JVC Th A35 Danish Version Manual
Have a look at the manual JVC Th A35 Danish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT1009-005A[EN] INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD TH-A35 Consists of XV-THA35 and SP-THA35 Består av XV-THA35 och SP-THA35 Sisältää seuraavat osat: XV-THA35 ja SP-THA35 Består af XV-THA35 og SP-THA35 Bestehend aus XV-THA35 und SP-THA35 Se compose de XV-THA35 et SP-THA35 Consta de XV-THA35 y SP-THA35 L’impianto è formato da XV-THA35 e SP-THA35 COMPACTSUPER VIDEODIGITAL SURROUNDDIGITAL•EXPRO LOGICVOLUMEPHONES DSP SURROUND SOURCESTANDBY STANDBY/ON DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A35 STANDBY/ONAUDIO VCR TV CENTER REAR-R REAR-L TEST DVD FM/AM CONTROLAUX TV/VIDEO MUTINGREC/MEMORYSEARCH TOP MENU MENU PTY PTYNEWS/INFO PTY SEARCH CHOICE DOWN - TUNING - UPSLOW AUDIO RETURN DIMMER DSP SLEEPRM-STHA35R DVD CINEMA SYSTEM SURROUNDSUB TITLE ANGLE ZOOM ON SCREEN RDS CLEAR SETTING FM MODE SUBWOOFER TV VOLAUDIO VOL SOUND 1 234 5 678 9 TVVCR 0 ENTER TH-A35[EN]cover.pm602.12.25, 4:58 PM 1
G-1 Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare Attention — Commutateur ! Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé. Precaución –– Interruptor ! Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente. Attenzione –– L’interruttore ! Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione. Att observera — Nätströmsknapp ( ) Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen. Huomautus — -näppäin! Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa vir takytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä. Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( ) Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med / Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes. Achtung — -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. HUOMAUTUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. MUISTUTUS! • Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) • Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. • Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti. • Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. FÖRSIKTIGHET • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) • Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. • Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. • Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas. ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. TH-A35[EN]safety.pm602.12.25, 4:53 PM 1
G-2 Svenska Suomi Dansk Deutsch Français Español Italiano FORSIGTIG For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. FORSIGTIG • Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). • Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet. • Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse- kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be- stemmelser nøje skal overholdes. • Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. PRECAUCION • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamen- tos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. ATTENTION • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc... 1. Non togliere viti, coperchi o la scatola. 2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. AVVERTENZA • Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire. • Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio. • Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia. • Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). Per I’ltalia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” TH-A35[EN]safety.pm602.12.25, 4:53 PM 2
G-3 XV-THA35 Att observera: Ordentlig ventilation Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren). Huomautus: Riittävä ilmanvaihto Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Framsida Edessä Forside Vorderseite Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr Golv Lattia Gulv Boden Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder HindernisseMinst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen. Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. TH-A35[EN]safety.pm602.12.25, 4:53 PM 3
G-4 Svenska Suomi Dansk Deutsch Français Español Italiano XV-THA35 Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Precaución: Ventilación Adecuada Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra. Hauteur du socle: 15 cm ou plus Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù Plancher Piso Pavimento Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacolDégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più Avant Frente Davanti Attenzione: Problemi di Ventilazione Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria. TH-A35[EN]safety.pm602.12.25, 4:53 PM 4
