JVC Th S55e German Version Manual
Have a look at the manual JVC Th S55e German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Raccordements 13 Vous pouvez profiter du son d’un composant analogique. REMARQUE • Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système. •Lors d ’une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un magnétoscope : •Pour écouter le son, sélectionnez “AUX” comme source de lecture. (Ap. 17) •Pour voir l’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil directement à la prise d ’entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur. Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique. * DBS = Direct Broadcasting Satellite REMARQUE Lors d’une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un tuner satellite : • Pour écouter le son, sélectionnez “AUX D” comme source de lecture. (Ap. 17) • Pour voir l ’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil directement à la prise d ’entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur. Vérifiez que tous les autres raccordements ont bien été effectués. ATTENTION • Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système. • Ne tirez pas sur le cordon d ’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon. Connexion du caisson de grave actif Raccordement à un appareil analogique FROM XV-THC3 XV-THS55 XV-THS58 XV-THS66 Caisson de grave actif Cordon du système (fourni) Unité centrale Alignez les marques 5.Alignez les marques 5. AUX IN RIGHT LEFT Cordon à fiche cinch RCA (non fournis)Unité centrale Magnétoscope Téléviseur Magnétophone Vers la sortie audio Raccordement à un appareil numérique Raccordement du cordon d’alimentation DIGITAL IN OPTICAL Cordon optique numérique (non fourni)Vers la sortie optique numérique Tuner DBS *Lecteur de MD Unité centrale AC IN Unité centraleCaisson de grave actif Cordon d’alimentation (fourni)Cordon d’alimentation Branchement aux prises de courant. Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. TH-S66-S55[B]-04Start.fm Page 13 Monday, January 17, 2005 10:38 AM
14 Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande REMARQUE • Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la télécommande. 7Pour régler le code du fabricant Il est possible de faire fonctionner un téléviseur JVC sans avoir à régler le code du fabricant. 1Faites glisser le sélecteur de mode de la télécommande sur TV. 2Appuyez sur TV et maintenez-la enfoncée. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4. 3Appuyez sur ENTER. 4Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres). Exemples : Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 0, puis sur 7. Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 2, puis sur 9. 5Relâchez la touche TV. Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 7Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le téléviseur. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur : • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur TV. Les touches suivantes sont disponibles : TV: Pour allumer et éteindre le téléviseur. TV VOL +/–: Pour régler le volume. TV/VIDEO: Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou VIDÉO). CHANNEL +/–: Pour changer de canal. 1-10, 0, +10 (100+): Pour sélectionner le canal. TV RETURN: Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 14 et 15. Fonctionnement du téléviseur TV/VIDEO RECTV VCR VCRTV ENTER TV RETURN100+ Sélecteur de mode de la télécommande Touches numériques (Touche de lecture) Fabricant Code Fabricant Code JVC 01 Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28 Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10 Fisher 05 Saba 13, 14, 18, 26 – 28 Grundig 06 Sanyo 05 Hitachi 07, 08 Schneider 02, 05 Inno-Hit 09 Sharp 20 Irradio 02, 05 Sony 21 – 25 Magnavox 10 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28 Mitsubishi 11, 33 Thomson13, 14, 18, 26–28, 30 Miver 03 Toshiba 29 Nokia 12, 34 TH-S66-S55[B]_FR.book Page 14 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande 15 7Pour régler le code du fabricant Il est possible de faire fonctionner un téléviseur JVC sans avoir à régler le code du fabricant. 1Faites glisser le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR. 2Appuyez sur VCR et maintenez la pression. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4. 3Appuyez sur ENTER. 4Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres). Exemples : Pour un magnétoscope Panasonic : Appuyez sur 2, puis sur 1. Pour un magnétoscope Philips : Appuyez sur 0, puis sur 5. 5Relâchez la touche VCR. Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon. 7Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour faire fonctionner un magnétoscope : Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR. Les touches suivantes sont disponibles : VCR: Pour allumer et éteindre le magnétoscope. 