John Deere Lawn Mower F410, F420 Instruction Manual
Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F410, F420 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
62 SVENSKASE Spänn inte styrvajrarna för hårt. Styrningen går tungt samtidigt som slitaget på vajrarna ökar.
63 SUOMIFI YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tapaturman -ja/tai omai- suusvahingon. Lue huolella nämä käyttöohjeet sekä TURVAOHJEITA-vihkonen- ennen ko- neen käynnistämistä. MERKINNÄT Seuraavia symboleita on käytetty koneen varoitus- ja ohjetarroissa. Niiden tarkoitus on muistuttaa si- nua käytön edellyttämästä huolellisuudesta ja tark- kaavaisuudesta-. Symbolien merkitykset: Varoitus! Lue käyttöohjekirja ja turvaohjeet ennen koneen käyttöä. Varoitus! Varo koneesta sinkoutuvia esineitä. Pidä sivulliset etäällä-. Varoitus! Käytä kuulosuojaimia. Varoitus! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä. Alkuperäislisävarusteilla varustettua ko- netta -saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan olevalla alustalla. Varoitus! Palovammojen vaara! Älä koske äänen- vaimentimeen-. HALLINTALAITTEET JA MITTARIT Kohdat 1 - 9, katso kuva 1 - 3. 1. TYÖLAITENOSTIN Poljin, jolla eteen asennettu työlaite nostetaan kul- jetusasentoon. Nosta työlaite painamalla poljin niin pitkälle kuin se menee. Vapauta poljin, työlaitenostin -on nyt lu- kittu nostettuun asentoon.Laske työlaite painamalla poljin niin pitkälle, että lukitus avautuu. Laske työlaitenostin -nostamalla hitaasti poljinta. 2. KÄYTTÖJARRU Poljin, joka vaikuttaa koneen jarrujärjestelmään. Polkimella on 3 asentoa: 1. Poljin vapautettu – käyttöjarru ei ole aktivoitu. 2. Poljin puoliväliin painettuna – veto eteenpäin irtikytketty. Käyttöjarru ei ole aktivoitu.- 3. Poljin pohjaan painettuna – veto eteenpäin irtikytketty.- Käyttöjarru täysin aktivoitu. 3. SEISONTAJARRU Vipu, joka lukitsee jarrupolkimen painettuun asen- toon.- Paina jarrupoljin täysin pohjaan. Käännä seisontajarruvipua oikealle ja vapauta jar- rupoljin. Seisontajarru vapautetaan painamalla jarrupoljin- ta. Jousipalautteinen vipu kääntyy silloin sivuun. Varmista, että seisontajarru on vapautettu konetta käyttäessäsi. 4. AJOPOLJIN Poljin, joka kytkee variaattorivedon. 1. Paina polkimen etuosaa – kone liikkuu eteenpäin. 2. Poljin vapautettuna – kone py- syy paikallaan-. 3. Paina polkimen takaosaa – kone liikkuu taaksepäin. Ajopoljin säätelee koneen nopeutta. Mitä syvem- mälle poljin painetaan, sitä nopeammin kone liik- kuu. 5. KAASUN/RIKASTIMEN SÄÄDIN Säädin, jolla asetetaan moottorin käyntinopeus. Käytetään myös rikastimen kytkemiseen kylmä- käynnistyksen yhteydessä.
