Home > Indesit > Washing Machine > Indesit Iwd 7125 B Instructions For Use

Indesit Iwd 7125 B Instructions For Use

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Iwd 7125 B Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FR
    21
    Précautions et conseils
    ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux 
    normes internationales de sécurité. Ces consignes sont 
    fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti-
    vement.
    Sécurité générale
    • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
    • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
    sonnes (enfants compris) dont les capacités physiques, 
    sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne dispo-
    sent pas des connaissances ou de l’expérience néces-
    saires, à moins qu’elles n’aient été formées et enca-
    drées pour l’utilisation de cet appareil par une personne 
    responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour 
    s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    • Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les 
    mains sont mouillées ou humides.
    • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la 
    prise de courant. 
    • Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine 
    est branchée.
    • Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre 
    des températures très élevées. 
    • Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de 
    sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles 
    pourrait s’endommager.
    • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux méca-
    nismes internes pour tenter une réparation.
    • Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’ap-
    pareil pendant son fonctionnement.
    • Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
    • Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer 
    l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne 
    jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
    • Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est 
    bien vide.
    Mise au rebut
    • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux 
    réglementations locales de manière à ce que les embal-
    lages puissent être recyclés.
    • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets 
    des Equipements Electriques et Electroniques, exige que 
    les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans 
    le flux normal des déchets municipaux. Les appareils 
    usagés doivent être collectés séparément afin d’opti-
    miser le taux de récupération et le recyclage des ma-
    tériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé 
    humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle 
    barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler 
    les obligations de collecte séparée. 
     Les consommateurs devront contacter les autorités lo-
    cales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre 
    pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
       
    						
    							22
    FR
    Entretien et soin 
    Coupure de l’arrivée d’eau et du cou-
    rant
    • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela 
    réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge 
    et évite tout danger de fuites. 
    • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout 
    nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux 
    d’entretien.
    Nettoyage du lave-linge
    Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, 
    utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utili-
    ser ni solvants ni abrasifs.
    Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
    Soulever le tiroir et le tirer 
    vers soi pour le sortir de 
    son logement (voir figure).
    Le laver à l’eau courante; 
    effectuer cette opération 
    assez souvent.
    Entretien du hublot et du tambour
    • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la 
    formation de mauvaise odeurs.
    Nettoyage de la pompe
    Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante 
    qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois 
    arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) 
    tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée 
    en bas de cette dernière.
     
    ! S’assurer que le cycle de lavage est bien terminé et 
    débrancher la fiche.
    Pour accéder à cette préchambre:
    1. démonter le panneau 
    situé à l’avant du lave-linge 
    à l’aide d’un tournevis (voir 
    figure);
    2. dévisser le couvercle en 
    le tournant dans le sens 
    inverse des aiguilles d’une 
    montre (voir figure): il est 
    normal qu’un peu d’eau 
    s’écoule;
    3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
    4. revisser le couvercle;
    5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les cro-
    chets dans les fentes prévues avant de le pousser contre 
    l’appareil.
    Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
    Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une fois par an. 
    Procéder à son remplacement en cas de craquèlements 
    et de fissures: car les fortes pressions subies pendant le 
    lavage pourraient provoquer des cassures.
    ! N’utiliser que des tuyaux neufs.
      
    						
    							FR
    23
    Anomalies et remèdes
    Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler 
    s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
    Anomalies:
    Le lave-linge ne s’allume pas.
    Le cycle de lavage ne démarre pas.
    Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le 
    voyant de la première phase de 
    lavage clignote rapidement).
    Le lave-linge prend l’eau et vidange 
    continuellement.
    Le lave-linge ne vidange pas et 
    n’essore pas.
    Le lave-linge vibre beaucoup pen-
    dant l’essorage.
    Le lave-linge a des fuites.
    Les voyants des options et le voyant 
    marche/pause clignotent. Le voyant 
    du phase de lavage et le voyant hublot 
    verrouillé restent fixes.
    Il y a un excès de mousse.
    Causes / Solutions possibles:
    • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
    • Il y a une panne de courant.
    • Le hublot n’est pas bien fermé.
    • La touche MARCHE/ARRÊT n’a pas été enfoncée.
    • La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été enfoncée.
    • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
    • Un départ différé a été sélectionné (voir “Personnalisations”).
    • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
    • Le tuyau est plié.
    • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
    • Il y a une coupure d’eau.
    • La pression n’est pas suffisante.
    • La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été enfoncée.
    • Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entr e 65 
    et 100 cm (voir “Installation”).
    • L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
    • L’évacuation murale n’a pas d’évent.
    Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, 
    éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé 
    en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui 
    font que le lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer 
    cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-
    siphonnage.
    • Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la 
    faire partir manuellement.
    • Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation ”).
    • La conduite d’évacuation est bouchée.
    • Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lave-
    linge (voir “Installation”).
    • Le lave-linge n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
    • Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
    • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
    • Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
    • Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
    • Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1 
    minute environ avant de rallumer.
     Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
    • Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y ait 
    l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
    • La quantité utilisée est excessive.
       
