Home
>
Ikra GmbH
>
Brush Cutter
>
Ikra GmbH Brush Trimmer 45490734 Easycut 2006 01 23 EHT 540 Operators Manual
Ikra GmbH Brush Trimmer 45490734 Easycut 2006 01 23 EHT 540 Operators Manual
Have a look at the manual Ikra GmbH Brush Trimmer 45490734 Easycut 2006 01 23 EHT 540 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 3 Ikra GmbH manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1. Presentación de la cizalla para setosCaracterísticas técnicas EHT 470 / XH 470E (HT 45 CH/5) EHT 540 / XH 540E (HT 55 CH/5) Tensión de servicio V~ 230 230 Frecuencia nominal Hz 50 50 Potencia nominal W 450 550 Movimientos de corte min -1 3400 3400 Longitud de corte mm 450 550 Capacidad de corte mm 16 16 Peso sin cable kg 2,5 2,7 Nivel de presión acústica: 87 dB (A) según EN 50144-1 Vibración: 2,4 m/s 2 según EN 50144-1 Clase de protección II / DIN EN 50144/VDE ES-1 E S P A Ñ O LC o r t a s e t o s 2. Normas de seguridad generalesIndicaciones relativas a la emisión de ruido según la disposición informativa 3 sobre el ruido de maqui- naria Ley alemana de seguridad de aparatos y pro- ductos o directriz de maquinaria: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede sobrepasar los 85 dB(A). En este caso, el operador deberá tomar medidas de protección contra el ruido (p. ej. llevar una protección en el oído). Atención: ¡ Protección contra el ruido ! Al poner en marcha, observar las disposiciones regionales pertinentes. Protección antiparasitaria según norma EN 55014, EN 61000-3-2:95 y EN 61000-3-3:95. Salvo modifi caciones técnicas. Salvo modifi caciones técnicas. Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las disposiciones de la nor- ma DIN-EN 50144-1 y DIN-EN 50144-2-15, y cumplen totalmente los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos. Advertencias generales de seguridad: El uso de la cizalla para setos implica peligro de accidentes, por eso observe las respectivas instruc- ciones de prevención de accidentes. La máquina está construida según el estado más nue- vo de la técnica y conforme a las normas de seguridad técnica de validez general. No obstante a ello su uso puede acarrear peligros para cuerpo y vida del usuario o terceros o bien reducir la capacidad funcional de la máquina y de otros valores reales. Atención: En caso del uso de herramientas eléctri- cas se tiene que observar las siguientes medidas fundamentales de seguridad para protegerse contra descarga, peligro de lesiones y peligro de incendio. Leer y observar todas estas advertencias antes de utilizar esta herramienta eléctrica. Conservar bien las instrucciones de manejo. ¡Solamente use la máquina en estado técnico im- pecable y conforme a lo prescrito, piense en su seguridad y en los peligros inherentes y observe las instrucciones de manejo! ¡Repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad! Esta máquina puede causar heridas importantes. Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con respecto al manejo correcto, a la preparación, al mantenimiento y al uso conforme al escrito en el li- bro de instrucciones de la máquina. Antes del primer uso es necesario de familiarizarse con la máquina y de hacerse instruir prácticamente. 3. Aplicación La máquina está destinada única y exclusivamente a cortar setos. Cualquier otro tipo de aplicación se considerará como antireglamentario y por con- siguiente el fabricante no responderá de daños que resulten del uso inadecuado. El usuario es el único que soportará el riesgo.El uso conforme a lo pres- crito también implica que se observen las instruc- ciones de ma-nejo y se cumplan las directivas de in-spección y mantenimiento. ¡Las instrucciones de manejo siempre tienen que es- tar a mano en el lugar de aplicación de la máquina! 4. Advertencias de seguridad 1. Mantener la zona de trabajo en orden. El desorden en la zona de trabajo puede tener como conse- cuencia accidentes. 2. Tener en cuenta el efecto del entorno. No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilizar las herramientas eléctricas en ambiente mojado o húmedo. Procure que haya una buena ilumina- ción. No utilizar las herramientas eléctricas en las proximidades de líquidos o gases infl amables.
