Home > John Deere > Lawn Mower > John Deere Lawn Mower F410, F420 Instruction Manual

John Deere Lawn Mower F410, F420 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F410, F420 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							62
    SVENSKASE
    Spänn inte styrvajrarna för hårt. Styrningen går 
    tungt samtidigt som slitaget på vajrarna ökar. 
    						
    							63
    SUOMIFI
    YLEISTÄ
    Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. 
    Ohjeiden noudattamatta jättäminen 
    voi aiheuttaa tapaturman -ja/tai omai-
    suusvahingon.
    Lue huolella nämä käyttöohjeet sekä 
    TURVAOHJEITA-vihkonen- ennen ko-
    neen käynnistämistä.
    MERKINNÄT
    Seuraavia symboleita on käytetty koneen varoitus- 
    ja ohjetarroissa. Niiden tarkoitus on muistuttaa si-
    nua käytön edellyttämästä huolellisuudesta ja tark-
    kaavaisuudesta-.
    Symbolien merkitykset:
    Varoitus!
    Lue käyttöohjekirja ja turvaohjeet ennen 
    koneen käyttöä.
    Varoitus!
    Varo koneesta sinkoutuvia esineitä. Pidä 
    sivulliset etäällä-.
    Varoitus!
    Käytä kuulosuojaimia.
    Varoitus!
    Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
    Alkuperäislisävarusteilla varustettua ko-
    netta -saa ajosuunnasta riippumatta ajaa 
    enintään 10 astetta kallellaan olevalla 
    alustalla.
    Varoitus!
    Palovammojen vaara! Älä koske äänen-
    vaimentimeen-. 
    HALLINTALAITTEET JA 
    MITTARIT
    Kohdat 1 - 9, katso kuva 1 - 3.
    1. TYÖLAITENOSTIN
    Poljin, jolla eteen asennettu työlaite nostetaan kul-
    jetusasentoon. 
    Nosta työlaite painamalla poljin niin pitkälle kuin 
    se menee. Vapauta poljin, työlaitenostin -on nyt lu-
    kittu nostettuun asentoon.Laske työlaite painamalla poljin niin pitkälle, että 
    lukitus avautuu. Laske työlaitenostin -nostamalla 
    hitaasti poljinta.
    2. KÄYTTÖJARRU
    Poljin, joka vaikuttaa koneen jarrujärjestelmään. 
    Polkimella on 3 asentoa:
    1. Poljin vapautettu – käyttöjarru 
    ei ole aktivoitu.
    2. Poljin puoliväliin painettuna – 
    veto eteenpäin irtikytketty. 
    Käyttöjarru ei ole aktivoitu.-
    3. Poljin pohjaan painettuna – 
    veto eteenpäin irtikytketty.- 
    Käyttöjarru täysin aktivoitu.
    3. SEISONTAJARRU
    Vipu, joka lukitsee jarrupolkimen painettuun asen-
    toon.- 
    Paina jarrupoljin täysin pohjaan. Käännä 
    seisontajarruvipua oikealle ja vapauta jar-
    rupoljin.
    Seisontajarru vapautetaan painamalla jarrupoljin-
    ta. Jousipalautteinen vipu kääntyy silloin sivuun. 
    Varmista, että seisontajarru on vapautettu konetta 
    käyttäessäsi. 
    4. AJOPOLJIN
    Poljin, joka kytkee variaattorivedon.
    1. Paina polkimen etuosaa – 
    kone liikkuu eteenpäin.
    2. Poljin vapautettuna – kone py-
    syy paikallaan-.
    3. Paina polkimen takaosaa – 
    kone liikkuu taaksepäin.
    Ajopoljin säätelee koneen nopeutta. Mitä syvem-
    mälle poljin painetaan, sitä nopeammin kone liik-
    kuu.
    5. KAASUN/RIKASTIMEN SÄÄDIN
    Säädin, jolla asetetaan moottorin käyntinopeus. 
    Käytetään myös rikastimen kytkemiseen kylmä-
    käynnistyksen yhteydessä. 
    						
    							64
    SUOMIFI
    1. Rikastin – kylmän moottorin käynnis-
    tykseen. Rikastinasento on aukon etupääs-
    sä. Vältä käyttämästä konetta säädin tässä 
    asennossa. -Siirrä säädin täyskaasuasen-
    toon (katso alla) heti moottorin lämmet-
    tyä.