64 SUOMIFI 1. Rikastin – kylmän moottorin käynnis- tykseen. Rikastinasento on aukon etupääs- sä. Vältä käyttämästä konetta säädin tässä asennossa. -Siirrä säädin täyskaasuasen- toon (katso alla) heti moottorin lämmet- tyä. 2. Täyskaasu – säätimen tulisi olla tässä asennossa konetta käytettäessä. 3. Tyhjäkäynti. 6. VIRTALUKKO Virtalukkoa käytetään moottorin käynnistämiseen/ pysäyttämiseen. Neljä asentoa: 1. Pysäytysasento – moottori ei käynnisty. Avain voidaan poistaa lukosta. 2/3. Käyttöasento. 4. Käynnistysasento – sähkötoiminen käynnistysmoottori on aktivoitu, kun avain käännetään jousipalautteiseen käyn- nistysasentoon. Kun moottori on käynnis- tynyt-, anna avaimen kääntyä takaisin -käyttöasentoon 2/3. 7. VOIMANOTTO (F410) Vipu, jolla kytketään ja irtikytketään voimanotto leikkuulaitteille ja eteen asennetuille lisälaitteille. Kaksi asentoa: 1.Vipu edessä – voimanotto irtikytketty-. 2. Vipu takana – voimanotto kytketty-. 8. VOIMANOTTO (F420) Katkaisin, jolla kytketään ja irtikytketään sähkö- magneettinen voimanotto leikkuulaitteille ja eteen asennetuille lisälaitteille.- Kaksi asentoa: 1. Katkaisimen oikea puoli painettuna – voimanotto kytketty. Symboli syttyy. 2. Katkaisimen vasen puoli painettuna – voimanotto irtikytketty. 9. IRTIKYTKENTÄVIPU Vipu, joka irtikytkee variaattorivedon. Mahdollis- taa koneen siirtämisen ilman moottorin apua. Kak- si asentoa: 1. Vipu sisällä – voimansiirto -- kytketty normaalikäyttöä -varten. 2. Vipu ulkona – voimansiirto ir- tikytketty-. Kone voidaan siirtää käsin. Konetta ei saa hinata pitkiä matkoja eikä suurella nopeudella. Voimansiirto saattaa vaurioitua-. KÄYTTÖKOHTEET 1. HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiel- lä.- 2. Suurin sallittu vetokoukun kuulapaino on 100 N. 3. Suurin sallittu lisälaitteesta vetokoukkuun koh- distuvat työntövoima on 500 N. KÄYNNISTYS JA KÄYTTÖ. MOOTTORIN SUOJUS Moottorin ja akun tarkastusta varten pitää irrottaa moottorin suojus-. Moottori ei saa olla käynnissä kun suojus irrotetaan. Irrotus: 1. Käännä ylös molemmat suojuksen lukot taka- reunassa (kuva 4). 2. Vedä moottorin suojusta hieman taaksepäin. Nosta se sitten pois. Asennus: 1. Kallista istuin eteen. 2. Kohdista suojuksen etupään ohjaintapit mootto- rin suojuksen aukkoihin (kuva 5). Jätä -n. 2 cm vä- liä. 3. Sovita kartiotapit suojuksen sivulla moottorin suojuksen reikiin. Työnnä sitten suojusta eteen- päin. 4. Käännä lopuksi molemmat lukot alas (kuva 4). Konetta ei saa käyttää, jos moottorin suojus ei ole paikallaan-. Palo- ja puris- tumisvammojen vaara!
65 SUOMIFI POLTONESTESÄILIÖN TÄYTTÄMI- NEN Käytä vain lyijytöntä bensiiniä. Älä käytä öljy- sekoitteista 2-tahtibensiiniä (kuva 6). HUOM! Huomaa, että tavallinen lyijytön bensiini on tuoretavaraa. Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten. Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti- bensiiniä.- Se on koostumukseltaan vähemmän hai- tallista ihmisille ja luonnolle. Bensiini on erittäin herkästi syttyvää. Säilytä bensiini aina tarkoitukseen so- veltuvassa astiassa. Tankkaa aina ulkona äläkä tupakoi tankatessasi.