ES-2 3. Mantener los niños alejados. No dejar que otras personas toquen la herramienta eléctrica ni el cable. Mantener otras personas alejadas de la zona de trabajo. 4. Guardar las herramientas eléctricas en lugar seguro. Las herramientas eléctricas sin utilizar deberían depositarse en lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños. 5. No sobrecargar las herramientas eléctricas. Se trabajará mejor y más seguro dentro de la gama de potencias establecida. 6. Desenchufe antes de comenzar con cualquier trabajo en el aparato, para limpiar y transportarlo. 7. El uso de cortasetos conlleva peligro de acci-den- tes. ¡Atención, peligro! Herramienta que corta. 8. Solamente maneje la cizalla para setos con las dos manos. 9. ¡Antes de comenzar a trabajar despeje la su- per-fi cie de cuerpos ajenos y preste atención a cuerpos ajenos cuando esté trabajando! Si la cuchilla se bloquea, p.ej. a causa de ramas gruesas etc., hay que parar inmediatamente la máquina (desenchufar). Luego elimine la causa de bloqueo. Preste especial atención cuando vuelva a ponerla en marcha. 10. Antes de cada empleo de la cizalla para setos controle si hay daños visibles en el cable y en sus conexiones (con el aparato desenchufado). No utilice cables defectuosos. 11. Mantenga el cable fuera del alcance de la cuchil- la. 12. No use la cizalla cuando llueve o para cortar setos mojados.No limpie la podadera con chorro de agua. No utilice limpiador de alta presión ni eyector de chorro de vapor para la limpieza. 13. Tome la cizalla de las empuñaduras. ¡No toque las cuchillas! 14. Según las disposiciones de las asociaciones para la prevención y el seguro de accidentes en trabajos agrarios, solamente personas mayores de 17 años les está permitido trabajar individualmente con cortasetos eléctricos. Bajo vigilancia de adultos pueden usarla personas mayores de 16 años. 15. Recomendamos que para trabajar lleve ropa segura y preste atención a que ojos, nariz, manos y pies estén bien protegidos. Siempre lleve guantes de trabajo. 16. Después de haber depuesto la podadera de ar- bustos y antes de iniciar los trabajos de limpieza se tendrá que asegurar que el motor no pueda ser conectado involuntariamente. ¡Des-enchufe de todas maneras el conector de la red! 17. Controle peródicamente si el dispositivo cortador está dañado y en caso dado repare en debida forma la herramienta de corte. 18. Nunca olvide la responsabilidad que Vd. tiene como usuario frente a terceros en el área de trabajo. 19. Cuide y limpie la cizalla en debida forma. Sustituya cuchillas dañadas solamente a pares. En el su- puesto de daños por caída al suelo o golpes deberá ser revisada por un técnico especializado. 20. Utilizar sólo líneas de alargo, que estén auto- rizadas para exteriores y que no sean más ligeras que líneas tubulares de goma H07 RN-F según la norma DIN/VDE 0282, con un mínimo de 1,5 mm 2. Los enchufes y acoplamientos de los cables de prolongación tienen que ser a prueba de salpicaduras. Cables dañados de esto aparato sólo deben ser remplazado por un taller designado por el productor, porque se necesita herramientas especiales. Aparatos portátiles que se emplean afuera deberían conectarse medi- ante interruptores de protección de corriente de defecto. 21. No utilizar el cable para fi nalidades indebidas. No llevar la herramienta eléctrica nunca por el cable. No tirar del cable para sacarlo 22. Preste atención a que después de terminar de trabajar el aparato quede guardado de tal modo que no se pueda tocar la cuchilla. 23. Durante el trabajo sostenga bien el aparato con las dos manos y sólo opere en posición fi rme. Preste atención a que tenga sufi ciente espacio libre para trabajar. En el área de trabajo no deben permanecer personas, animales u otros objetos. Ajuste la altura de corte indicada para que la cuchilla no toque el suelo y Vd. pueda operar el aparato en posición segura. 24. Preste atención a un transporte seguro del aparato (solamente con su protector). 25. Si emplea por primera vez un cortasetos le re- comendamos que no sólo lea bien las instruc- ciones pertinentes sino también se deje mostrar cómo funciona en la práctica. 26. Siempre preste atención a que estén montados todos los dispositivos de protección y empuña- duras. 27. No intentar nunca utilizar una máquina incompleta o una, que no esté provista de un cambio auto- rizado. 28. No permitir nunca a los niños acceder a utilizar la herramienta eléctrica. 29. Evitar el uso de la máquina si se encuentran otras personas, especialmente niños, en la cercanía. 30. Familiarízese Ud. con sus alrededores y preste atención a peligros posibles no oíbles a causa del ruido de la máquina. 31. Actuar de forma atenta. Mirar, lo que se hace. Hacer el trabajo con responsabilidad. No utilizar la herramienta eléctrica cuando no esté concen- trado. 32. ATENCIÓN: Utilizar sólo accesorios y aparatos adicionales, que estén indicados en las instruc- ciones de servicio. El uso de otras herramientas y accesorios puede representar un peligro de accidente para el operario. 33. Hacer reparar la herramienta eléctrica por un técnico electricista. Esta herramienta eléctrica cumple las disposiciones de seguridad apli- cables. Reparaciones sólo las debe realizar un técnico electricista, utilizando solamente piezas de recambio originales. De no ser así, el operario podría sufrir accidentes.