    2. Täyskaasu – säätimen tulisi olla tässä 
    asennossa konetta käytettäessä.
    3. Tyhjäkäynti.
    6. VIRTALUKKO
    Virtalukkoa käytetään moottorin käynnistämiseen/
    pysäyttämiseen. Neljä asentoa:
    1. Pysäytysasento – moottori ei käynnisty. 
    Avain voidaan poistaa lukosta.
    2/3. Käyttöasento. 
    4. Käynnistysasento – sähkötoiminen 
    käynnistysmoottori on aktivoitu, kun 
    avain käännetään jousipalautteiseen käyn-
    nistysasentoon. Kun moottori on käynnis-
    tynyt-, anna avaimen kääntyä 
    takaisin -käyttöasentoon 2/3.
    7. VOIMANOTTO (F410)
    Vipu, jolla kytketään ja irtikytketään voimanotto 
    leikkuulaitteille ja eteen asennetuille lisälaitteille. 
    Kaksi asentoa:
    1.Vipu edessä – voimanotto irtikytketty-.
    2. Vipu takana – voimanotto kytketty-.
    8. VOIMANOTTO (F420)
    Katkaisin, jolla kytketään ja irtikytketään sähkö-
    magneettinen voimanotto leikkuulaitteille ja eteen 
    asennetuille lisälaitteille.- Kaksi asentoa:
    1. Katkaisimen oikea puoli painettuna – 
    voimanotto kytketty. Symboli syttyy.
    2. Katkaisimen vasen puoli painettuna – 
    voimanotto irtikytketty. 
    9. IRTIKYTKENTÄVIPU
    Vipu, joka irtikytkee variaattorivedon. Mahdollis-
    taa koneen siirtämisen ilman moottorin apua. Kak-
    si asentoa:
    1. Vipu sisällä – voimansiirto --
    kytketty normaalikäyttöä -varten.
    2. Vipu ulkona – voimansiirto ir-
    tikytketty-. Kone voidaan siirtää 
    käsin.
    Konetta ei saa hinata pitkiä matkoja eikä suurella 
    nopeudella. Voimansiirto saattaa vaurioitua-. 
    KÄYTTÖKOHTEET
    1. HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiel-
    lä.-
    2. Suurin sallittu vetokoukun kuulapaino on 100 
    N.
    3. Suurin sallittu lisälaitteesta vetokoukkuun koh-
    distuvat työntövoima on 500 N.
    KÄYNNISTYS JA KÄYTTÖ.
    MOOTTORIN SUOJUS
    Moottorin ja akun tarkastusta varten pitää irrottaa 
    moottorin suojus-. Moottori ei saa olla käynnissä 
    kun suojus irrotetaan. 
    Irrotus:
    1. Käännä ylös molemmat suojuksen lukot taka-
    reunassa (kuva 4).
    2. Vedä moottorin suojusta hieman taaksepäin. 
    Nosta se sitten pois.
    Asennus:
    1. Kallista istuin eteen.
    2. Kohdista suojuksen etupään ohjaintapit mootto-
    rin suojuksen aukkoihin (kuva 5). Jätä -n. 2 cm vä-
    liä. 
    3. Sovita kartiotapit suojuksen sivulla moottorin 
    suojuksen reikiin. Työnnä sitten suojusta eteen-
    päin.
    4. Käännä lopuksi molemmat lukot alas (kuva 4).
    Konetta ei saa käyttää, jos moottorin 
    suojus ei ole paikallaan-. Palo- ja puris-
    tumisvammojen vaara! 
    						
    							65
    SUOMIFI
    POLTONESTESÄILIÖN TÄYTTÄMI-
    NEN
    Käytä vain lyijytöntä bensiiniä. Älä käytä öljy-
    sekoitteista 2-tahtibensiiniä (kuva 6).
    HUOM! Huomaa, että tavallinen lyijytön bensiini 
    on tuoretavaraa. Älä osta enempää kuin 30 päivän 
    tarvetta varten.
    Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti-
    bensiiniä.- Se on koostumukseltaan vähemmän hai-
    tallista ihmisille ja luonnolle.
    Bensiini on erittäin herkästi syttyvää. 
    Säilytä bensiini aina tarkoitukseen so-
    veltuvassa astiassa. 
