt. Wählen Sie die richtige Programmquelle. (AS. 17) Der falsche Decodiermodus ist eingestellt. Wählen Sie den richtigen Decodiermodus. (AS. 35) Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild.Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (AS. 12) Die betreffende Disc kann nicht mit dieser Anlage abgespielt werden.Wählen Sie eine geeignete Disc.(AS. 3) Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild, oder das Bild ist verschwommen bzw. in zwei Teile unterteilt.Der Abtastmodus ist auf „PROGRESS“ eingestellt, obwohl das Hauptgerät an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, das nicht zur Verarbeitung von Progressiv-Videosignalen in der Lage ist, wie ein herkömmliches Fernsehgerät.Ändern Sie die Einstellung des Abtastungsmodus auf „RGB“ oder „Y/C“. (AS. 18) Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf.Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. Wechseln Sie eine zerkratzte Disc aus oder reinigen Sie eine verschmutzte Disc. Ein Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen.Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das Hauptgerät an. (AS. 12) Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt.Der Monitortyp ist falsch eingestellt. Stellen Sie den Menüeintrag „MONITOR-TYP“ korrekt ein. (AS. 37) Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.Die Antennen sind abgetrennt. Schließen Sie die Antennen erneut korrekt und fest an. (AS. 8) TH-S66-S55[B]-GE.book Page 43 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
Referenz 44 7Hauptgerät (XV-THS66/XV-THS55) Audioteil Gesamtklirrfaktor 0,02 % HINWEIS: Dieser Wert ist am Anlagenkabel CONNECTOR zur Bezugnahme gemessen. Digitaleingang*1: DIGITAL IN: –21 dBm bis –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E30 nm) *1Bezieht sich auf Linear PCM, Dolby Digital, und DTS Digital Surround (mit einer Samplingfrequenz — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Videoteil Videosystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Linien Signal-Rauschabstand: 64 dB (FBAS-Signal bei Wahl von „RGB“) Video-Ausgangspegel FBAS-Buchse: 1,0 V(p-p)/75 C S-Videobuchse-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-Videobuchse-C: 0,3 V(p-p)/75 C Komponentensignal Y: 1,0 V(p-p)/75 C Komponentensignal P B/PR: 0,7 V(p-p)/75 C RGB: 0,7 V(p-p)/75 C Tunerteil Frequenzbereich UKW: 87,50 MHz bis 108,00 MHz AM (MW): 522 kHz bis 1 629 kHz Allgemeine Störungen Stromversorgung: Wechselspannung 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 17 W (beim Betrieb) 1,3 W (im Bereitschaftszustand) Abmessungen (B M H M T): 435 mm M 55 mm M 304 mm Masse: 2,5 kg 7Subwoofer (SP-PWS66/SP-PWS55) Verstärkersektion Vordere Kanäle: 140 W pro Kanal, eff. an 4 C bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Mittenkanal/Surround: 130 W pro Kanal, eff. an 4 C bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Subwoofer: 140 W eff. an 4 C bei 100 Hz, mit 10 % Klirrfaktor. Lautsprechersektion Lautsprechereinheit: 16-cm-Bassreflex Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 30 Hz bis 200 Hz Allgemeine Störungen Stromversorgung: Wechselspannung 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 135 W (beim Betrieb) 0 W (im Bereitschaftszustand) Abmessungen (B M H M T): 170 mm M 411 mm M 451 mm Masse: 11,5 kg 7Satellitenlautsprecher Vordere Lautsprecher (SP-THS66F) Lautsprechereinheit: 5,5 cm M 2 Bassreflex, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 250 mm M 1104 mm M 250 mm Masse: 2,6 kg Centerlautsprecher (SP-THS66C) Lautsprechereinheit: 5,5 cm M 2 Bassreflex, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 320 mm M 75 mm M 92 mm Masse: 0,9 kg Surroundlautsprecher (SP-THS66S) Lautsprechereinheit: 5,5 cm M 2 Bassreflex Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 250 mm M 1104 mm M 250 mm Masse: 2,5 kg Technische Daten TH-S66-S55[B]-GE.book Page 44 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
Referenz 45 7Satellitenlautsprecher Vordere Lautsprecher (SP-THS55F) Lautsprechereinheit: 8,0 cm Bassreflex, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 80 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 106 mm M 119,5 mm M 102 mm Masse: 0,51 kg Centerlautsprecher (SP-THS55C) Lautsprechereinheit: 5,5 cm M 2 Bassreflex, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 80 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 209 mm M 85 mm M 92 mm Masse: 0,85 kg Surroundlautsprecher (SP-THS55S) Lautsprechereinheit: 8,0 cm Bassreflex Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 80 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 111,5 mm M 148 mm M 106,5 mm Masse: 0,56 kg Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten. TH-S66-S55[B]-GE.book Page 45 Friday, January 14, 2005 10:42 AM
1 Table des matières Introduction ..................................... 2 Quelques remarques sur le maniement .................................2 Accessoires fournis ..............................................................2 À propos des disques ...................... 3 Types de disques compatibles ..............................................3 Remarques sur les types de fichier .......................................4 Description des pièces et des commandes ..................................... 5 Raccordements ............................... 8 Raccordement des antennes FM et AM (PO) ........................8 Montage des enceintes avant et Surround ............................9 Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) .......................................................................... 10 Disposition des enceintes ...................................................12 Raccordement à un téléviseur .............................................12 Connexion du caisson de grave actif ...................................13 Raccordement à un appareil analogique .............................13 Raccordement à un appareil numérique ..............................13 Raccordement du cordon d’alimentation ............................13 Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande .............................. 