- Tankkaa ennen koneen käynnistämistä. Älä irrota täyttötulp- paa äläkä tankkaa koneen käydessä tai sen ollessa käytön jälkeen lämmin. Älä täytä polttonestesäiliötä aivan täyteen. Jätä tyhjää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm säiliön yläosasta), jotta bensiini ei lämpölaaje- nemisen seurauksena valu yli. MOOTTORIÖLJYN TASON TARKAS- TA M I N E N Toimitettaessa moottorin kampikammio on täytet- ty SAE 30 -öljyllä. Tarkasta moottoriöljyn taso aina ennen koneen käyttöä. Koneen pitää olla tasaisella alustalla tarkastuksen aikana. Pyyhi öljynmittapuikon ympäristö puh- taaksi. Kierrä auki -ja vedä ulos. Pyyhi öl- jynmittapuikko puhtaaksi. Työnnä täysin sisään ja kierrä kiinni. Kierrä uudelleen auki ja vedä ulos. Lue öljyn taso. Lisää öljyn FULL-merkkiin saakka, jos öljytaso on sen alapuolella (kuva 7). TURVAJÄRJESTELMÄ Tämä kone on varustettu turvajärjestelmällä, joka koostuu: - jarrupolkimen katkaisimesta. - istuimen kannattimen katkaisimesta. Koneen käynnistyminen edellyttää, että:- - jarrupoljin on painettuna. - kuljettaja istuu paikallaan. Tarkasta aina turvajärjestelmän toi- minta ennen koneen käyttöä-! Suorita seuraavat tarkastukset moottori käynnissä ja kuljettajan paikalla istuen: - paina ajopoljinta niin, että kone lähtee liikkeel- le. Vapauta ajopoljin – koneen tulisi pysähtyä. - kytke voimanotto ja nouse istuimelta – voima- noton tulisi kytkeytyä pois päältä-. Älä käytä konetta, jos sen turvajärjes- telmä ei -toimi! Toimita kone huoltoliik- keeseen tarkastettavaksi! MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN 1. Avaa polttonestehana (kuva 6). 2. Varmista, että sytytystulpan johdin on kytketty. 3. Varmista, että voimanotto on irtikytketty. 4. Älä pidä jalkaa ajopolkimella. 5. Kylmän moottorin käynnistäminen – käännä kaasun säädin rikastinasentoon. Lämpimän moot- torin käynnistäminen – käännä kaasun säädin täys- kaasuasentoon (noin 1 cm rikastinasennon takana). 6. Paina jarrupoljin täysin pohjaan. 7. Käännä virta-avaimesta ja käynnistä moottori. 8. Kun moottori on käynnistynyt, käännä kaasun säädin hitaasti täyskaasuasentoon (jos rikastinta on käytetty). 9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäynnistyk- sen jälkeen, vaan käytä sitä ensin lämpimäksi muutaman minuutin ajan-. Näin moottoriöljy ehtii lämmetä. Pidä kaasun säädin aina täyskaasuasennossa käy- tön aikana. PYSÄYTTÄMINEN Kytke voimanotto pois päältä. Kiristä seisontajar- ru. Käytä moottoria tyhjäkäynnillä 1-2 minuuttia. Py- säytä moottori kääntämällä virta-avain pysäytys- asentoon. Sulje polttonestehana. Tämä on erittäin tärkeää, jos konetta kuljetetaan esim. perävaunussa-. Jos kone jää ilman valvontaa, -poista avain virtalukosta. Irrota myös johdin sytytystulpasta.
66 SUOMIFI Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen-. Älä koske äänen- vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy- tysripoihin. Palovammojen vaara! AJOVINKKEJÄ Varmista rinteissä ajaessasi, että moottorissa on oi- kea määrä öljyä (öljytaso “FULL/UPPER”). Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä noustes- sasi tai laskeutuessasi rinnettä.- Älä aja vinosti rinteen poikki. Aja suoraan yl- häältä alas ja alhaalta ylös. Alkuperäislisävarusteilla varustettua konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole- valla alustalla. Hidasta rinteissä ja tiukoissa kaarteis- sa. Kone voi muuten kaatua tai voit me- nettää sen hallinnan. Älä käännä ohjauspyörää ääriasen- toon, kun ajat suurimmalla vaihteella ja täydellä kaasulla. Kone voi helposti kaatua. Pidä kädet ja jalat kaukana istuimen kannattimesta. Puristumisvammojen vaara!