    Tankkaa aina ulkona äläkä tupakoi 
    tankatessasi.- Tankkaa ennen koneen 
    käynnistämistä. Älä irrota täyttötulp-
    paa äläkä tankkaa koneen käydessä tai 
    sen ollessa käytön jälkeen lämmin.
    Älä täytä polttonestesäiliötä aivan täyteen. Jätä 
    tyhjää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 
    cm säiliön yläosasta), jotta bensiini ei lämpölaaje-
    nemisen seurauksena valu yli. 
    MOOTTORIÖLJYN TASON TARKAS-
    TA M I N E N
    Toimitettaessa moottorin kampikammio on täytet-
    ty SAE 30 -öljyllä.
    Tarkasta moottoriöljyn taso aina ennen koneen 
    käyttöä. Koneen pitää olla tasaisella alustalla 
    tarkastuksen aikana.
    Pyyhi öljynmittapuikon ympäristö puh-
    taaksi. Kierrä auki -ja vedä ulos. Pyyhi öl-
    jynmittapuikko puhtaaksi. Työnnä täysin 
    sisään ja kierrä kiinni. 
    Kierrä uudelleen auki ja vedä ulos. Lue öljyn taso. 
    Lisää öljyn FULL-merkkiin saakka, jos öljytaso 
    on sen alapuolella (kuva 7).
    TURVAJÄRJESTELMÄ
    Tämä kone on varustettu turvajärjestelmällä, joka 
    koostuu: 
    - jarrupolkimen katkaisimesta. 
    - istuimen kannattimen katkaisimesta.
    Koneen käynnistyminen edellyttää, että:- 
    - jarrupoljin on painettuna. 
    - kuljettaja istuu paikallaan. Tarkasta aina turvajärjestelmän toi-
    minta ennen koneen käyttöä-!
    Suorita seuraavat tarkastukset moottori käynnissä 
    ja kuljettajan paikalla istuen: 
    - paina ajopoljinta niin, että kone lähtee liikkeel-
    le. Vapauta ajopoljin – koneen tulisi pysähtyä. 
    - kytke voimanotto ja nouse istuimelta – voima-
    noton tulisi kytkeytyä pois päältä-.  
    Älä käytä konetta, jos sen turvajärjes-
    telmä ei -toimi! Toimita kone huoltoliik-
    keeseen tarkastettavaksi! 
    MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
    1. Avaa polttonestehana (kuva 6).
    2. Varmista, että sytytystulpan johdin on kytketty.
    3. Varmista, että voimanotto on irtikytketty. 
    4. Älä pidä jalkaa ajopolkimella. 
    5. Kylmän moottorin käynnistäminen – käännä 
    kaasun säädin rikastinasentoon. Lämpimän moot-
    torin käynnistäminen – käännä kaasun säädin täys-
    kaasuasentoon (noin 1 cm rikastinasennon takana).
    6. Paina jarrupoljin täysin pohjaan.
    7. Käännä virta-avaimesta ja käynnistä moottori.
    8. Kun moottori on käynnistynyt, käännä kaasun 
    säädin hitaasti täyskaasuasentoon (jos rikastinta on 
    käytetty). 
    9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäynnistyk-
    sen jälkeen, vaan käytä sitä ensin lämpimäksi 
    muutaman minuutin ajan-. Näin moottoriöljy ehtii 
    lämmetä. 
    Pidä kaasun säädin aina täyskaasuasennossa käy-
    tön aikana.
    PYSÄYTTÄMINEN
    Kytke voimanotto pois päältä. Kiristä seisontajar-
    ru. 
    Käytä moottoria tyhjäkäynnillä 1-2 minuuttia. Py-
    säytä moottori kääntämällä virta-avain pysäytys-
    asentoon.
    Sulje polttonestehana. Tämä on erittäin tärkeää, 
    jos konetta kuljetetaan esim. perävaunussa-.
    Jos kone jää ilman valvontaa, -poista 
    avain virtalukosta. Irrota myös johdin 
    sytytystulpasta. 
    						
    							66
    SUOMIFI
    Moottori voi olla erittäin kuuma heti 
    pysäytyksen jälkeen-. Älä koske äänen-
    vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy-
    tysripoihin. Palovammojen vaara!