ES-3 5. Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha Montaje de la placa protectora (fi g. 2) Deslizar la placa protectora anexa (3) encima de la barra de la cuchilla y fi jar en el armazón por medio de 2 tornillos cada una, por ambos lados según la fi g. 2. La pantalla protectora tiene que proteger el mano de la cuchilla durante el trabajo. Tenir la máquina ferme con ambos manos. Toma de corriente La máquina solamente puede conectarse con corriente alternativa monofásica. Tiene aislamiento de protección según classe II VDE 0740. Pero antes de conectar la máquina preste atención a que la tensión de red concuerde con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia. Interruptor de protección de corriente de defecto Máquinas portátiles que se emplean afuera tienen que ser conectadas mediante interruptores de protección de corriente de defecto. Protección del cable de alargo Utilizar sólo cables de alargo autorizados para el uso exterior. La sección transversal del cable debe ser igual o mayor que 1,5 mm² para una longitud de hasta 75 m. Asegure el acoplamiento de la línea del aparato con el cable de alargo, introduciendo el cable de alargo por la ranura de descarga de tracción del armazón (fi g. 3). Los cables de alargo mayores de 30 m reducen la potencia de la máquina. 6. Empleo ¡No use la cizalla cuando llueva o para cortar setos mojados. Antes de cada empleo del cortasetos controle si hay daños visibles en el cable y en sus conexiones (con el aparato desenchufado). No utilice cables defectuosos. Guantes Lleve guantes para trabajar con la cizalla de setos. 7. Conexión y desconexión La cizalla para setos se conecta, pulsando al mismo tiempo la regleta conmutadora trasera y el estribo con- mutador del asa delantera (fi g. 4) Para desconectar, suelte estas dos regletas conmutadoras. 8. Mantenimiento Antes de cualquier tipo de trabajo en la máquina siempre hay que desenchufarla. Importante: Después de cada empleo más largo del corta-setos hay que limpiar y engrasar las cuchillas, lo que infl uirá decisivamente en la duración de vida del aparato. Dispositivos de corte dañados deberán ser reparados inmediatamente en debida forma.Limpie la cuchilla con un paño seco o con una escobilla si está demasiado sucia.Cuidado: ¡Peligro de lesión! Para el engrasado de las cuchillas use en lo posible un lubrifi cante no contaminante (Ilustración 5). Afi lado de cuchilla Las cuchillas necesitan poco entretenimiento y si se emplean conforme a su destino no tienen que ser reafi ladas. Cambio de las cuchillas Sólo si se insertan las cuchillas de forma correcta, las tijeras para arbustos podrán funcionar perfectamente. Sólo deben cambiarse las cuchillas en un taller especializado. 9. Manejo del cortasetos (Ilustración 6) Con esta herramienta puede cortar rápida y cómoda- mente arbustos, setos y matas. Cortar setos - Corte brotes nuevos con un movimiento de guadaña. - Corte setos más viejos y fuertes con un movimiento de sierra. - Use una sierra para cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla. - Corte los lados de un seto en forma angostada para la parte de arriba. Para obener una altura uniforme - Tienda la cuerda guía en la altura deseada. - Corte derecho por encima de esta línea. 10. Equipo de seguridad (seguridad optimizada) Con los 5 componentes, conexión de seguridad a 2 manos, parada rápida de cuchillas, pantalla protec- tora, barra portacuchillas de seguridad y protección antichoque, la cizalla para setos viene dotada de elementos óptimos de seguridad. Atención: Si mientras trabaja con la cizalla de arbustos, observase alguna anomalía con las funciones de seguridad, como el manejo a 2 manos o el paro rápido, terminar inmediatamente el trabajo y llevar el aparato para que lo reparen a un taller autorizado y especializado. Conexión de seguridad a 2 manos (ilustración 4) Para conectar el cortasetos y para trabajar con esto, se necesita ambos manos: Hay que presionar la regleta de conexión en la empuñadura trasera así como la maneta en el asidero delantero. Si se suelta una de dos las regletas, la cuchillas podadoras se detendrán al cabo de aprox. 