- Älä käytä konetta ilman mootto- rin suojusta. Älä aja leikkuulaite nostettuna ja kyt- kettynä-. Leikkuulaitteen käyttöhihna vaurioituu-. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO VALMISTELUT Ellei toisin mainita kaikki huolto- ja kunnossapito- työt -suoritetaan kone paikallaan ja moottori pysäy- tettynä. Kiristä seisontajarru, jotta kone ei voi lähteä liikkeelle-. Kytke lisälaitteiden voimanotto pois päältä, pysäytä moottori ja irrota syty- tystulpan johdin tai poista virta-avain: PUHDISTUS Pidä moottori, äänenvaimennin, akku ja polttonestesäiliö puhtaana ruohosta, lehdistä ja öljystä palovaaran välttämiseksi.- Tarkasta säännöllisesti vuotaako mis- tään öljyä ja/tai bensiiniä. Jos peset konetta painepesurilla, älä suuntaa suih- kua suoraan voimansiirtoon-. Älä suuntaa vesisuihkua suoraan moottoriin. Käy- tä moottorin puhdistamiseen harjaa ja paineilmaa. MOOTTORIÖLJY Vaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran 5 käyttö- tunnin jälkeen. -Vaihda sen jälkeen moottoriöljy 50 käyttötunnin jälkeen tai vähintään kerran kaudes- sa. Vaihda moottoriöljy useammin (25 käyttötunnin välein -tai vähintään kerran kaudessa), jos kuormi- tat moottoria raskaasti tai jos ympäristön lämpötila on korkea-. Öljy kannattaa vaihtaa moottori lämpimänä. Käytä hyvälaatuista öljyä (laatuluokka SF, SG tai SH). Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti moottorin py- säytyksen jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutama minuutti ennen öljyn tyhjentämistä. Avaa öljyntyhjennystulppa (kuva 8). Se on moot- torin vasemmalla puolella (koneen takaa katsoen). Laske öljy keräysastiaan. Toimita käytetty öljy keräyspisteeseen. Varo päästämästä öljyä käyt- töhihnoille. Kierrä tyhjennystulppa paikalleen. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä FULL-merkkiin saakka. Öljytilavuus: 1,4 litraa Öljytyyppi, kesä (> 4 ºC): SAE-30 (Myös öljylaatua SAE 10W-30 voidaan käyttää. Öljyn kulutus saattaa kasvaa -10W-30 –öljyä käy- tettäessä. Moottoriöljy pitää tarkastaa useammin tätä öljyä käytettäessä). Öljytyyppi, talvi (< 4 ºC): SAE 5W-30 (Ellei tätä ole saatavana, käytä SAE 10W-30 -öl- jyä). Älä käytä öljyn lisäaineita. Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen.
67 SUOMIFI ILMANSUODATIN - MOOTTORI Vaihda esisuodatin kerran vuodessa tai 25 käyttö- tunnin välein. Puhdista paperisuodatin 100 käyttötunnin välein tai vähintään kerran vuodessa. HUOM! Puhdista molemmat suodattimet useam- min, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa. 1. Irrota ilmansuodattimen kansi (kuva 9). 2. Irrota paperisuodatin ja vaahtomuovisuodatin. Varmista, ettei kaasuttimeen pääse roskia-. Puhdis- ta ilmansuodatinkotelo. 3. Vaihda esisuodatin kerran vuodessa tai 25 käyt- tötunnin välein. 4. Puhdista paperisuodatin seuraavasti: Koputa sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda se. 5. Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä. Älä käytä öljypohjaisia liuottimia kuten kerosiinia paperisuodattimen puhdistamiseen. Liuottimet tu- hoavat suodattimen. Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdis- tukseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä. SYTYTYSTULPPA Puhdista sytytystulppa 100 käyttötunnin välein -tai kerran kaudessa. Sytytystulpan uusintaa varten tar- vikelaukussa on sytytystulppahylsy A ja vääntö- tappi B-. Moottorin valmistaja suosittelee: Champion RC12YC. Kärkiväli: 0,75 mm (kuva 10). JÄÄHDYTYSILMA - MOOTTORI Moottori on ilmajäähdytteinen. Tukkeutunut jääh- dytysjärjestelmä voi -vaurioittaa moottoria. Puhdis- ta moottori 100 käyttötunnin välein tai vähintään kerran vuodessa. Irrota tuulettimen kotelo. Puhdista sylinterin jääh- dytysrivat, tuuletin ja ritilä (kuva 11). Puhdista useammin kuivaa ruohoa leikattaessa. AKKU Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- nite on 12 volttia. Akku on huoltovapaa, eli elekt- rolyyttitasoa ei tarvitse valvoa eikä nestettä tarvitse lisätä (kuva 12).-Toimitettaessa akku on pakattu tarvikelaatikkoon. Akku on ladattava täyteen ennen en- simmäistä käyttökertaa-. Akku tulisi aina varastoida täyteen ladattuna. Jos akku varastoidaan purkautuneena, se voi vaurioitua pysyvästi. Jos kone on pidemmän aikaa käyttämättömänä -(yli 1 kuukausi), akku tulisi ladata, irrottaa ja säilyttää viileässä, turvallisessa paikassa. Lataa akku täy- teen ennen asennusta. Akku voidaan ladata kahdella tavalla: 1. Akkulaturilla (suositus). Käytä vain vakiojänni- telatureita. Akku saattaa vaurioitua, jos lataami- seen käytetään tavallista akkulaturia (lyijy- happoakuille tarkoitettua). 2. Voit myös käyttää moottoria akun lataamiseen-. Tässä tapauksessa on erittäin tärkeää, erityisesti kun moottori käynnistetään ensimmäisen ker- ran pitkän käyttötauon jälkeen, että -moottorin annetaan käydä vähintään 45 minuutin ajan. Varo oikosulkemasta akun napoja.- Oi- kosulku aiheuttaa kipinöitä ja voi sytyt- tää tulipalon. Älä käytä metallikoruja, jotka voivat osua akun napoihin. Jos akun kuori, kansi, navat tai venttii- lien peitelevy on vaurioitunut, akku tu- lisi vaihtaa-. Puhdista akun navat, jos ne ovat hapettuneet. Puh- dista akun navat teräsharjalla ja rasvaa ne. VOITELU - RUNKO Koneen taka-akselissa on kolme rasvausnippaa, joihin puristetaan yleisrasvaa 25 käyttötunnin vä- lein (kuva 13). Voitele ohjausvaijerit ja ohjausketju yleisrasvalla pari kertaa kaudessa. Voitele kaikki muovilaakerit yleisrasvalla pari ker- taa kaudessa. Voitele kiristysvarren nivelet moottoriöljyllä pari kertaa kaudessa. Tiputa hieman moottoriöljyä kaasunhallintavaije- reiden molempiin päihin pari kertaa kaudessa. Hydrostaattivaihteisto on täytetty öljyllä (10W-30) tehtaalta toimitettaessa. Ellei vaihteistoa avata (saa suorittaa vain asiantuntija) eikä siitä vuoda öljyä-, öljyä ei normaalisti tarvitse lisätä. Vaihteistoöljyä ei normaalisti tarvitse vaihtaa.
68 SUOMIFI OHJAUSVAIJERI Säädä ohjausvaijeri ensimmäisen kerran 2 - 3 käyt- tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin vä- lein-. Kiristä ohjausvaijeri kiristämällä mutteria (kuva 14). Tärkeää! Pidä vastaan vaijerin päissä olevista ruuveista, jotta vaijeri ei pääse kiertymään. Käytä jakoavainta tai vastaavaa ja pidä vastaan ruuvien päistä. Säädä kireys niin, ettei vaijerissa tunnu välystä. Käännä ohjauspyörä säädön jälkeen oikealle tai vasemmalle ääriasentoon. Varmista, että ketju ei ota kiinni hihnapyörään ja etteivät vaijerit osu -ham- masrattaisiin. Älä kiristä ohjausvaijereita liikaa. Ohjaus muuttuu silloin raskaaksi -ja vaijerit kuluvat nopeammin.