3 (Touche de lecture) :Pour démarrer la lecture. 7: Pour arrêter la lecture. 8: Pour l’arrêt sur image (Pause). y: Pour avancer rapidement la cassette vidéo. 1: Pour rembobiner la cassette vidéo. REC: Pour démarrer l’enregistrement ou interrompre momentanément l’enregistrement si la touche est actionnée en simultané avec 3 (touche de lecture) ou avec 8, respectivement. CHANNEL +/–: Pour changer les canaux de télévision sur le magnétoscope. Fonctionnement du magnétoscope Fabricant Code Fabricant Code JVC 01 Nokia 16 Aiwa 02, 20 Nordmende 17 – 19, 31 Bell+Howell 03, 16 Orion 20 Blaupunkt 04 Panasonic 21 CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22 Daewoo 34 Phonola 05 Digtal 05 Saba 17 – 19, 23, 31 Fisher 03, 16 Samsung 24, 25 G.E. 06 Sanyo 03, 16 Grundig 07 Sharp 26, 27 Hitachi 08, 09 Siemens 07 Loewe 05, 10, 11 Sony 28 – 30, 35 Magnavox 04, 05 Telefunken 17 – 19, 31, 32 Mitsubishi 12 – 15 Toshiba 33 Reportez-vous à la page 14 pour l’emplacement des touches. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 15 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
16 Fonctions de base IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.À l’aide de la télécommande : Appuyez sur AUDIO. Sur l’unité centrale : Appuyez sur . Si vous sélectionnez DVD comme source (Ap. 17), les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur. REMARQUE • Le témoin STANDBY sallume quand sallume quand lappareil est mis hors tension et séteint quand il est mis sous tension. • Lalimentation du caisson de grave est liée à lunité centrale. Le témoin POWER ON sur le caisson de grave sallume en vert quand ce dernier est sous tension. • Une faible consommation d’électricité demeure même quand l’appareil est éteint (unité centrale uniquement). L’appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit. • Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les touches suivantes : •OPEN/CLOSE sur la télécommande ou sur 0 de l’unité centrale •Une des touches de sélection de la source sur la télécommande•3 sur l’unité centrale. Vous ne pouvez pas utiliser les mêmes touches sur la télécommande. Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la plupart des opérations dans ce mode d’emploi. Vous pouvez utiliser les touches de l’unité centrale de la même façon que celles de la télécommande, sauf indication contraire. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16 à 19. DV DMUTING FM/AM AUX AUDIO VOL AUDIO TV SOUND AUDIO ENTER SLEEP FRONT L FRONT R LEVEL S.WFRSMART S. SETUP CENTER SCAN MODE TREBLE BASS SURR. R SURR. L BASS/ LEVEL Touches de sélection de la source Sélecteur de mode de la télécommande Curseur (3/2/Y/5)/ ENTER Touches denceinte PHONES STANDBY Marche/Arrêt du système • “OUVERTURE”/“FERMETURE”: Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque. • “EN LECTURE”: Apparaît lors de la lecture des données sur le disque par le système. • “ERREUR DE CODE REGIONAL!”: Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible. • “PAS DE DISQUE”: Apparaît si aucun disque n’est chargé. • “DISQUE ILLISIBLE”: Apparaît si le disque chargé est incompatible. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 16 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Fonctions de base 17 À l’aide de la télécommande : Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (DVD, FM/AM, AUX ou TV SOUND). DV D: Pour lire un disque (DVD VIDÉO, VCD, etc.). (Ap. 20) FM/AM: Pour écouter une station FM ou AM (PO). (Ap. 39) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM (PO). AU X: Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé aux prises AUX IN ou DIGITAL IN. (Ap. 13) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la source “AUX” et “AUX D”. TV SOUND: Pour sélectionner le téléviseur (d’où sortent les signaux audio) raccordé à la prise AV (SCART). (Ap. 12) Sur l’unité centrale : Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage. REMARQUE • Lorsqu’une source hormis DVD est sélectionnée, ce système n’émet pas de signaux vidéo. • Le changement de source peut prendre un certain temps. ATTENTION • Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel. À l’aide de la télécommande : Appuyez sur AUDIO VOL +/–. Sur l’unité centrale : Appuyez sur VOLUME +/–. ATTENTION Vérifiez que le volume est baissé : • Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs. • Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes. Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de lunité centrale, le système annule automatiquement le mode Surround actuellement choisi (Ap. 24), met hors service les enceintes, met le caisson de grave hors tension et met en service le mode de casque d’écoute. “H. PHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Mode casque L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes : • Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. • Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque. • (Pour les DVD AUDIO) Lorsque le disque interdit le sous- mixage, seuls les signaux avant gauche et avant droit sont sortis dans le casque. Dans une telle situation, “LR ONLY” apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. Appuyez sur MUTING. Pour rétablir le son Effectuez l’une des procédures suivantes : • Appuyez de nouveau sur MUTING. • Appuyez sur AUDIO VOL +/– (ou appuyez VOLUME +/– sur l’unité centrale). Appuyez sur DIMMER. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de la luminosité change. Sélection de la source pour la lecture Réglage du volume [VOLUME] Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) Arrêt momentané du son [MUTING] Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 17 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Fonctions de base 18 Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est écoulé. Appuyez sur SLEEP. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt change. Exemple : Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour changer le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP. Pour annuler Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP – –” apparaisse. • La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous éteignez le système. Appuyez sur la touche de l’enceinte dont vous souhaitez ajuster le niveau de sortie puis sur LEVEL +/–. •FRONT L:Enceinte avant gauche •FRONT R:Enceinte avant droite •SURR. L:Enceinte Surround gauche •SURR. R:Enceinte Surround droite •CENTER:Enceinte centrale •S.WFR:Caisson d’extrêmes graves REMARQUE • Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (Ap. 37) • Les réglages s’appliquent à toutes les sources. • Vous ne pouvez pas réaliser cet ajustement quand FM ou AM est choisi comme source et que “SURR OFF” est choisi comme mode Surround. Appuyez sur TREBLE, puis sur LEVEL +/–. REMARQUE • Les réglages s’appliquent à toutes les sources. Appuyez sur BASS, puis sur LEVEL +/–. REMARQUE • Les réglages s’appliquent à toutes les sources. Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre téléviseur. REMARQUE • Pour utiliser le système en mode PROGRESSIVE, l’unité centrale doit être préalablement connectée au téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo en composantes (non fourni). (Ap. 12) 7Lorsque DVD est choisi comme source et que lappareil est à larrêt 1Appuyez sur SCAN MODE et maintenez- la enfoncée pendant 2 secondes. “RGB”, “Y/C” ou “PROGRESS” apparaît sur la fenêtre d’affichage. 2Appuyez sur les touches 3/2 du curseur pour sélectionner le mode désiré. • RGB: À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux de RGB entrelacé et vidéo composite. • Y/C: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est compatible avec les signaux S-vidéo entrelacés. • PROGRESS: À sélectionner lorsque votre téléviseur équipé de prises composante est compatible avec une entrée vidéo progressive. Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — “PROGRESSIVE” > “RGB” > “Y/C” > Composite. 3Appuyez sur ENTER quand le mode choisi est affiché. Lorsque “PROGRESS” est choisi, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage. REMARQUE • Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système. • “RGB” est la valeur sélectionnée par défaut. Minuteur de mise en attente [SLEEP] Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave et des enceintes Réglage des aigus [TREBLE] SL EE P60 minutes Ajustement des sons graves [BASS] Modification du mode de balayage • Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image paraissant artificielle lors de la lecture d’un DVD VIDÉO en mode de balayage progressif. Dans un tel cas, passez en mode de balayage “RGB” ou “Y/C”. Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez le service clientèle JVC le plus proche de vous. • Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de JVC sont entièrement compatibles avec ce système. Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 18 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Fonctions de base 19 REMARQUE • Quand vous changez la position des enceintes ou de l’auditeur, ou que vous remplacez les enceintes fournies par d’autres, réalisez de nouveau le réglage Surround intelligent. 7Lorsque DVD est choisi comme source et que l’appareil est à larrêt 1Placez-vous à l’endroit d’où vous souhaitez écouter le son. 2Appuyez et maintenez-la enfoncée SMART S. SETUP. “SETTING” apparaît sur la fenêtre d’affichage. 