    AJOVINKKEJÄ
    Varmista rinteissä ajaessasi, että moottorissa on oi-
    kea määrä öljyä (öljytaso “FULL/UPPER”). 
    Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä 
    liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä noustes-
    sasi tai laskeutuessasi rinnettä.- Älä aja 
    vinosti rinteen poikki. Aja suoraan yl-
    häältä alas ja alhaalta ylös. 
    Alkuperäislisävarusteilla varustettua 
    konetta saa ajosuunnasta riippumatta 
    ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole-
    valla alustalla.
    Hidasta rinteissä ja tiukoissa kaarteis-
    sa. Kone voi muuten kaatua tai voit me-
    nettää sen hallinnan.
    Älä käännä ohjauspyörää ääriasen-
    toon, kun ajat suurimmalla vaihteella 
    ja täydellä kaasulla. Kone voi helposti 
    kaatua.
    Pidä kädet ja jalat kaukana istuimen 
    kannattimesta. Puristumisvammojen 
    vaara!- Älä käytä konetta ilman mootto-
    rin suojusta.
    Älä aja leikkuulaite nostettuna ja kyt-
    kettynä-. Leikkuulaitteen käyttöhihna 
    vaurioituu-.  
    HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
    VALMISTELUT
    Ellei toisin mainita kaikki huolto- ja kunnossapito-
    työt -suoritetaan kone paikallaan ja moottori pysäy-
    tettynä.
    Kiristä seisontajarru, jotta kone ei voi 
    lähteä liikkeelle-.
    Kytke lisälaitteiden voimanotto pois 
    päältä, pysäytä moottori ja irrota syty-
    tystulpan johdin tai poista virta-avain: 
    PUHDISTUS
    Pidä moottori, äänenvaimennin, akku 
    ja polttonestesäiliö puhtaana ruohosta, lehdistä ja öljystä palovaaran välttämiseksi.-
    Tarkasta säännöllisesti vuotaako mis-
    tään öljyä ja/tai bensiiniä. 
    Jos peset konetta painepesurilla, älä suuntaa suih-
    kua suoraan voimansiirtoon-.
    Älä suuntaa vesisuihkua suoraan moottoriin. Käy-
    tä moottorin puhdistamiseen harjaa ja paineilmaa.
    MOOTTORIÖLJY
    Vaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran 5 käyttö-
    tunnin jälkeen. -Vaihda sen jälkeen moottoriöljy 50 
    käyttötunnin jälkeen tai vähintään kerran kaudes-
    sa. 
    Vaihda moottoriöljy useammin (25 käyttötunnin 
    välein -tai vähintään kerran kaudessa), jos kuormi-
    tat moottoria raskaasti tai jos ympäristön lämpötila 
    on korkea-.
    Öljy kannattaa vaihtaa moottori lämpimänä. Käytä 
    hyvälaatuista öljyä (laatuluokka SF, SG tai SH). 
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, 
    jos se tyhjennetään heti moottorin py-
    säytyksen jälkeen. Anna moottorin 
    jäähtyä muutama minuutti ennen öljyn 
    tyhjentämistä.
    Avaa öljyntyhjennystulppa (kuva 8). Se on moot-
    torin vasemmalla puolella (koneen takaa katsoen).
    Laske öljy keräysastiaan. Toimita käytetty öljy 
    keräyspisteeseen. Varo päästämästä öljyä käyt-
    töhihnoille.
    Kierrä tyhjennystulppa paikalleen. 
    Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä 
    FULL-merkkiin saakka.
    Öljytilavuus: 1,4 litraa
    Öljytyyppi, kesä (> 4 ºC): SAE-30
    (Myös öljylaatua SAE 10W-30 voidaan käyttää. 
    Öljyn kulutus saattaa kasvaa -10W-30 –öljyä käy-
    tettäessä. Moottoriöljy pitää tarkastaa useammin 
    tätä öljyä käytettäessä).
    Öljytyyppi, talvi (< 4 ºC): SAE 5W-30
    (Ellei tätä ole saatavana, käytä SAE 10W-30 -öl-
    jyä).
    Älä käytä öljyn lisäaineita.
    Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin 
    ylikuumentumisen.  
    						
    							67
    SUOMIFI
    ILMANSUODATIN - MOOTTORI
    Vaihda esisuodatin kerran vuodessa tai 25 käyttö-
    tunnin välein.