G-5 CLASS 1 LASER PRODUCT VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET 1LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ 1KLASSIFIKATIONSMÆRKAT 1KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU COFFRET 1ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CAJA 1ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL RIVESTIMENTO POSTERIORE2VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL 2ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD 2ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.VA R O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760- 800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla mitattuna 3mW. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for stråling. ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling. 1. KLASS 1 LASERPRODUKT 2.VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2.ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 3.ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale. 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2.VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. 3.VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa. 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung. 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil. 1. PRODUCT LASER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces. 3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado. 1. PRODOTTO LASER CLASSE 1 2.ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi. 3.ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato. TH-A35[EN]safety.pm602.12.25, 4:53 PM 5
1 Dansk Indholdsfortegnelse Afspilning af kapitler i tilfældig rækkefølge —Shuffle-afspilning .......................................................... 28 Programmering af afspilningsrækkefølge for kapitler —afspilning af program ..................................................... 29 DVD-afspilning med specialeffekter ........................................ 30 7 Afspilning af still-billede/ramme-for-ramme ....................... 30 7 Afspilning i langsom gengivelse .......................................... 31 7 Zoom .................................................................................... 31 Afspilning af VCD/CD ................................. 32 Menuen On-screen ................................................................... 32 Visning af oplysninger på TV-skærmen ................................... 32 Afspilning ved hjælp af diskmenu (kun for VCD) ................... 33 Gå direkte til en bestemt del ..................................................... 33 Søgning efter et bestemt punkt ................................................. 34 Gentagelse af afspilning ........................................................... 34 7 Gentag afspilning ................................................................. 34 7 A–B Repeat .......................................................................... 35 Afspilning af spor i tilfældig rækkefølge—Shuffle-afspilning..... 35 Programmering af afspilningsrækkefølge for nummer —afspilning af program ..................................................... 36 VCD-afspilning med specialeffekter ........................................ 37 7 Afspilning af still-billede/ramme-for-ramme ....................... 37 7 Afspilning i langsom gengivelse .......................................... 37 7 Zoom .................................................................................... 37 Afspilning af MP3 ...................................... 38 Start af afspilning ..................................................................... 39 Betjening ved hjælp af skærmvisningen .................................. 40 Gå direkte til et bestemt nummer ............................................. 40 Programmering af afspilningsrækkefølge for nummer —afspilning af program ..................................................... 40 Afspilning af JPEG ..................................... 42 Indlæsning af disk .................................................................... 42 Betjening ved hjælp af skærmvisningen .................................. 43 Gå direkte til et bestemt filer .................................................... 44 Programmering af afspilningsrækkefølge for filer —afspilning af program ..................................................... 44 Betjening af tuneren .................................. 46 Indstilling af stationer .............................................................. 46 Brug af programmerede stationer ............................................. 47 Valg af FM-modtagetilstand ..................................................... 47 Brug af RDS (radiodatasystem) til modtagelse af FM-stationer ....................................................................... 48 Søgning efter et program ved hjælp af PTY-koder .................. 49 Skifte til et valgt Program ........................................................ 50 7 Beskrivelse af PTY-koder ..................................................... 51 Indstilling af DVD-præferencer .................... 52 Anvendelse af valgmenuerne ................................................... 52 Language-menuen .................................................................... 53 Picture-menuen ........................................................................ 54 Audio-menuen .......................................................................... 55 Setting-menuen ........................................................................ 55 Indstilling af niveau for forældrekontrol .................................. 57 Betjening af JVC-udstyr .............................. 58 Betjening af TV fra andre producenter ......... 59 Vedligeholdelse .......................................... 60 Fejlfinding ................................................. 61 Specifikationer .......................................... 62 Oversigt over dele ....................................... 2 Centerenhed ................................................................................ 2 Fjernbetjening ............................................................................ 