14 Fonctionnement du téléviseur .............................................14 Fonctionnement du magnétoscope .....................................15 Fonctions de base ......................... 16 Marche/Arrêt du système ....................................................16 Sélection de la source pour la lecture .................................17 Réglage du volume [VOLUME] ...........................................17 Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) .....................17 Arrêt momentané du son [MUTING] ...................................17 Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] ..........17 Minuteur de mise en attente [SLEEP] .................................18 Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave et des enceintes .........................................................................18 Réglage des aigus [TREBLE] ..............................................18 Ajustement des sons graves [BASS] ...................................18 Modification du mode de balayage .....................................18 Optimisation des réglages denceinte [Smart Surround Setup] .............................................................................19 Lecture .......................................... 20 Lecture de base .................................................................. 20 Recul immédiat ................................................................... 22 Recherche rapide avant/arrière ........................................... 22 Accès direct au début d’une sélection donnée .................... 22 Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches numériques ..................................................................... 23 Lecture d’un groupe bonus ................................................. 23 Sélection du titre/liste de lecture souhaité à partir de l’affichage de commande ................................................ 23 Fonctions avancées ...................... 24 Utilisation du mode Surround ............................................. 24 Utilisation de la barre d’écran ............................................. 25 Lecture depuis un point précis sur un disque ..................... 27 Utilisation du panneau de contrôle des fichiers .................. 28 Reprise de lecture ............................................................... 29 Choix d’un angle de vue ...................................................... 29 Choix des sous-titres .......................................................... 29 Choix de la langue audio ..................................................... 30 Lecture d’image spéciale .................................................... 30 Programmation de la lecture ............................................... 32 Lecture aléatoire ................................................................. 33 Lecture répétée ................................................................... 33 Verrouillage du tiroir ........................................................... 34 Réglage du son et d’autres paramètres ............................... 35 Réglage des préférences du DVD ................................................ 36 Utilisation des menus de configuration ............................... 36 Description des menus ....................................................... 36 Fonctionnement du tuner ............. 39 Réglage manuel des stations .............................................. 39 Mémorisation du réglage des stations ................................ 39 Sélection du mode de réception FM .................................... 40 Réduction du bruit des émissions AM (PO) ........................ 40 Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM .............................................................. 40 Références .................................... 43 Entretien ............................................................................. 43 Guide de dépannage ........................................................... 43 Caractéristiques techniques ................................................ 44 TH-S66-S55[B]_FR.book Page 1 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
2 Introduction 7Précautions importantes Installation du système • Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C. • Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur. • Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation • Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées ! • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée lorsque le cordon d’alimentation est branché sur une prise murale (unité centrale uniquement). • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système • Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur. • Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système. • N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système. • Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système. Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois. Remarque concernant la protection contre la copie Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active, empêchant une lecture en clair de l’image. 7Consignes de sécurité Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux. Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement. • Télécommande (1) • Piles (2) • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (PO) (1) • Cordon d’alimentation (1) • Cordon du système (1) • Cordons des enceintes (TH-S66 uniquement) Pour les enceintes satellites (avant gauche/droite) et l’enceinte centrale (3) Pour les enceintes satellites (Surround gauche/droite) (2) • Vis (TH-S66 uniquement) M5 x 25 mm: Pour les enceintes satellites (4) • Couvercles inférieurs Pour les enceintes satellites (avant et Surround) (4) • Tore de ferrite (1)Quelques remarques sur le maniement ColleAutocollant Étiquette autocollante Accessoires fournis TH-S66-S55[B]_FR.book Page 2 Friday, January 14, 2005 11:23 AM