    Puhdista paperisuodatin 100 käyttötunnin välein 
    tai vähintään kerran vuodessa.
    HUOM! Puhdista molemmat suodattimet useam-
    min, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    1. Irrota ilmansuodattimen kansi (kuva 9). 
    2. Irrota paperisuodatin ja vaahtomuovisuodatin. 
    Varmista, ettei kaasuttimeen pääse roskia-. Puhdis-
    ta ilmansuodatinkotelo.
    3. Vaihda esisuodatin kerran vuodessa tai 25 käyt-
    tötunnin välein.
    4. Puhdista paperisuodatin seuraavasti: Koputa sitä 
    kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on 
    erittäin likainen, vaihda se.
    5. Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä.
    Älä käytä öljypohjaisia liuottimia kuten kerosiinia 
    paperisuodattimen puhdistamiseen. Liuottimet tu-
    hoavat suodattimen.
    Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puhdis-
    tukseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä. 
    SYTYTYSTULPPA
    Puhdista sytytystulppa 100 käyttötunnin välein -tai 
    kerran kaudessa. Sytytystulpan uusintaa varten tar-
    vikelaukussa on sytytystulppahylsy A ja vääntö-
    tappi B-.
    Moottorin valmistaja suosittelee:
    Champion RC12YC.
    Kärkiväli: 0,75 mm (kuva 10).
    JÄÄHDYTYSILMA - MOOTTORI
    Moottori on ilmajäähdytteinen. Tukkeutunut jääh-
    dytysjärjestelmä voi -vaurioittaa moottoria. Puhdis-
    ta moottori 100 käyttötunnin välein tai vähintään 
    kerran vuodessa.
    Irrota tuulettimen kotelo. Puhdista sylinterin jääh-
    dytysrivat, tuuletin ja ritilä (kuva 11). Puhdista 
    useammin kuivaa ruohoa leikattaessa. 
    AKKU
    Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän-
    nite on 12 volttia. Akku on huoltovapaa, eli elekt-
    rolyyttitasoa ei tarvitse valvoa eikä nestettä 
    tarvitse lisätä (kuva 12).-Toimitettaessa akku on pakattu tarvikelaatikkoon.
    Akku on ladattava täyteen ennen en-
    simmäistä käyttökertaa-. Akku tulisi 
    aina varastoida täyteen ladattuna. Jos 
    akku varastoidaan purkautuneena, se 
    voi vaurioitua pysyvästi. 
    Jos kone on pidemmän aikaa käyttämättömänä -(yli 
    1 kuukausi), akku tulisi ladata, irrottaa ja säilyttää 
    viileässä, turvallisessa paikassa. Lataa akku täy-
    teen ennen asennusta.
    Akku voidaan ladata kahdella tavalla:
    1. Akkulaturilla (suositus). Käytä vain vakiojänni-
    telatureita. Akku saattaa vaurioitua, jos lataami-
    seen käytetään tavallista akkulaturia (lyijy-
    happoakuille tarkoitettua).
    2. Voit myös käyttää moottoria akun lataamiseen-. 
    Tässä tapauksessa on erittäin tärkeää, erityisesti 
    kun moottori käynnistetään ensimmäisen ker-
    ran pitkän käyttötauon jälkeen, että -moottorin 
    annetaan käydä vähintään 45 minuutin ajan.
    Varo oikosulkemasta akun napoja.- Oi-
    kosulku aiheuttaa kipinöitä ja voi sytyt-
    tää tulipalon. Älä käytä metallikoruja, 
    jotka voivat osua akun napoihin.
    Jos akun kuori, kansi, navat tai venttii-
    lien peitelevy on vaurioitunut, akku tu-
    lisi vaihtaa-.
    Puhdista akun navat, jos ne ovat hapettuneet. Puh-
    dista akun navat teräsharjalla ja rasvaa ne.
    VOITELU - RUNKO
    Koneen taka-akselissa on kolme rasvausnippaa, 
    joihin puristetaan yleisrasvaa 25 käyttötunnin vä-
    lein (kuva 13).
    Voitele ohjausvaijerit ja ohjausketju yleisrasvalla 
    pari kertaa kaudessa.
    Voitele kaikki muovilaakerit yleisrasvalla pari ker-
    taa kaudessa. 