69 DANSKDK GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade og/eller materiel skade kan blive resultatet, hvis instruktioner- ne ikke følges nøje. Man skal læse denne brugsvejledning og den tilhørende folder “SIKKER- HEDSINSTRUKTIONER” omhygge- ligt, før maskinen startes. SYMBOLER Følgende symboler vises på maskinen. De skal minde om den omhu og opmærksomhed, der er på- krævet ved brug. Betydningen af symbolerne er som følger: Advarsel! Læs instruktionsbogen og sikkerhedsma- nualen, før maskinen tages i brug. Advarsel! Pas på udkastede genstande. Hold eventu- elle tilskuere væk. Advarsel! Benyt altid høreværn. Advarsel! Denne maskine er ikke beregnet til kørsel på offentlig vej. Maskinen, udstyret med originalt tilbehør, må ikke køres på skråninger med en hæld- ning på mere end 10º, uanset retning. Advarsel! Risiko for brandskader. Rør ikke ved lyd- dæmperen. BETJENINGSGREB OG INSTRUMENTER Punkt 1 - 9, se figur 1 - 3. 1. REDSKABSLØFTER En pedal til at løfte frontmonterede redskaber til transportposition. For at løfte redskabet op, skal man træde pedalen så langt ned som den kan komme. Slip derefter pe- dalen; så låses redskabsløfteren i løftet position.For at sænke redskabet skal man træde pedalen ned, så låsen slås fra. Sænk redskabsløfteren til ar- bejdsposition ved langsomt at løfte foden fra peda- len. 2. DRIFTSBREMSE En pedal, der aktiverer maskinens bremsesystem. Der er 3 positioner: 1. Pedal sluppet - driftsbremse ikke aktiveret. 2. Pedal trådt halvt ned - fremad- kørsel frakoblet. Driftsbremse ikke aktiveret. 3. Pedal trådt held ned - fremad- kørsel frakoblet. Driftsbremse fuldt aktiveret. 3. PARKERINGSBREMSE En spærre, der kan låse bremsepedalen i nedtryk- ket position. Træd bremsepedalen helt ned. Flyt spær- ren mod højre og slip derefter bremsepe- dalen. Parkeringsbremsen slås fra ved at trykke på brem- sepedalen. Den fjederbelastede spærre glider til si- de. Sørg for, at parkeringsbremsen er slået fra, når du bruger maskinen. 4. KØREPEDAL En pedal, der aktiverer den variable transmission. 1. Træd pedalen ned med fodbal- den - så kører maskinen fremad. 2. Ingen tryk på pedalen - maski- nen holder stille. 3. Træd pedalen ned med hælen - maskinen bakker. Kørepedalen regulerer hastigheden. Jo mere man trykker på pedalen, jo hurtigere vil maskinen køre. 5. GAS-/CHOKERGREB Et reguleringsgreb til at indstille motorhastigheden og til brug af choker, når der koldstartes.
70 DANSKDK 1. Choker - til start af en kold motor. Cho- keren er placeret helt foran på rillen. Und- gå at bruge maskinen i denne position, og sørg for at have reguleringsgrebet på fuld gas (se nedenfor), når motoren er varm. 2. Fuld gas - når maskinen er i brug, skal man altid bruge fuld gas. 3. Tomgang. 6. TÆNDINGSLÅS Tændingslås, der bruges til start/stop af motoren. Fire positioner: 1. Stopposition - motoren er kortsluttet. Nøglen kan fjernes. 2/3. Driftsposition. 4. Startposition - Elstart-motoren aktive- res, når nøglen drejes til den fjederbelaste- de startposition. Når motoren er startet, skal man dreje nøglen tilbage til driftspo- sition 2/3. 7. KRAFTOVERFØRING (F410) Et greb for til- og frakobling af kraftoverføringen til betjening af skæreborde og frontmonteret tilbe- hør. Der er to positioner: 1.Fremadposition - kraftoverføringen fra- koblet. 2. Bagudposition - kraftoverføringen til- koblet. 8. KRAFTOVERFØRING (F420) Kontakt for til-/frakobling af den elektromagneti- ske kraftoverføring til betjening af skæreborde og frontmonteret tilbehør. To positioner:1. Tryk på højre side af kontakten - kraft- overføringen tilkobles. Symbolet tændes. 2. Tryk på venstre side af kontakten - kraftoverføringen frakobles. 9. FRAKOBLINGSGREB Et greb til frakobling af den variable transmission. Gør, at maskinen kan flyttes manuelt uden brug af motoren. To positioner: 1. Grebet trykket ind - transmis- sion er tilkoblet for normal drift. 2. Grebet trukket ud - transmissi- onen er frakoblet. Maskinen kan flyttes manuelt. Maskinen må ikke trækkes over lange afstande el- ler med høj hastighed. Transmissionen kan blive beskadiget. ANVENDELSESOMRÅDER 1. BEMÆRK! Denne maskine er ikke beregnet til kørsel på offentlig vej. 2. Den maksimale vertikalbelastning på trækkro- gen må højst være 100 N. 3. Dem maksimale friløbs-belastning på trækkro- gen fra trukket tilbehør må højst være 500 N. START OG DRIFT MOTORKAPPE For at inspicere og vedligeholde motoren og batte- riet skal man fjerne motorkappen. Motoren må ikke være tændt, når kappen er fjernet. Afmontering: 1. Ombøj begge kappelåsene på bagkanten. (fig. 4). 2. Træk først motorkappen lidt tilbage. Løft den derefter af. Montering: 1. Vip sædet fremad. 2. Justér kappens øverste splitter fortil i forhold til indhakkene i forkappen (fig. 5). Lad der være et fristykke på ca. 2 cm. 3. Før begge de koniske sidesplitter ind i hullerne i forkappen. Tryk derefter hele kappen fremad.
