JVC Th S55e German Version Manual
Have a look at the manual JVC Th S55e German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 À propos des disques Ce système a été conçu pour lire les disques suivants : • Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. • Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Notez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en signal PAL60 et sorti. • Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système. • Avant de reproduire les disques, lisez attentivement leurs instructions ou précautions. Code de région des DVD VIDÉO Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le code de région du système indiqué sur le panneau arrière. Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.Remarques sur les DVD-R, DVD-RW et DVD-RAM • Ce système peut aussi reproduire les DVD-R ou DVR-RW finalisés enregistrés au format DVD VIDEO et les DVD-RW ou DVD-RAM enregistrés au format DVD VR. • Ce système peut aussi reproduire les DVD-R ou DVD-RW si des fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-4 ou DivX y sont enregistrés au format UDF Bridge. Cette chaîne ne prend pas en charge les disques “multi-bords”. Remarques concernant les CD-R et les CD-RW • Ce système peut aussi reproduire les CD-R ou CD-RW si des fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-4 ou DivX y sont enregistrés au format ISO 9660. • Ce système prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à 20 sessions). • Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet). Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques. Disques non reproductibles: SACD, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc. La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes. Types de disques compatibles DVD VIDÉO DVD AUDIO VCD/SVCD CD audio ALL25 25 3 4 2 Exemples de DVD compatibles : TH-S66-S55[B]_FR.book Page 3 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
À propos des disques 4 Pour tous les fichiers reproductibles • Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules: MP3: “.MP3”, “.mp3” WMA: “.WMA” , “.wma” JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” MPEG-4: “.ASF”, “.asf” DivX: “.DIVX”, “.DIV”, “.divx”, “.div” et “.AVI”, “.avi” • Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque, et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le système est de 4000. • Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques. Pour les fichiers MP3/WMA • Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. • Si des informations sous forme de balise (nom de lalbum, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées sur un disque, ils apparaissent sur l’affichage de commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Ap. 28) • Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96*) kbps. * Pour les fichiers WMA uniquementPour les fichiers JPEG • Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480 . • Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base. Pour les fichiers MPEG-4 • Le système prend en charge les standards Advanced Simple Profile (ASF) tels que les fichiers MPEG-4 (MPEG-4 ASF). • Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent les conditions suivantes: Format du fichier: ASF Profil visuel : MPEG-4 SP (profil simple) CODEC audio : G.726 Taille d’image max. 352 x 288 (CIF) Débit max. 384 kbps Pour les fichiers DivX • Le système prend en charge les formats DivX 5.x, 4.x et 3.11. • Le système prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s). • Le flot de données audio doit être conforme à MPEG 1 Audio Layer-2 ou MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3). • L’appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Si nécessaire, vous pouvez vérifier le code d’enregistrement de votre système à partir du menu AUTRES. (Ap. 38) • “Produit officiel DivX Certified TM ” “Lit DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, et contenu vidéo DivX® VOD (conformément aux conditions techniques de DivX CertifiedTM )” “DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de fabrique de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.” Remarques sur les types de fichier Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit étre autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”.UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE. TH-S66-S55[B]-04Start.fm Page 4 Monday, January 17, 2005 10:15 AM