    Voitele kiristysvarren nivelet moottoriöljyllä pari 
    kertaa kaudessa.
    Tiputa hieman moottoriöljyä kaasunhallintavaije-
    reiden molempiin päihin pari kertaa kaudessa.
    Hydrostaattivaihteisto on täytetty öljyllä (10W-30) 
    tehtaalta toimitettaessa. Ellei vaihteistoa avata (saa 
    suorittaa vain asiantuntija) eikä siitä vuoda öljyä-, 
    öljyä ei normaalisti tarvitse lisätä. Vaihteistoöljyä 
    ei normaalisti tarvitse vaihtaa. 
    						
    							68
    SUOMIFI
    OHJAUSVAIJERI
    Säädä ohjausvaijeri ensimmäisen kerran 2 - 3 käyt-
    tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin vä-
    lein-.
    Kiristä ohjausvaijeri kiristämällä mutteria (kuva 
    14). Tärkeää! Pidä vastaan vaijerin päissä olevista 
    ruuveista, jotta vaijeri ei pääse kiertymään. Käytä 
    jakoavainta tai vastaavaa ja pidä vastaan ruuvien 
    päistä.
    Säädä kireys niin, ettei vaijerissa tunnu välystä.
    Käännä ohjauspyörä säädön jälkeen oikealle tai 
    vasemmalle ääriasentoon. Varmista, että ketju ei 
    ota kiinni hihnapyörään ja etteivät vaijerit osu -ham-
    masrattaisiin. 
    Älä kiristä ohjausvaijereita liikaa. Ohjaus muuttuu 
    silloin raskaaksi -ja vaijerit kuluvat nopeammin. 
    						
    							69
    DANSKDK
    GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. 
    Personskade og/eller materiel skade 
    kan blive resultatet, hvis instruktioner-
    ne ikke følges nøje.
    Man skal læse denne brugsvejledning 
    og den tilhørende folder “SIKKER-
    HEDSINSTRUKTIONER”  omhygge-
    ligt, før maskinen startes.
    SYMBOLER
    Følgende symboler vises på maskinen. De skal 
    minde om den omhu og opmærksomhed, der er på-
    krævet ved brug.
    Betydningen af symbolerne er som følger:
    Advarsel!
    Læs instruktionsbogen og sikkerhedsma-
    nualen, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastede genstande. Hold eventu-
    elle tilskuere væk.
    Advarsel!
    Benyt altid høreværn.
    Advarsel!
    Denne maskine er ikke beregnet til kørsel 
    på offentlig vej.
    Maskinen, udstyret med originalt tilbehør, 
    må ikke køres på skråninger med en hæld-
    ning på mere end 10º, uanset retning. 
    Advarsel!
    Risiko for brandskader. Rør ikke ved lyd-
    dæmperen. 
    BETJENINGSGREB OG 
    INSTRUMENTER
    Punkt 1 - 9, se figur 1 - 3.
    1. REDSKABSLØFTER
    En pedal til at løfte frontmonterede redskaber til 
    transportposition. 
    For at løfte redskabet op, skal man træde pedalen 
    så langt ned som den kan komme. Slip derefter pe-
    dalen; så låses redskabsløfteren i løftet position.For at sænke redskabet skal man træde pedalen 
    ned, så låsen slås fra. Sænk redskabsløfteren til ar-
    bejdsposition ved langsomt at løfte foden fra peda-
    len.
    2. DRIFTSBREMSE
    En pedal, der aktiverer maskinens bremsesystem. 
    Der er 3 positioner:
    1. Pedal sluppet - driftsbremse 
    ikke aktiveret.
    2. Pedal trådt halvt ned - fremad-
    kørsel frakoblet. Driftsbremse 
    ikke aktiveret.
    3. Pedal trådt held ned - fremad-
    kørsel frakoblet. Driftsbremse 
    fuldt aktiveret.
    3. PARKERINGSBREMSE
    En spærre, der kan låse bremsepedalen i nedtryk-
    ket position. 
    Træd bremsepedalen helt ned. Flyt spær-
    ren mod højre og slip derefter bremsepe-
    dalen.
    Parkeringsbremsen slås fra ved at trykke på brem-
    sepedalen. Den fjederbelastede spærre glider til si-
    de. 