3Frappez une fois dans vos mains au- dessus de votre tête. 4Assurez-vous que “TERMINE !” apparaît sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur SMART S. SETUP. Le système détecte le son produit par votre claquement de mains à partir des enceintes satellites, puis réalise automatiquement les meilleurs réglages pour chaque enceinte. “TERMINE !” apparaît sur lécran du téléviseur quand le réglage Surround intelligent est terminé.Si “ECHEC !” apparaît sur l’écran du téléviseur Cest que le système n’a pas pu détecter correctement le son du claquement de mains. Dans ce cas, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur. • Si le système détecte trois fois le claquement de mains comme “ECHEC !”, réglez le temps de retard (RETARD) et le niveau de sortie NIVEAU manuellement. (Ap. 37) Pour annuler Appuyez sur SMART S. SETUP. REMARQUE • Vous devez régler le niveau de sortie du caisson de grave NIVEAU manuellement. (Ap. 18) • À létape 2, “SW ERROR” apparaît sur la fenêtre d’affichage si l’unité centrale et le caisson de grave actif ne sont pas connectés correctement avec le cordon du système fourni. Optimisation des réglages denceinte [Smart Surround Setup] Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches. TH-S66-S55[B]-05Basic.fm Page 19 Friday, January 14, 2005 3:00 PM
20 Lecture • Les icônes tels que indiquent les formats de disque ou les types de fichier disponibles pour les opérations. IMPORTANT Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante : 1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO. 2 Appuyez sur DV D.1Appuyez sur OPEN/CLOSE. • Le système s’allume, et le tiroir pour disque s’ouvre. •0 sur lunité centrale peut aussi être utilisé. 2Insérez un disque. 3Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture). Pour les fichiers MP3/WMA Le panneau de contrôle des fichiers (Ap. 28) apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour les fichiers JPEG Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (Ap. 28) apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour les fichiers MPEG-4 Appuyer sur TOP MENU/PG ou sur MENU/PL a pour effet d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (Ap. 28) sur l’écran du téléviseur durant la lecture. Pour les fichiers DivX Pendant la période d’initialisation, “READING INDEX” peut apparaître sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU/PG ou sur MENU/PL a pour effet d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (Ap. 28) sur l’écran du téléviseur durant la lecture. Pour les disque DVD VR Appuyer sur TOP MENU/PG ou MENU/PL afficher laffichage de commande sur lécran du téléviseur. (Ap. 23) 7Pour arrêter momentanément la lecture Appuyez sur 8. Pour revenir à la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture). 7Pour arrêter Appuyez sur 7. 7Signification des icônes à l’écran Durant la lecture d’un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur ; • : apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues. • : apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues sous plusieurs angles. • (Lecture), (Arrêt sur image), / (Avance rapide/Retour rapide), / (Ralenti avant/arrière) : apparaît chaque fois que vous réalisez l’opération. • : le disque ne peut accepter l’opération que vous avez tentée d’effectuer. Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 20 à 23. DVDVIDEO OPEN/CLOSE DV D TOP MENU/PG MENU/PLFL DISP. AUDIO ENTER TITLE/GROUP 100+ TOP MENU/PGMENU/PL Sélecteur de mode de la télécommande (Touche de lecture) Touches numériques Lecture de base DVDVRDVDAUDIODVDVIDEO DivX Face portant l’étiquette vers le hautMise en place d’un disque de 8 cm Suite à la page suivante TH-S66-S55[B]_FR.book Page 20 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Lecture 21 REMARQUE • (JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération, bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur. • Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran, reportez-vous à la page 38. 7Informations concernant la lecture sur la fenêtre d’affichage DVD VIDÉO Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO codé avec Dolby Digital 5,1 canaux DVD AUDIO CD vidéo/SVCD/CD audio Exemple : Pendant la lecture d’un CD REMARQUE • Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un SVCD avec contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par “PBC”. Fichier MP3/WMA Exemple : Lors de la lecture d’un fichier MP3 Fichier JPEG Fichier MPEG-4/DivX Exemple : Quand un fichier MPEG-4 est reproduit. 