3 Introduktion ................................................ 4 Før opsætning ............................................................................. 4 Kontrol af tilbehør ...................................................................... 4 Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................... 4 Tilslutning af FM- og AM-antenner ........................................... 5 Oversigt over højttalernes placering .......................................... 6 Tilslutning af højttalerne ............................................................ 7 Tilslutning af audio-/videoudstyr ............................................... 8 Grundlæggende betjening af DVD ................ 10 1 Tilslut strømmen .................................................................. 10 2 Vælg kilden .......................................................................... 10 3 Isæt en DVD ........................................................................ 10 4 Start afspilning ..................................................................... 10 5 Indstil lydstyrken ................................................................. 10 6 Slå Surround eller DSP-funktioner ...................................... 11 7 Stop afspilning ..................................................................... 11 Grundlæggende betjening af VCD/CD .......... 12 1 Tilslut strømmen .................................................................. 12 2 Vælg kilden .......................................................................... 12 3 Isæt en VCD/CD .................................................................. 12 4 Start afspilning ..................................................................... 12 5 Indstil lydstyrken ................................................................. 12 6 Slå Surround eller DSP-funktioner ...................................... 13 7 Stop afspilning ..................................................................... 13 Grundlæggende betjening af tuneren ........... 14 1 Tilslut strømmen .................................................................. 14 2 Vælg et bånd ........................................................................ 14 3 Indstil lydstyrken ................................................................. 14 4 Stil ind på en station ............................................................ 14 5 Slå Surround eller DSP-funktioner ...................................... 15 Anden grundlæggende betjening .................. 16 Lytning til eksternt komponent ................................................ 16 Lytning med hovedtelefoner ..................................................... 17 Justering af lysstyrken .............................................................. 17 Brug af timeren til at slukke anlægget ..................................... 18 Justering af billeder .................................................................. 18 Skabelse af realistiske lydfelter .................. 19 7 Dolby Surround .................................................................... 19 7 Dolby Digital ........................................................................ 19 7 DTS Digital Surround .......................................................... 19 7 DSP-funktioner (Digital Signal Processor) .......................... 20 Slå Surround-funktioner ........................................................... 20 Justering af lyden ..................................................................... 21 Introduktion til diske—DVD/VCD/CD ........... 22 Grundlæggende betjening af diske ............... 23 Afspilning af DVD ...................................... 24 Menuen On-screen ................................................................... 24 Visning af oplysninger på TV-skærmen ................................... 24 Valg af undertekster .................................................................. 25 Valg af sprog til lyd .................................................................. 25 Valg af visning fra flere vinkler ............................................... 25 Afspilning ved hjælp af diskmenu ........................................... 26 Gå direkte til en bestemt del ..................................................... 26 Søgning efter et bestemt punkt ................................................. 27 Gentagelse af afspilning ........................................................... 27 7 Gentag afspilning ................................................................. 27 7 A–B Repeat .......................................................................... 27 DA01-09TH-A35[EN]f.pm61/24/03, 4:38 PM 1