0,5 seg. Parada rápida de cuchillas Para evitar lesiones de corte la cuchilla se para en aprox. 0,5 seg. cuando se suelte uno de los dos elementos de conexión. Barra portacuchillas de seguridad (ilustración 7) La cuchilla instalada detrás del peine reduce el riesgo de lesiones por contacto descuidado. Inmediatamente después de desconectar la máquina, la cuchilla cortante se para inmediatamente. Protección antichoqueb (ilustración 1) El riel de guía saliente impide que al chocar contra un objeto masivo (como pared, suelo etc.) golpes desagradables repercutan sobre el usuario (rebote de las cuchillas). Elemento protector del engranaje Si objetos duros se atascan en las cuchillas y bloquean el motor desconecte en seguida la máquina, des-
ES-4 enchúfela, retire el objeto y luego continúe trabajando. El aparato está equipado con una protección contra so- brecarga que impide daños mecánicos en el engranaje cuando los cuchillas se bloquean. 11. Cómo guardar la máquina después de su uso La cizalla para setos debe guardarse de tal forma que nadie pueda herirse en las cuchillas. Importante: Después de cada uso se debería limpiar la cuchilla (vea también la sección 8. Mantenimiento). De ese modo se prolongará considerablemente su duración de vida útil. El aceitado debería efectuarse en lo posible con un lubricante compatible con el medio ambiente, p.ej. un rociador de servicio. Meta después la podadera de setos con las cuchillas en la funda. 12. Protección del medio ambiente Si alguna vez la cizalla para setos estuviese tan gas- tada que se deba cambiar o ya no se tenga ninguna aplicación para ella, pensar en la protección del medio ambiente. Los aparatos eléctricos, los accesorios y los embalajes no corresponden a la basura normal, sino que deberían llevarse a ser reutilizados de forma ecoló- gica y según las disposiciones locales. 13. Servicio de reparación Reparaciones en herramientas eléctricas solamente de- ben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuando envía el aparato defectuoso al servicio de reparación de ruega que especifi que el fallo constatado.
PT-1 P O R T U G U Ê ST e s o u r a d e P o d a r S e b e s 1. Apresentação da Tesoura de podar SebesDatos técnicos EHT 470 / XH 470E (HT 45 CH/5) EHT 540 / XH 540E (HT 55 CH/5) Tensão de serviço V~ 230 230 Frequência nominal Hz 50 50 Consumo nominal W 450 500 Cortes por minuto min -1 3400 3400 Comprimento de corte mm 450 550 Espessura de corte mm 16 16 Peso sem cabo kg 2,5 2,7 Nível de pressão do som: 87 dB (A) segundo EN 50144-1 Vibração: 2,4 m/s 2 segundo EN 50144-1 Classe de protecção II / DIN EN 50144/VDE 2. Indicação Geral de SegurançaInformações sobre a emissão de ruído conforme o decreto de informação sobre o ruído de máquinas 3. GPSGV, respect., directriz sobre máquinas: O nível da pressão sonora no lugar de trabalho pode exceder 85 dB(A). Neste caso, medidas de protecção sonora são necessárias para o operador (p. e. utiliza- ção duma protecção de ouvido). Atenção: Protecção contra ruidos! Observe, durante a colocação em funcionamento, as normas regionais. Desparasitado conforme a EN 55014, EN 61000-3-2:95 e EN 61000-3-3:95. Reservam-se alterações técnicas. As tesouras de podar sebes são construidas de acordo com os regulamentos mais recentes conforme a DIN -EN 50144-1 e DIN -EN 50144-2-15 e satisfazem completamente os regula- mentos da lei sobre a segurança de aparelhos bem como. Indicação Geral de Segurança Cada utilização de tesouras de podar sebes liga-se com perigos de acidente. Por isso é indispensável observar os respectivos