5 Description des pièces et des commandes Les illustration de l’unité centrale, du caisson de grave et des enceintes satellites utilisées dans ce mode demploi sont du TH-S66, sauf indication contraire. Panneau frontal (unité centrale) Panneau arrière (unité centrale) PHONES WMAP L PCM SURR CH FM AM PROGRESSIVEB.S.P. CHAP. TRK PG PL BONUS ST RDS TA NEWS INFO PRG RND MHz kHz MONO MP3 RESUME Fenêtre d’affichage p. 25 p. 39 p. 21 p. 25 p. 18 p. 21 p. 23 p. 31p. 39 p. 40p. 42 p. 33 p. 20p. 20 p. 20p. 17 Tiroir pour disque (intérieur): p. 20 p. 16 Télécapteur : p. 7 p. 20 p. 17 p. 16 p. 29 p. 21 p. 32 p. 21p. 22 p. 17p. 33 FM 75 AM LOOP COAXIAL AM EXTPRPBYAV AC IN COMPONENT VIDEO OUTANTENNA DIGITAL INOPTICAL AUX IN RIGHT LEFT p. 13p. 13 p. 13 p. 8 p. 13p. 12 p. 12 TH-S66-S55[B]_FR.book Page 5 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Description des pièces et des commandes 6 Caisson de grave actif SP-PWS66/SP-PWS55 REMARQUE • Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours quil y a suffisamment despace derrière le caisson de grave actif. 4Ω16Ω FROM XV-THC3 XV-THS55 XV-THS58 XV-THS66 AvantArrière Témoin POWER ON: p. 16p. 10Cordon d’alimentation: p. 13 p. 13 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 6 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Description des pièces et des commandes 7 Télécommande Mise en place des piles dans de la télécommande Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. ATTENTION •N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu. Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de l’unité centrale. • Faites attention à ne pas masquer le télécapteur. OPEN/CLOSE TV/VIDEO DV D TOP MENU/PG RECMENU/PL PTY SEARCH ON SCREEN AUDIOMUTING FM/AM SUBTITLETV AUXSURROUND TV VOL CHANNEL AUDIO VOL TUNING TA/NEWS/INFO AUDIO VCR TV SOUND FL DISP. AUDIO VCRTV TUNING FM MODE MEMORY ENTER TITLE/GROUP ANGLE VFP ZOOM PA G E REPEAT SET UP SLEEP FRONT L FRONT R LEVEL S.WFR TV RETURN A-B RPT SETTING SMART S.SETUP CENTER PLAY MODE RETURN DIMMER 100+ CANCEL SCAN MODE TREBLE BASS SURR. R SURR. L SLOW SLOW TITLE/GROUP ANGLE VFP ZOOM PA G E REPEAT SETUP SLEEP TV RETURN A-B RPT SETTING SMART S.SETUP PLAY MODE RETURN DIMMER 100+ CANCEL SCAN MODE TREBLE REMARQUE • Pour accéder aux touches sous le couvercle, faites glisser celui-ci vers le bas. p. 14 p. 14 p. 14 p. 20, 39 p. 27 p. 18, 36 p. 15, 22 p. 23 p. 29 p. 29 p. 31 p. 36 p. 33 p. 35 p. 17 p. 17 p. 25 Touches numériques : p. 22 p. 32, 33 p. 18, 31 p. 31 p. 18p. 18 p. 27 p. 18 p. 32 p. 30 p. 20 p. 34 p. 42 p. 19p. 41 Piles sèches de type R6P (SUM-3)/AA (15F) (fournies) p. 14 p. 17 p. 20 p. 20, 40 p. 21, 40 p. 25 p. 16 p. 15 p. 17 p. 14 – 42 p. 22, 39 p. 22, 30 p. 27 TH-S66-S55[B]_FR.book Page 7 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
8 Raccordements 7Antenne cadre AM (PO) Installation de l’antenne cadre AM (PO) fournie Raccordement de l’antenne cadre AM (PO) • Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des programmes AM (PO) soit bonne. REMARQUE • Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun autre borne, cordon de raccordement et cordon d’alimentation. La réception pourrait en être affectée. En cas de mauvaise réception 7Antenne FM En cas de mauvaise réception REMARQUE • Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM compte tenu de la protection contre les interférences. Raccordement des antennes FM et AM (PO) Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais d’une gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter. 1 Unité centrale 2 3 Cordon de l’antenne Simple antenne filaire extérieure recouverte de vinyle (non fourni)Antenne cadre AM (PO)Unité centrale Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale. Unité centraleAntenne FM (fournie) Antenne FM extérieure (non fournie) Cordon d’antenne FM extérieure (non fourni) Unité centrale Connecteur de type standard (75 C coaxial) Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. TH-S66-S55[B]-04Start.fm Page 8 Monday, January 17, 2005 10:32 AM
Raccordements 9 La procédure suivante explique le montage des enceintes avant. Le montage des deux enceintes avant et Surround est réalisé de la même façon. Avant le montage— • Préparez un tournevis cruciforme (non fourni). • Faites attention de ne laisser tomber aucune pièce pendant le montage; sinon, cela pourrait endommager le sol ou entraîner des blessures. 1 23 Installation des enceintes avant et Surround sur le mur: • Fixez le couvercle inférieur fourni au-dessous de chaque enceinte, comme montré sur l’illustration. • Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien qualifié. • N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. • Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel. • Pour attacher le socle à l’enceinte, retirez le couvercle inférieur en insérant un outil à pointe plate dans le trou du couvercle inférieur. Montage des enceintes avant et Surround Socle (×4) Enceinte avant (×2)Enceinte Surround (×2) Socle NoirBlanc Noir NoirBlanc Rouge Enceinte Socle SocleVis (fournies) NoirRougeBlanc Noir EnceinteBlanc Noir Cette page est pour TH-S66Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Couvercle inférieur TH-S66-S55[B]-04Start.fm Page 9 Monday, January 17, 2005 10:32 AM