    						
    							24
    FR
    Assistance
    Avant d’appeler le service après-vente:
    • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
    • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;
    • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garan-
    tie.
    ! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
    Communiquer:
    •  le type de panne;
    • le modèle de l’appareil (Mod.);
    • son numéro de série (S/N).
    Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la 
    porte hublot.
      
    						
    							25
    ES
    Español
    Sumario
    Instalación, 26-27
    Desembalaje y nivelación
    Conexiones hidráulicas y eléctricas
    Primer ciclo de lavado
    Datos técnicos
    Descripción de la lavadora y comienzo 
    de un programa, 28-29
    Panel de control
    Pilotos
    Poner en marcha un programa
    Programas, 30
    Tabla de programas
    Personalizaciones, 31
    Seleccionar la temperatura
    Seleccionar el centrifugado
    Funciones
    Detergentes y ropa, 32
    Contenedor de detergentes
    Ciclo de blanqueo
    Preparar la ropa
    Prendas especiales
    Sistema de equilibrado de la carga
    Precauciones y consejos, 33
    Seguridad general
    Eliminaciones
    Mantenimiento y cuidados, 34
    Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
    Limpiar la lavadora
    Limpiar el contenedor de detergentes
    Cuidar la puerta y el cesto
    Limpiar la bomba
    Controlar el tubo de alimentación de agua
    Anomalías y soluciones, 35
    Asistencia, 36
    ES
    IWC 7125 S
    Manual de instrucciones
    LAVADORA
      
    						
    							26
    ES
    Instalación
    ! Es importante conservar este manual para poder consul-
    tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o 
    de traslado, verifique que permanezca junto con la lava-
    dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-
    miento y brindar las correspondientes advertencias.
    !  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen 
    importante información sobre la instalación, el uso y la 
    seguridad.
    Desembalaje y nivelación
    Desembalaje
    1. Desembale la lavadora.
    2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante 
    el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al 
    revendedor.
    3. Quite los 4 tornillos de 
    protección para el transpor-
    te y la arandela de goma 
    con el correspondiente 
    distanciador ubicados en 
    la parte posterior (ver la 
    figura).
    4. Cubra los orificios con los tapones de plástico sumini-
    strados con el aparato.
    5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser 
    transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
    ! Los embalajes no son juguetes para los niños.
    Nivelación
    1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apo-
    yarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
    2. Si el piso no está perfec-
    tamente horizontal, com-
    pense las irregularidades 
    desenroscando o enro-
    scando las patas delanteras 
    (ver la figura); el ángulo de 
    inclinación medido sobre 
    la superficie de trabajo, no 
    debe superar los 2º.
    Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y 
    evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun-
    cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom-
    bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora 
    un espacio suficiente para la ventilación.
    Conexiones hidráulicas y eléctricas
    Conexión del tubo de alimentación de agua
    1. Conectar el tubo de tubo 
    enroscándolo a un grifo de 
    agua fría con la boca rosca-
    da de 3/4 gas (ver la figura). 
    Antes de conectarlo, haga 
    correr el agua hasta que 
    esté límpida.
    2. Conecte el tubo de 
    alimentación a la lavadora 
    enroscándolo en la toma 
    de agua correspondiente 
    ubicada en la parte poste-
    rior derecha (arriba) (ver la 
    figura).
    3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangu-
    laciones.
    ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida 
    dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos 
    técnicos (ver la página correspondiente).
    ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, 
    diríjase a un negocio especializado o a un técnico autori-
    zado.
    ! No utilice nunca tubos ya usados.
    ! Utilice los suministrados con la máquina.
      