2 Dansk Oversigt over dele Frontpanel VOLUME PHONES DSP SURROUND SOURCESTANDBY STANDBY/ON DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A35 12 89pqw 34567 9Knapperne 3/8, 7, 4 og ¢ • Hvis du trykker på denne 3/8, tændes systemet, og kilden skifter til DVD-afspiller. pSOURCE-knap (10, 12, 14, 17, 46) qSURROUND-knap (11, 13, 15, 17, 20) wDSP-knap (11, 13, 15, 17, 20) 7TUNED-indikator (14, 46) 8CHP (kapitel)-indikator (23) 9PROG (program)-indikator (29, 36) pRDS-indikator (48) qGentagelsestilstand-indikatorer (27, 28, 34, 35) • REPEAT, 1 og A–B wSlå fra-indikator (18) eSTEREO-indikator (47) rHoveddisplay tIndikatorer for frekvensenhed • MHz (for FM-station) og kHz (for AM-station) Display-vindue Centerenhed REPEAT 1 MHz kHz A–B RDS PROG CHP TUNED TRK TITLE CD ProLogic IIDIGITAL VCD STEREO MP3 8 3 RS RL LSS C3 1 ert 54326789pqw Yderligere oplysninger finder du på siderne, der er anført i parentes. Frontpanel 1STANDBY/ON -knap og STANDBY-lampe (10 – 15) 2Diskskuffe (10, 12) 3Lampe 4Display-vindue 5Kontrol VOLUME (10, 12, 14) 6Sensor til fjernbetjening 7PHONES stik (17) 80-knap (åbn/luk) (10 – 13, 23, 39) • Hvis du trykker på denne knap, tændes systemet, og kilden skifter til DVD-afspiller. Yderligere oplysninger finder du på siderne, der er anført i parentes. Display-vindue 1Lydkanal-indikatorer • Viser hvilken lydkanal der er under afspilning. 2Indikatorer for lydsignal (19, 20) • DIGITAL, PRO LOGIC II og DTS 3Diskindikatorer (23) • DVD, CD, VCD, og MP3 4Afspilningsindikatorer • 3 (afspil) og 8 (pause) 5TITLE-indikator (23) 6TRK (nummer)-indikator (23) DA01-09TH-A35[EN]f.pm61/27/03, 5:55 PM 2
3 Dansk Fjernbetjening Yderligere oplysninger finder du på siderne, der er anført i parentes. 1Knapperne STANDBY/ON •TV -knap (10, 12, 58, 59) • VCR -knap (58) • AUDIO -knap (10 – 15) 2SOUND-knap (21) 3• Nummer knapper (23, 26, 28, 33, 36, 40, 41, 44, 45, 47, 57–59) • CLEAR-knap (26, 30, 33, 37, 54) • Lyd indstillings knapper (21) Knapperne CENTER + og – Knapperne SUBWOOFER + og – Knapperne REAR-L + og – Knapperne REAR-R + og – TEST-knap SETTING-knap 4Knapper til valg af kilde (10, 12, 14, 16, 21, 46, 47) • DVD, FM/AM, AUX • Hvis du trykker på en af disse knapper, tændes systemet. 5Knapperne CONTROL • TV CONTROL-knap (58, 59) • VCR CONTROL-knap (58) 6Knapperne TV VOL + og – (58, 59) 7Knapperne AUDIO VOL + og – (10, 12, 14, 16) 8TOP MENU-knap (26) 9Menubetjeningsknapper • Knapperne markøren 3, 2, 5 og ∞ NEWS/INFO-knap Knapperne PTY 9 og ( PTY SEARCH-knap • ENTER-knap pCHOICE-knap (18, 52–57) qKnapperne 7, 3, og 8 wKnapperne 4 og ¢ (23, 33, 39, 41, 43, 45, 58) Knapperne TUNING UP og DOWN (14, 46) eAUDIO-knap (25) rSUB TITLE-knap (25) tRETURN-knap (33) yDIMMER-knap (17) SLEEP-knap (18) uFM MODE-knap (47) iRDS-knap (48) oSEARCH-knap (26, 33) ;TV/VIDEO-knap (58, 59) aREC/MEMORY-knap (47, 58) sMUTING-knap (11, 13, 14, 16) dMENU-knap (26, 33) fON SCREEN-knap (24, 27– 30, 32, 34–37) gKnapperne 1 og ¡ (27, 31, 34, 37, 47, 58, 59) Knapperne SLOW + og – (31, 37) hZOOM-knap (31, 37, 43, 45) jANGLE-knap (25) kSURROUND-knap (11, 13, 15, 17, 20) lDSP-knap (11, 13, 15, 17, 20) 1 2 3 4 5 6 7 8 r 9 p q t yi o ; a u w e s d f g h j k l STANDBY/ONAUDIO VCR TV CENTER REAR-R REAR-L TEST DVD FM/AM CONTROL AUX TV/VIDEO MUTINGREC/MEMORY SEARCH TOP MENU MENU PTY PTYNEWS/INFO PTY SEARCH CHOICE DOWN - TUNING - UP SLOW AUDIO RETURN DIMMER DSP SLEEP RM-STHA35R DVD CINEMA SYSTEM SURROUND SUB TITLE ANGLE ZOOM ON SCREEN RDS CLEAR SETTING FM MODE SUBWOOFER TV VOL AUDIO VOL SOUND 1 234 5 678 9 TVVCR 0 ENTER Fjernbetjening DA01-09TH-A35[EN]f.pm61/27/03, 5:55 PM 3
4 Dansk Introduktion Isætning af batterier i fjernbetjeningen Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i. • Når du bruger fjernbetjeningen, skal den rettes direkte mod centerenhedens sensor til fjernbetjening. 1. Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen. 2. Isæt batterierne. Sørg for, at batterierne sidder korrekt: (+) til (+) og (–) til (–). 3. Sæt dækslet på igen. Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller effektivitet aftager, skal batterierne skiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6P (SUM-3)/ AA(15F). ADVARSEL! Følg disse forholdsregler for at undgå at batterierne lækker eller revner: • Sæt batterierne i fjernbetjeningen, så polariteten er korrekt: (+) til (+) og (–) til (–). • Brug den korrekte batteritype. Batterier, der ser ens ud, kan have forskellig spænding. • Udskift altid begge batterier på samme tid. • Batterierne må ikke udsættes for varme eller åben ild. Før opsætning Generelle forholdsregler • Der må IKKE stikkes metalgenstande ind i centerenheden. • Centerenheden må IKKE skilles ad og skruer, dæksler eller selve kabinettet IKKE må fjernes. • Centerenheden må IKKE udsættes for regn eller fugt. Placering • Opstil centerenheden på en plan flade, hvor den er beskyttet mod fugt. • Temperaturen på opstillingssteded skal være mellem 5˚C og 35˚C. • Sørg for, at der er god ventilation rundt om centerenheden. Dårlig ventilation kan medføre overophedning og beskadige centerenheden. Håndtering af centerenheden • Netledningen må IKKE berøres med våde hænder. • Stikket må IKKE fjernes ved at trække i netledningen. Når stikket trækkes ud, skal du altid tage fat om selve stikket for at undgå at beskadige ledningen. • Hold netledningen væk fra tilslutningsledninger og antenner, da den kan forårsage støj eller skærmforstyrrelse. Vi anbefaler, at du bruger en koaksialledning til antennetilslutningen, da en sådan ledning er godt beskyttet mod interferens. • Programmerede indstillinger, f.eks. FM/AM-kanaler og lydindstillinger, slettes i løbet af nogle få dage under strømsvigt, eller hvis stikket trækkes ud. Kontrol af tilbehør Kontroller, at kassen indeholder nedenstående tilbehør. Tallet i parental angiver antal styk. • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) • AM-rammeantenne (1) • FM-antenne (1) • Video-ledning (1) • Højttalerkabler 6 m (4)*:Til venstre fronthøjttaler, højre fronthøjttaler, centerhøjttaler og subwoofer 10 m (2)*:Til venstre baghøjttaler og højre baghøjttaler *Længden på de nævnte ledninger er ca. mål. Hvis der mangler dele, skal du omgående kontakte forhandleren. DA01-09TH-A35[EN]f.pm61/24/03, 4:38 PM 4