11 1 SURR C 2 23 3 ::SURRT 2 4 4 5 . . Indicateurs des signaux et des enceintes (Ap. 25) Numéro du chapitreTemps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) Mode Surround et format de signal numérique (Ap. 25) Numéro du titre En appuyant sur FL DISP. Numéro du chapitre P LPCM SURR112 2 23 45 :: P LPCM SURRT 1 G3 . . Numéro de la piste Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) Numéro du groupeIndicateurs des signaux et des enceintes En appuyant sur FL DISP. Numéro de la piste L PCM1 2.1 3 3 : Numéro de la piste Temps de lecture écoulé (minute : seconde)Indicateurs des signaux et des enceintes 1 1MP32 23 3 4 1 1MP32 23 GT. . : Numéro de la piste Temps de lecture écoulé (minute:seconde) (durant la lecture uniquement) Numéro du groupe Numéro de la piste En appuyant sur FL DISP. Indicateurs des signaux et des enceintes Indicateur MP3 *1 *1L’indicateur WMA s’allume pour un disque WMA. 12 3J PEG 121 2 G F3 . . Numéro du groupeNuméro du fichier Numéro du fichier Appuyez deux fois sur FL DISP. 111 2 33 0: 13 G1 22 T . . Indicateurs des signaux et des enceintes Numéro du groupe Numéro de la pisteTemps de lecture écoulé (minute:seconde) (durant la lecture uniquement) Numéro de la piste En appuyant sur FL DISP. Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 21 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Lecture 22 Disque DVD VR Exemple: Pendant la lecture du programme original* Exemple: Pendant la lecture de la liste de lecture* * En appuyant sur TOP MENU/PG ou MENU/PL, vous pouvez changer le mode de lecture. (Ap. 23) REMARQUE • Vous pouvez changer le mode des informations d’horloge (sauf pour MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/DivX). (Ap. 26) • Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du téléviseur. (Ap. 25) 7Économiseur d’écran L’affichage prolongé d’une image statique risque de détériorer prématurément l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes.• Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer sur une touche. • Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran soit active, reportez-vous à la page 37. Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours. 7Pendant la lecture À l’aide de la télécommande : Appuyez sur . REMARQUE • Le champ d’action de cette fonction se limite à un même titre. • Cette fonction nest pas dipsonible pendant la lecture répétée. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.• 7Pendant la lecture À l’aide de la télécommande : Appuyez sur y ou 1. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change. Pour revenir à une vitesse de lecture normale Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture). Appuyez sur x ou 4 et maintenez la pression. Une pression continue sur x ou 4 augmente la vitesse de recherche rapide avant/arrière. REMARQUE • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, DVD VR, VCD, SVCD ou MPEG-4 / DivX, aucun son ne sort durant la recherche rapide avant/arrière. • Lors de la lecture d’un DVD AUDIO ou d’un CD, le son est perçu par intermittence et faiblement durant la recherche rapide avant/arrière. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques. 7Utilisation des touches x/4 7Pour les DVD VIDEO/DVD VR (chapitre): Pendant la lecture CD vidéo/SVCD (piste): Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC Pour les DVD AUDIO/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt Appuyez sur x ou 4 de manière répétitive. REMARQUE • Lors de la lecture d’un fichier MP3/JPEG, vous pouvez réaliser les opérations en utilisant l’affichage de commande. (Ap. 28) • Lors de la lecture d’un fichier DivX, appuyez sur les touches de curseur 3/2 permet de sauter la scène de quelques minutes vers l’avant ou l’arrière. • Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques. 7Utilisation des touches numériques sur la télécommande 7Pour les DVD VIDEO/DVD VR (titre, chapitre): À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné. DVD AUDIO (piste) : Pendant la lecture ou à l’arrêt CD vidéo/SVCD (piste) : Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC Pour les CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG-4/DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt Entrez le numéro désiré à l’aide des touches numériques (0-10, +10). • Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez- vous à “Comment utiliser les touches numériques” ci-dessous. Recul immédiat PG 22 PG PG00::263 1 .C3 Numéro du titreIndicateur PG (programme original) En appuyant sur FL DISP. Numéro du titreTemps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) Numéro du chapitre PL PL 1. C 1 PL 30 00::503 Numéro de liste de lectureIndicateur PL (liste de lecture) En appuyant sur FL DISP. Numéro du titreTemps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) Numéro du chapitr DVDVRDVDVIDEO Recherche rapide avant/ arrière Accès direct au début d’une sélection donnée Comment utiliser les touches numériques Pour sélectionner 3 : appuyez sur 3. Pour sélectionner 14: appuyez sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 24: appuyez deux fois sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 40: appuyez trois fois sur +10, puis sur 10. Sinon, appuyez sur +10 quatre fois, puis sur 0. DivX DVDVRDVDAUDIODVDVIDEO DVDVRDVDAUDIODVDVIDEO DivX Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches. TH-S66-S55[B]-05Basic.fm Page 22 Monday, January 17, 2005 10:17 AM