    						
    							27
    ES
    65 - 100 cm
    Conexión del tubo de descarga
     
    Conecte el tubo de de-
    scarga, sin plegarlo, a una 
    tubería de descarga o a una 
    descarga de pared colo-
    cadas a una altura del piso 
    entre 65 y 100 cm;
    o apóyelo en el borde 
    de un lavamanos o de 
    una bañera, uniendo la 
    guía suministrada con el 
    aparato, al grifo (ver la 
    figura). El extremo libre del 
    tubo de descarga no debe 
    permanecer sumergido en 
    el agua.
    ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in-
    dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo 
    diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
    Conexión eléctrica
    Antes de enchufar el aparato, verifique que: 
    • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha 
    según las normas legales;
    • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de 
    potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos 
    técnicos (ver al costado);
    • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de 
    los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver 
    al costado);
    • la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si 
    no es así, sustituya la toma o el enchufe.
    ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera 
    si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla 
    expuesta a la lluvia o a las tormentas.
    ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe 
    ser fácilmente accesible.
    ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
    ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
    !  El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por 
    técnicos autorizados.
    ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabi-
    lidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
    Primer ciclo de lavado
    Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo 
    de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el 
    programa 2.
    Datos técnicos
    Modelo
    IWC 7125 S
    Dimensiones ancho 59,5 cm.
    altura 85 cm.
    profundidad 53,5 cm.
    Capacidad de 1 a 7 kg. 
    Conexiones 
    eléctricas ver la placa de características técnicas 
    aplicada en la máquina
    Conexiones 
    hídricas presión máxima 1 MPa (10 bar)
    presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
    capacidad del cesto 52 litros
    Velocidad de 
    centrifugado máxima 1200 r.p.m.
    Programas de 
    control según 
    las directivas 
    1061/2010 y 
    1015/2010 Programa 2: temperatura 60°C y  40°C.
    Esta máquina cumple con lo establecido 
    por las siguientes Directivas de la Comu-
    nidad:
    - 2004/108/CE (Compatibilidad Electro-
    magnética)
    - 2002/96/CE
    - 2006/95/CE (Baja Tensión)
      
    						
    							28
    ES
    Contenedor de detergentes: para cargar detergentes 
    y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
    Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y 
    apagar la lavadora.
    Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. 
    Durante el funcionamiento del programa el mando no se 
    mueve.
    Botones con pilotos de FUNCIÓN: para seleccionar las 
    funciones disponibles. El piloto correspondiente a la fun-
    ción seleccionada permanecerá encendido.
    Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifu-
    gado o excluirlo (ver “Personalizaciones”).
    Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la tempera-
    tura o el lavado en frío (ver “Personalizaciones”).
    Pilotos  DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RE-
    TRASADO: para seguir el estado de avance del programa 
    de lavado.
    El piloto encendido indica la fase en curso.
    Si se seleccionó la función “Comienzo retrasado”, indi-
    carán el tiempo que falta para la puesta en marcha del 
    programa (ver la página correspondiente).
    Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se 
    puede abrir (ver la página correspondiente).
    Botón con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA: se uti-
    liza para poner en marcha los programas o interrumpirlos 
    momentáneamente.
    Nota: Presione este botón para poner en pausa el lavado 
    en curso, el piloto correspondiente centelleará con color 
    anaranjado mientras que el de la fase en curso permane-
    cerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLO-
    QUEADA  está apagado, se podrá abrir la puerta.
    Para que el lavado se reanude a partir del momento en el 
    cual fue interrumpido, presione nuevamente este botón.
    Modalidad de stand by
    Esta lavadora está en conformidad con las nuevas nor-
    mativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de 
    un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de 
    no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 
    30 minutos. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/
    APAGADO y esperar que la máquina se active.
    Consumo en off-mode: 1 W
    Consumo en Left-on: 1W
    Descripción de la lavadora y 
    comienzo de un programa
    Piloto PUERTA BLOQUEADA
    Botón con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA
    Panel de control
    Contenedor de detergentes
    Botón de ENCENDIDO/APAGADO
    Mando de PROGRAMAS
    Botones con pilotos FUNCIÓN
    Mando de TEMPERATURA
    Mando de CENTRIFUGADO
    Pilotos DE AVANCE DEL  CICLO/COMIENZO RETRASADO
      