regulamentos de prevenção de acidentes. A máquina é construída no nível actual da técnica e conforme as regras técnicas reconhecidas de segurança. Mas ainda assim, a sua utilização pode causar perigos para a saúde e a vida do operador ou de terceiras pessoas ou danifi cações da máquina e de outros valores materiais. Atenção: No caso do uso de ferramentas electricas deve-se observar as seguintes medidas de seguran- ça fundamentais de modo a se proteger contra as descargas electricas, perigo de lesões e de incêndio. Ler e observartodas estas recomendações antes de usar esta ferramenta eléctrica. Terem atenção as instruções de manuseamento e uso. Utilize a máquina somente num estado tecnicamente impecável, de modo correcto, com consiência de segurança e perigos, observando as instruções de serviço. Elimine (ou mande eliminar) imediatamente perturbações que podem afectar a segurança! Este aparelho pode causar feridas graves. Favor ler cuidadosamente as instruções de manuseamento cor-recto, a manutenção e utilização adequada do corta-sebes. Antes de utilizar pela primeira vez o cortasebes familiarize-se com a máquina e aprenda praticando. 3. Finalidade de Aplicação A máquina só pode ser aplicada para podar sebes. Uma outra utilização ou uma utilização além disso considera-se como não conforme o destino. O pro- dutor / fornecedor não assume a responsabilidade para danos que resultam disso. O risco á assumido exclusivamente pelo utilizador. A utilização con-for- me o destino inclui também a observação das instru- ções de serviço e o cumprimento das condi-ções de inspecção e manutenção. Sempre deposite as instruções de serviço á mão no lugar de trabalho da máquina! 4. Indicações de Segurança 1. Mantenha o seu sector de trabalho em ordem. Desordem no sector de trabalho pode ter como consequência acidentes. 2. Leve em consideração as infl uências ambientais. Não coloque a ferramenta eléctrica na chuva. Não utilize a ferramenta eléctrica em ambiente molhado ou húmido. Cuide por uma boa iluminação. Não utilize a ferramenta eléctrica nas proximidades de líquidos ou gases infl amáveis. 3. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe outras pessoas tocar a ferramenta eléctrica ou o cabo. Mantenha outras pessoas afastadas do sector de trabalho. 4. Mantenha a sua ferramenta eléctrica segura. As ferramentas eléctricas fora de uso deverão ser
PT-2 colocadas num local seco, posicionado no alto ou fechado, fora do alcançe das crianças. 5. Não sobrecarregue a sua ferramenta eléctrica. Trabalhará melhor e mais seguramente no intervalo de potência fornecido. 6. Retire a fi cha da tomada antes de todos os trabalhos no aparelho, antes de limpar e para o transporte. 7. A utilização de tesouras de poda liga-se com perigos especiais. Atenção, perigo! Ferramenta giratória. 8. A tesoura de poda só pode ser manejada com ambas as mãos. 9. Antes de utilizar o aparelho, devese limpar a super- fície de trabalho de corpos estranhos. Dê atenção a corpos estranhos durante o trabalho! Se as facas de corte bloquearem, p.ex. por ramos fortes, deve- se desligar a tesoura de poda (a fi cha tem de ser tirada), só depois podese eliminar a causa do blo- queio. Ao ligar a máquina de novo, é aconselhável operar com muita atenção. 10. Antes de cada utilização, controle o cabo da tesoura de poda e as ligações dela relativo a defeitos visíveis (com a fi cha tirada). Não utilize cabos defeituosos. 11. Mantenha os cabo fora da região de corte. 12. Não utilize a tesoura na chuva ou para podar sebes molhadas. Não borrifar o aparelho com água. Não utilizar qualquer dispositivo de lim- peza de alta pressão ou jacto de vapor para a limpeza. 13. Carregue a tesoura nos punhos. Não toque as lâminas de tesoura! 