Indesit Iwd 7125 B Instructions For Use
Have a look at the manual Indesit Iwd 7125 B Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ESSeleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío (). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programas Velocidad máxima Algodón 1200 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 800 r.p.m. Seda sólo descarga Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo . La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima pr evista para cada programa. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones: 1. presione el botón correspondiente a la función deseada; 2. el encendido del piloto correspondiente indica que la función está activa. Nota: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Seleccionando esta opción, se optimizan el movimiento mecánico, la temperatura y el agua para una carga r educida de prendas de algodón y sintéticas poco sucias (ver la “Tabla de programas”). Con “” se puede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energía. Se aconseja utilizar una dosis de detergente líquido adecuada a la cantidad de carga. ! No se puede activar con los programas 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , . Antimancha Ciclo de blanqueo adecuado para eliminar las manchas más resistentes. Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicio- nal 4 (ver “Ciclo de blanqueo”). ! No se puede activar con los programas 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , . Aclarado extra Al elegir esta función aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles. ! No se puede activar con los programas 10, , . Comienzo retrasado Retrasa la puesta en marcha de la máquina hasta 12 horas. Presione varias veces el botón hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Nota: Una vez presionado el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA, se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo hasta que se ponga en marcha el programa seleccionado. ! Se puede utilizar en todos los programas. Personalizaciones
32 ES Detergentes y ropa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor- recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque pro- ducen demasiada espuma. ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una tempe- ratura mayor que 60ºC. ! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente. Extraiga el contenedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) Antes de verter el detergente, verifique que no esté colo- cada la cubeta adicional 4. cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la pue- sta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adicional 4: Blanqueador Ciclo de blanqueo ! El blanqueador tradicional debe utilizarse para los teji- dos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos. Introduzca la cubeta adicio- nal 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel “máx.” indicado en el perno central (véase la figura). 12 3 4 Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa “Aclarado” y active la función “Antimancha” . Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la función “Antimancha” . El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. Preparar la ropa • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 7 kg. Tejidos sintéticos: max 3 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1,5 kg. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1200 g 1 toalla 150/250 g Prendas especiales Lana: con el programa 7 es posible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aún las que contienen la eti- queta “sólo lavado a mano” Para obtener los mejores resultados utilice un detergente específico y no supere 1,5 Kg. de ropa. Seda: utilice el programa correspondiente 8 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 8. Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. Utilice el programa 9. Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce- sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
33 ES Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do- méstico exclusivamente. • El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsa- ble de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino toman- do el enchufe. • No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Eliminaciones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomé- sticos viejos no pueden ser arrojados en los contene- dores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y recicla- do de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioam- biente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correc- ta eleminación de su electrodoméstico viejo.
34 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- trica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes Extraiga el contenedor le- vantándolo y tirándolo hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemen- te. Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desen- chufe la máquina. Para acceder a la precámara: 1. quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura); 2. desenrosque la tapa girándola en sentido an- tihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados.
35 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (centellea rápidamente el piloto de la primera fase de lavado). La lavadora carga y descarga agua continuamente. La lavadora no descarga o no centrifuga. La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. La lavadora pierde agua. Los pilotos de las “opciones” y el piloto de “puesta en marcha/pausa” parpadean y uno de los pilotos de la “fase en curso” y de “puerta bloque- ada” quedan encendidos con la luz fija. Se forma demasiada espuma. Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. • La puerta no está correctamente cerrada. • El botón ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado. • El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado. • El grifo de agua no está abierto. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver “Personalizaciones”). • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. • El tubo está plegado. • El grifo de agua no está abierto. • En la casa no hay agua. • No hay suficiente presión. • El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario poner- la en marcha manualmente. • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado corr ectamen- te (ver “Instalación”). • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Insta- lación”). • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimien- to y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva.