71 DANSKDK 4. Vip til sidst begge kappelåsene ned (fig. 4.) Maskinen må ikke betjenes, medmin- dre motorkappen er monteret. Risiko for brand- og klemskader. PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOFTAN- KEN Brug altid blyfri benzin. Man må aldrig bruge 2- taktsbenzin blandet med olie (fig. 6). BEMÆRK! Husk, at almindelig blyfri benzin er en ferskvare; køb ikke mere benzin, end der skal bru- ges inden for 30 dage. Miljøvenlig benzin kan bruges, dvs. alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for mennesket og miljøet. Benzin er meget brændbart. Opbevar altid benzinen i beholdere, der er spe- cielt beregnet til det. Foretag kun opfyldning og efterfyld- ning af benzin udendørs, og husk at man aldrig må ryge imens. Påfyld ben- zin, før motoren startes. Man må aldrig fjerne påfyldningsdækslet eller påfylde benzin, når motoren er i gang eller sta- dig er varm. Fyld aldrig tanken helt op. Lad der være et tomt stykke (= mindst hele påfyldningsstudsen plus 1 - 2 cm øverst i tanken), så benzinen ved opvarmning kan udvide sig uden at flyde over. TJEK AF MOTOROLIESTANDEN Ved leveringen er krumtaphuset fyldt med SAE 30 olie. Tjek oliestanden hver gang før brug, for at sik- re at den er som den skal være. Maskinen skal stå plant. Rengør med en klud omkring oliepinden. Skru den løs og træk den op. Tør oliepin- den af. Lad den glide helt ned og fastgør den. Skru den derefter løs igen og træk den op. Aflæs oliestanden. Efterfyld med olie til “FULL“-mær- ket, hvis standen er under dette mærke (fig. 7). SIKKERHEDSSYSTEM Maskinen er udstyret med et sikkerhedssystem, der består af: - en kontakt ved bremsepedalen. - en kontakt i sædekonsollen. For at starte maskinen er følgende nødvendigt: - bremsepedalen skal være trykket ned. - føreren skal sidde på sædet. Tjek altid, at sikkerhedssystemet fun- gerer, før maskinen tages i brug! Når motoren er i gang, og føreren sidder på sædet, skal man tjekke følgende: - træd på kørepedalen, så maskinen begynder at køre, og slip derefter kørepedalen: - så skal ma- skinen stoppe. - tilkobl kraftoverføringen, løft din vægt fra sæ- det: - så skal kraftoverføringen koble fra. Brug ikke maskinen, hvis sikkerhedssy- stemet ikke fungerer som det skal! Ma- skinen skal inspiceres på et autoriseret serviceværksted! START AF MOTOREN 1. Åbn brændstofhanen (fig. 6). 2. Sørg for, at tændrørskablet sidder, hvor det skal. 3. Man skal sikre sig, at kraftoverføringen er fra- koblet. 4. Hold ikke foden på kørepedalen. 5. Start af kold motor - sæt gasgrebet i chokerposi- tion. Start af varm motor - sæt gasgrebet på fuld gas (ca. 1 cm bag ved chokerpositionen). 6. Træd bremsepedalen helt ned. 7. Drej på tændingsnøglen og start motoren. 8. Når motoren er startet, skal man flytte gasgrebet gradvist til fuld gas, hvis chokeren har været brugt. 9. Når man starter en kold motor, må kan ikke lade maskinen arbejde med belastning med det samme; man skal først lade motoren gå i et par minutter. Det vil give olien tid til at blive varmet op. Når motoren er i brug, skal man altid lade den ar- bejde med fuld gas. STOP Frakobl kraftoverføringen. Slå parkeringsbremsen til. Lad motoren gå i tomgang i 1 - 2 min. Sluk moto- ren ved at dreje startnøglen i off-position. Luk for benzinhanen. Dette er særligt vigtigt, hvis maskinen f.eks. skal transporteres på en trailer.