    						
    							29
    ESPilotos
    Los pilotos suministran información importante.
    He aquí lo que nos dicen:
    Comienzo retrasado
    Si se ha activado la función “Comienzo retrasado” (ver “Per-
    sonalizaciones”), después de haber puesto en marcha el 
    programa, comenzará a centellear el piloto correspondien-
    te al retraso seleccionado:  
    Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso resi-
    dual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
    Una vez transcurrido el tiempo de retraso seleccionado, 
    comenzará el programa.
    Pilotos fase en curso
    Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de 
    lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi-
    vamente para indicar su estado de avance:
    Botones de función y pilotos correspondientes
    Seleccionando una función, el piloto correspondiente se 
    iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con 
    el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará y 
    la función no se activará. Si la función elegida no es com-
    patible con otra seleccionada precedentemente, el piloto 
    correspondiente a la primera función seleccionada centel-
    leará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función 
    activada se iluminará.
     Piloto puerta bloqueada 
    El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada 
    impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es ne-
    cesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 minutos 
    aproximadamente). Para abrir la puerta mientras un ciclo 
    está en curso, presione el botón PUESTA EN MARCHA/
    PAUSA; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, 
    será posible abrir la puerta.
    Poner en marcha un programa
    1. Encienda la lavadora presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Todos los pilotos se encenderán durante algunos 
    segundos, luego se apagarán y se deberá pulsar el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
    2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
    3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
    4. Fije la temperatura de lavado (ver “Personalizaciones”).
    5. Fije la velocidad de centrifugado (ver “Personalizaciones”).
    6.  Vierta detergente y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
    7. Seleccione las funciones deseadas.
    8. Ponga en marcha el programa presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA y el piloto correspondiente perma-
    necerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccionado ponga en pausa la máquina presionando el botón 
    PUESTA EN MARCHA/PAUSA y elija un nuevo ciclo.
    9. Al final del programa se iluminará el piloto . Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA  se apague, será posible abrir la 
    puerta. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque.
    Apague la lavadora presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO.
    Lavado
    Aclarado
    Centrifugado
    Descarga
    Fin del Lavado
      
    						
    							30
    ES
    Programas particulares
    Express (programa 10) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos 
    y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (10 a 30ºC) es posible lavar conjunta-
    mente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg.
    Sport Intensive (programa 11) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalo-
    nes cortos, etc.) muy sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada 
    en la “Tabla de programas”.
    Sport Light (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones 
    cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en 
    la “Tabla de programas”. Se recomienda utilizar detergente líquido y la dosis correspondiente a la media carga.
    Sport Shoes (programa 13) ha sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los mejores resultados no 
    lave más de 2 pares a la vez.
    Programas
    Tabla de programas
    Programas
    Descripción del ProgramaTemp. 
    max.  (°C) Velo-
    cidad  máx. 
    (r.p.m.) Detergentes
    Carga máx. 
    (Kg.)
    Humedad 
    residual %
    Consumo de  energía kWh
    Agua total lt
    Duración  del ciclo
    Prela- vado Lava-
    do Blanque-
    ador Suavi-
    zante Normal Eco 
    Time Nor-
    mal Eco 
    Time
    Diario (programas para todos los días)
    1 Prelavado Algodón:  blancos sumamente sucios.
    90°1200 
    
    - 7
    -532,21 78172 -
    2 Algodón:  blancos sumamente sucios.
    90°1200 -
     7 -532,16 72159 -
    2 Algodón (1-2):  blancos y colores resistentes muy sucios.
    60°1200 -
     7-531,316 58197 -
    2 Algodón (2):  blancos y colores delicados poco sucios.
    40°1200 -
     7-531,003 72192 -
    3 Algodón:  blancos sumamente sucios.
    60°1200 -
     73,5 ---134 82
    4 Algodón de color (3):  blancos poco sucios y colores delicados.
    40°1200 -
     73,5530,66 5492 82
    5 Sintético:  colores resistentes muy sucios.
    60°800 -
     32440,93 47110 68
    5 Sintético (4):  colores resistentes muy sucios.
    40°800 -
     32440,57 4695 68
    6 Sintético:  colores delicados poco sucios.
    40°800 -
     32---72 68
    Programas Especiales
    7 Lana:  para lana, cachemira, etc.
    40°  800 -
    - 1,5
    ----72 -
    8 Seda/Cortinas:  para prendas de seda, viscosa, lencería.
    30° 0-
    - 1
    ----55 -
    9 Jeans
    40° 800 -
    - 3
    ----70 -
    10 Express: 
    para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se 
    aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
    30°  800 -
    - 1,5
    -710,19 3115 -
    Sport
    11 Sport Intensive
    30° 600 -
    - 
    3----83 -
    12 Sport Light
    30° 600 -
    - 
    3----62 -
    13 Special Shoes
    30° 600 -
    - 
    Max. 2 
    pares- ---60 -
    Programas Parciales
    Aclarado- 1200 -- 
    7----36 -
    Centrifugado- 1200 -- - -7----16 -
    Descarga- 0 -- - -7----2 -
    La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar . El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
    Para todos los Test Institutes:1) Programa de control según la norma 2010/1061: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60ºC y 40°C.Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combi-nado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC y 40°C. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. 2) Programa algodón largo: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40ºC. 3) Programa algodón corto: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC.4) Programa Sintético de largo: seleccione el programa 5 con una temperatura de 40ºC.
      
    						
    All Indesit manuals Comments (0)

    Related Manuals for Indesit Iwd 7125 B Instructions For Use