36 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al númer o de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abrien- do la puerta. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electro- doméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO
AR 37 تايوتحملا\ 38-39 ،بيكرتلا\ ىوتسملا د\ يدحتو تاي\ وتحملا غا\ رفإ ءاملاو ءا\ برهكلا تا\ دادمإ لصو\ ىلولأا ليس\ غلا ةرود ةينقتلا ت\ انايبلا 4 0-41 ،ليسغلا \ ةرود ليغش\ تو ليسغلا\ ةنيكام ف\ صو مكحتلا ةح\ ول ةرشؤملا ح\ يباصملا ليسغلا ةر\ ود ليغشت 42 ،لسغلا ت\ ارود ليسغلا تا\ رود لودج 43 ،تاصيصخت\ لا ةرارحلا ة\ جرد طبض نارودلا ة\ عرس طبض فئاظولا 44 ،ليسغلاو\ فيظنتلا \ داوم فيظنتلا د\ اوم ءاعو \ جرد ضييبتلا ة\ رود ليسغلا ري\ ضحت ةصاخ ةيان\ ع بلطتت س\ بلام لمحلا ةنز\ اوم ماظن 45 ،حئاصنو \ رذح لئاسو\ ةماعلا ةي\ اقولا صلختلا 46 ،ةنايصلا\ و ةيانعلا\ ءابرهكلا \ وأ ءاملا \ دادمإ عطق\ ليسغلا ةن\ يكام فيظن\ ت فيظنتلا د\ اوم ءاعو \ جرد فيظنت\ كيدل زاهج\ لا ليمربو\ بابب ةيا\ نعلا ةّ خضملا فيظ\ نت ءاملا لاخ\ دإ موطرخ \ صحف 47 ،اهلحو ل\ كاشملا فا\ شكتسا 48 ،ةمدخلا IWC 7 25 S مادختسلاا تاميلعت ليسغ ةنيك\ ام يبرع AR DownloadedFromWashingMachine-Manual.comManuals
38 AR بيكرتلا مت اذإ .\ لبقتسملا \ يف هتعجار\ مل نمآ نا\ كم يف اذه\ تاميلعتل\ ا ليلدب ظ\ افتحلاا بج\ ي ! ثيحب ةني\ كاملاب قف\ رأ دق تام\ يلعتلا لي\ لد نأ نم \ دكأت ،هلق\ ن وأ هلاس\ رإ ،زاهجل\ ا عيب.اهصئاصخو\ اهلمع ىل\ ع فرعتلا \ نم ددجلا \ اهوكلام ن\ كمتي بيكرتلاب\ قلعتي ام\ يف ةماه ت\ امولعم ىل\ ع يوتحت ا\ هنإ :ةيان\ عب تاميلع\ تلا هذه أ\ رقا ! .زاهجلا ل\ يغشتو نملآ\ ا ىوتسملا د\ يدحتو تاي\ وتحملا غا\ رفإ تايوتحملا\ غارفإ .اهتمزر \ نم ليسغلا\ ةنيكام ج\ رخأ .1 اهب قحل \ اذإ .نحشل\ ا ةيلمع ل\ لاخ ليسغلا\ ةنيكامب \ ررض قحلي \ مل هنأ نم\ دكأت . 2 .ةيفاضإ ب\ يكرت ةيلم\ ع ةيأ ذفن\ ت لاو ع ّ زوملاب لص\ تا ،ررض ةيقاولا \ 4 ـلا يغار\ بلا كف . 3 طاطمو )ن\ حشلا للاخ \ ةمدختسملا\ \f مئلاملا ة\ فاسملا ظف\ اح عم ةني\ كاملا نم ةيفلخ\ لا ةهجلا \ يف دوجومل\ ا .)زاهجلا .ةدوزملا \ ةيكيتسلابل\ ا ةيطغلأا \ مادختساب \ تاحتفلا ق\ لغأ . 4 لقن مت ل\ اح يف ىرخ\ أ ةرم اهج\ اتحت فوس \ :نمآ ناكم\ يف ءازجلأ\ ا لك قبأ \ . 5 .رخآ عقوم\ ىلإ ليسغ\ لا ةنيكام\ .دلاولأل با\ علأك ةئبع\ تلا داوم \ مادختسا م\ دع بجي ! ىوتسملا د\ يدحت لباقم اه\ عضو نود ن\ م ،ةنيتمو\ ةيوتسم ة\ يضرأ ىلع \ ليسغلا ةن\ يكام بيكر\ تب مق . 1 .رخآ رمأ \ يأ وأ ثاث\ لأا،نئازخل\ ا ،ناردجل\ ا ،امامت ة\ يوتسم ةيض\ رلأا نكت م\ ل اذإ . 2 دش ةطساو\ ب توافت ي\ أ ضيوعتب \ مق رظنا\f
AR 39 65 - 100 \ cm ءاملا فير\ صت موطرخ \ لصو ،ءاملا ف\ يرصت موطر\ خ ليصوتب \ مق وأ فيرصت\ بوبنأب ،\ هينث نود \ نم حوارتي ع\ افترا ىلع\ يرادج في\ رصتب ؛ضرلأا نع\ مس 100 ىتحو 65 نيب وأ ضوحلا\ فرط ىلع \ هتيبثتب م\ ق وأ د ّ وزملا بوب\ نلأا تيبثت\ عم ،ةلسغ\ ملا فرطلا ىل\ ع .)مسرل\ ا رظنأ\f
40 AR ليسغلا ت\ افاضمو في\ ظنتلا داو\ م عيزوتل \ همادختسا \ متي :فيظنتلا د\ اوم ءاعو \ جرد .)"ليسغل\ او فيظتلا\ داوم" رظ\ نا\f .اهليغشت \ فاقيإو لي\ سغلا ةنيك\ ام ليغشتل\ : ليغشت فاق\ يإ/ليغشت رز .حاتفملا\ كرحتي لا \ ،ليسغلا ة\ رود للاخ \ .ليسغلا ت\ ارود جمرب\ ي : ليسغلا ةرود رز .ةرفوتمل\ ا فئاظولا\ رايتخلا ه\ مادختسا م\ تي :ةفيظولل ةرشؤم حي\ باصم عم ر\ ارزأ .ءاضم ىقب\ يس ةراتخم\ لا ةفيظول\ ل مئلاملا \ رشؤملا حا\ بصملا رظنأ\f