    Sørg for, at parkeringsbremsen er slået fra, når du 
    bruger maskinen. 
    4. KØREPEDAL
    En pedal, der aktiverer den variable transmission.
    1. Træd pedalen ned med fodbal-
    den - så kører maskinen fremad.
    2. Ingen tryk på pedalen - maski-
    nen holder stille.
    3. Træd pedalen ned med hælen 
    - maskinen bakker.
    Kørepedalen regulerer hastigheden. Jo mere man 
    trykker på pedalen, jo hurtigere vil maskinen køre.
    5. GAS-/CHOKERGREB
    Et reguleringsgreb til at indstille motorhastigheden 
    og til brug af choker, når der koldstartes. 
    						
    							70
    DANSKDK
    1. Choker - til start af en kold motor. Cho-
    keren er placeret helt foran på rillen. Und-
    gå at bruge maskinen i denne position, og 
    sørg for at have reguleringsgrebet på fuld 
    gas (se nedenfor), når motoren er varm.
    2. Fuld gas - når maskinen er i brug, skal 
    man altid bruge fuld gas.
    3. Tomgang.
    6. TÆNDINGSLÅS
    Tændingslås, der bruges til start/stop af motoren. 
    Fire positioner:
    1. Stopposition - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan fjernes.
    2/3. Driftsposition. 
    4. Startposition - Elstart-motoren aktive-
    res, når nøglen drejes til den fjederbelaste-
    de startposition. Når motoren er startet, 
    skal man dreje nøglen tilbage til driftspo-
    sition 2/3.
    7. KRAFTOVERFØRING 
    (F410)
    Et greb for til- og frakobling af kraftoverføringen 
    til betjening af skæreborde og frontmonteret tilbe-
    hør. 
    Der er to positioner:
    1.Fremadposition - kraftoverføringen fra-
    koblet.
    2. Bagudposition - kraftoverføringen til-
    koblet.
    8. KRAFTOVERFØRING (F420)
    Kontakt for til-/frakobling af den elektromagneti-
    ske kraftoverføring til betjening af skæreborde og 
    frontmonteret tilbehør. To positioner:1. Tryk på højre side af kontakten - kraft-
    overføringen tilkobles. Symbolet tændes.
    2. Tryk på venstre side af kontakten - 
    kraftoverføringen frakobles. 
    9. FRAKOBLINGSGREB
    Et greb til frakobling af den variable transmission. 
    Gør, at maskinen kan flyttes manuelt uden brug af 
    motoren. To positioner:
    1. Grebet trykket ind - transmis-
    sion er tilkoblet for normal drift.
    2. Grebet trukket ud - transmissi-
    onen er frakoblet. Maskinen kan 
    flyttes manuelt.
    Maskinen må ikke trækkes over lange afstande el-
    ler med høj hastighed. Transmissionen kan blive 
    beskadiget. 
    ANVENDELSESOMRÅDER
    1. BEMÆRK! Denne maskine er ikke beregnet til 
    kørsel på offentlig vej.
    2. Den maksimale vertikalbelastning på trækkro-
    gen må højst være 100 N.
    3. Dem maksimale friløbs-belastning på trækkro-
    gen fra trukket tilbehør må højst være 500 N.
    START OG DRIFT
    MOTORKAPPE
    For at inspicere og vedligeholde motoren og batte-
    riet skal man fjerne motorkappen. Motoren må 
    ikke være tændt, når kappen er fjernet. 
    Afmontering:
    1. Ombøj begge kappelåsene på bagkanten.
    (fig. 4).
    2. Træk først motorkappen lidt tilbage. Løft den 
    derefter af.
    Montering:
    1. Vip sædet fremad.
    2. Justér kappens øverste splitter fortil i forhold til 
    indhakkene i forkappen (fig. 5). Lad der være et 
    fristykke på ca. 2 cm. 
    3. Før begge de koniske sidesplitter ind i hullerne i 
    forkappen. Tryk derefter hele kappen fremad. 
    						
    							71
    DANSKDK
    4. Vip til sidst begge kappelåsene ned (fig. 4.)
    Maskinen må ikke betjenes, medmin-
    dre motorkappen er monteret. Risiko 
    for brand- og klemskader.
    PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOFTAN-
    KEN
    Brug altid blyfri benzin. Man må aldrig bruge 2-
    taktsbenzin blandet med olie (fig. 6).