Raccordements 10 ATTENTION • Si vous décidez de connecter des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) que celle indiquée près des prises denceinte à l ’arrière du caisson de grave actif. • NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d ’enceinte. Précautions pour une utilisation quotidienne • Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures. • Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa partie inférieure. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car les enceintes risque de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas contre elles. • Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne. Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) 4Ω16Ω FROM XV-THC3 XV-THS55 XV-THS58 XV-THS66 • Connectez les cordons noirs aux bornes noires (r). • Connectez les cordons blancs aux prises (q) en vous référant au tableau ci- dessous: Cordons des enceintes (fournis) ENCEINTES AVANT (GAUCHE) Blanc ENCEINTES AVANT (DROITE) Rouge ENCEINTE CENTRALE Vert ENCEINTES SURROUND (GAUCHE) Bleu ENCEINTES AVANT (DROITE) Gris Avant de connecter les cordons d’enceinte: Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer. Caisson de grave actif SP-PWS66 Enceintes Surround SP-THS66S Enceinte centrale SP-THS66C Blanc Noir NoirRouge Enceintes avant SP-THS66F 4m 10m4m Cette page est pour TH-S66 Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. TH-S66-S55[B]_FR.book Page 10 Friday, January 14, 2005 11:23 AM
Raccordements 11 Les enceintes satellites ont leur propre cordon d’enceinte directement attaché à l’enceinte au lieu de prise d’enceinte à l’arrière. ATTENTION • Si vous décidez de connecter des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) que celle indiquée près des prises denceinte à l ’arrière du caisson de grave actif. • NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d ’enceinte. Précautions pour une utilisation quotidienne • Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures. •Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne. 4Ω16Ω FROM XV-THC3 XV-THS55 XV-THS58 XV-THS66 • Connectez les cordons noirs aux bornes noires (r). • Connectez les cordons blancs aux prises (q) en vous référant au tableau ci-dessous: Cordons des enceintes ENCEINTES AVANT (GAUCHE) Blanc ENCEINTES AVANT (DROITE) Rouge ENCEINTE CENTRALE Vert ENCEINTES SURROUND (GAUCHE) Bleu ENCEINTES AVANT (DROITE) Gris Avant de connecter les cordons d’enceinte: Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer. Caisson de grave actif SP-PWS55Enceintes avant SP-THS55F Enceintes Surround SP-THS55S Enceinte centrale SP-THS55C Cette page est pour TH-S55Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. TH-S66-S55[B]-04Start.fm Page 11 Monday, January 17, 2005 10:38 AM
Raccordements 12 • Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau. • Les enceintes avant et lenceinte centrale sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes. – Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. • Les enceintes Surround ne sont pas blindées magnétiquement. Si elles sont placées près dun téléviseur ou dun moniteur, elles créeront probablement une distorsion des couleurs sur lécran. Pour éviter ce problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur. • Assurez-vous de placer le caisson de grave actif du côté droit du téléviseur. Si vous placez le caisson de grave actif du côté gauche, laissez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur. • Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV/Vidéo. • Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre téléviseur. (Ap. 37) 7Pour raccorder un téléviseur équipé de prise d’entrée de composante vidéo REMARQUE • Si votre téléviseur est équipé d’une entrée vidéo progressive, activez le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité d’image. (Ap. 18) • Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches à broches en fiches BNC. • Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand vous sélectionnez “DVD” comme source de lecture. (Ap. 17) 7Pour raccorder un téléviseur à l’aide de la prise péritélévision * Signal de sortie audio des prises péritélévision de certains téléviseurs. En pareil cas, le son du téléviseur passe par le système. REMARQUE • Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision “AV” (SCART). • Sélectionnez le mode de balayage approprié en fonction de votre téléviseur. Reportez-vous à la rubrique “Modification du mode de balayage” (Apg. 18). Disposition des enceintes Enceinte avant droite Enceinte centrale Caisson de grave actif Enceinte Surround gaucheEnceinte Surround droite Enceinte avant gauche Raccordement à un téléviseur PRPBYCOMPONENT VIDEO OUT Unité centrale Vers l’entrée de composante vidéoTéléviseur Cordon de composante vidéo (non fourni) AV Unité centrale Téléviseur Cordon péritélévision (non fourni)Vers la prise péritélévision * Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. TH-S66-S55[B]-04Start.fm Page 12 Monday, January 17, 2005 10:38 AM