    BEMÆRK! Husk, at almindelig blyfri benzin er en 
    ferskvare; køb ikke mere benzin, end der skal bru-
    ges inden for 30 dage.
    Miljøvenlig benzin kan bruges, dvs. alkylatbenzin. 
    Denne type benzin har en sammensætning, der er 
    mindre skadelig for mennesket og miljøet.
    Benzin er meget brændbart. Opbevar 
    altid benzinen i beholdere, der er spe-
    cielt beregnet til det. 
    Foretag kun opfyldning og efterfyld-
    ning af benzin udendørs, og husk at 
    man aldrig må ryge imens. Påfyld ben-
    zin, før motoren startes. Man må aldrig 
    fjerne påfyldningsdækslet eller påfylde 
    benzin, når motoren er i gang eller sta-
    dig er varm.
    Fyld aldrig tanken helt op. Lad der være et tomt 
    stykke (= mindst hele påfyldningsstudsen plus 1 - 
    2 cm øverst i tanken), så benzinen ved opvarmning 
    kan udvide sig uden at flyde over. 
    TJEK AF MOTOROLIESTANDEN
    Ved leveringen er krumtaphuset fyldt med SAE 30 
    olie.
    Tjek oliestanden hver gang før brug, for at sik-
    re at den er som den skal være. Maskinen skal 
    stå plant.
    Rengør med en klud omkring oliepinden. 
    Skru den løs og træk den op. Tør oliepin-
    den af. Lad den glide helt ned og fastgør 
    den. 
    Skru den derefter løs igen og træk den op. Aflæs 
    oliestanden. Efterfyld med olie til “FULL“-mær-
    ket, hvis standen er under dette mærke (fig. 7).
    SIKKERHEDSSYSTEM
    Maskinen er udstyret med et sikkerhedssystem, 
    der består af: 
    - en kontakt ved bremsepedalen. - en kontakt i sædekonsollen.
    For at starte maskinen er følgende nødvendigt: 
    - bremsepedalen skal være trykket ned. 
    - føreren skal sidde på sædet. 
    Tjek altid, at sikkerhedssystemet fun-
    gerer, før maskinen tages i brug!
    Når motoren er i gang, og føreren sidder på sædet, 
    skal man tjekke følgende: 
    - træd på kørepedalen, så maskinen begynder at 
    køre, og slip derefter kørepedalen: - så skal ma-
    skinen stoppe. 
    - tilkobl kraftoverføringen, løft din vægt fra sæ-
    det: - så skal kraftoverføringen koble fra.  
    Brug ikke maskinen, hvis sikkerhedssy-
    stemet ikke fungerer som det skal! Ma-
    skinen skal inspiceres på et autoriseret 
    serviceværksted! 
    START AF MOTOREN
    1. Åbn brændstofhanen (fig. 6).
    2. Sørg for, at tændrørskablet sidder, hvor det skal.
    3. Man skal sikre sig, at kraftoverføringen er fra-
    koblet. 
    4. Hold ikke foden på kørepedalen. 
    5. Start af kold motor - sæt gasgrebet i chokerposi-
    tion. Start af varm motor - sæt gasgrebet på fuld 
    gas (ca. 1 cm bag ved chokerpositionen).
    6. Træd bremsepedalen helt ned.
    7. Drej på tændingsnøglen og start motoren.
    8. Når motoren er startet, skal man flytte gasgrebet 
    gradvist til fuld gas, hvis chokeren har været brugt. 
    9. Når man starter en kold motor, må kan ikke lade 
    maskinen arbejde med belastning med det samme; 
    man skal først lade motoren gå i et par minutter. 
    Det vil give olien tid til at blive varmet op. 
    Når motoren er i brug, skal man altid lade den ar-
    bejde med fuld gas.
    STOP
    Frakobl kraftoverføringen. Slå parkeringsbremsen 
    til. 
    Lad motoren gå i tomgang i 1 - 2 min. Sluk moto-
    ren ved at dreje startnøglen i off-position.
    Luk for benzinhanen. Dette er særligt vigtigt, hvis 
    maskinen f.eks. skal transporteres på en trailer. 
    						
    All John Deere manuals Comments (0)

    Related Manuals for John Deere Lawn Mower F410, F420 Instruction Manual