14. Conforme os regulamentos das associa-ções profi ssionais agricolas, só pessoas a partir de 17 anos de idade podem levar a cabo individualmente trabalhos com tesouras eléctricas de podar sebes. Sob a vigilância de adultos, isto é permitido para pessoas a partir de 16 anos de idade. 15. Recomendamos vestir roupa segura ao trabalhar e garantir que os olhos, as orelhas, as mãos e os pés sejam protegidos. Dever-se-ia utilizar luvas de trabalho. 16. Após a deposição da apara-sebes e antes de trabalhos de limpeza, deverá ser assegurado que o motor não possa ser ligado por descuido. Remover obrigatoriamente a fi cha da rede! 17. O dispositivo de corte tem de ser controlado regularmente relativo a danifi cações. Quando se verifi carem tais,deve-se consertar devidamente a ferramenta de corte. 18. Observe a sua responsabilidade como operador em frente de terceiras pessoas no lugar de traba- lho. 19. É preciso cuidar e controlar devidamente a tesou- ra. Quando danfi cadas, as facas só podem ser substituidas aos pares. Em caso de danifi cação por choque, uma inspecção por um especialista é in-dispensável. 20. Utilize somente os condutores de extensão que são licenciados para o uso externo e que não se- jam mais leves do que condutores de mangueira de borracha H07 RN-P segundo a DIN / VDE 0282 com, no mínimo, 1,5 mm 2. Fichas e acoplamen- tos de cabos de extensão tem ter protecção contra pingos de água.Se a conexão do circuito derivado deste aparelho está danifi cado só se pode mandar substituíla por uma ofi cina desig- nada pelo fabricante por causa de necessitar ferramenta especial. Aparelhos móveis que se utilizam oa ar livre tem de ser ligados através de disjuntor de segurança de corrente de defeito. 21. Não utilize o cabo para fi ns para os quais ele não é especifi cado. Jamais transporte a ferramenta eléctrica pelo cabo. Não utilize o cabo para retirar a fi cha da tomada. Proteja o cabo contra a acção do calor, óleo e arestas afi adas. 22. Garanta que o aparelho seja depositado depois do uso de tal maneira que a folha de tesoura não seja tocável. 23. Ao trabalhar, segure fi rmemente o aparelho com ambas as mãos e só o utilize numa posição de trabalho fi rme. Garante que tenha espaço sufi - ciente para trabalhar. Pessoas, animais ou objec- tos não devem fi car no lugar de trabalho. Escolha a altura de corte de tal modo que a faca não tenha contacto com o solo e que seja pos-sível operar o aparelho numa posição de trabalho fi rme. 24. Garanta um transporte seguro do aparelho (só- mente com aljava). 25. Recomendamos, além de ler as instruções de serviço, também ter uma instrução práctica no uso do aparelho, antes da primeria utilização. 26. Sempre garanta que todos os dispositivos de protecção e punhossejam montados. 27. Jamais tente utilizar uma máquina incompleta ou uma máquina que tiver sido modifi cada sem autorização. 28. Jamais permita o uso da ferramenta eléctrica por crianças. 29. Evitar o uso do corta-sebes caso se encontrem outras pessoas principalmente crianças na pro- ximidade. 30. Familiarizar-se com a zona onde vai operar e ter em atenção aos perigos possiveis ocultados pelo ruido do cortasebes em operação. 31. Seja cuidadoso. Preste atenção ao que faz. Proceda conscientemente no trabalho. Não utilize a ferramenta eléctrica quando estiver desconcentrado. 32. ATENÇÃO ! Somente utilize acessórios ou aparelhos auxiliares que estiverem discri- minados na instrução de serviço. O uso de outras ferramentas sobresselentes e outros acessórios pode signifi car perigo de ferimento. 33. Deixe a reparação da sua ferramenta eléctrica ser executada por um electricista. Esta ferra- menta eléctrica corresponde às determinações pertinentes de segurança. As reparações somente deverão ser executadas por um electricista, utilizando-se peças de reposição originais; de outra maneira podem ocorrer acidentes com o operador.
PT-3 5. Antes da Primeira Utilização Montagem da placa de protecção (fi g. 2)Empurrar a placa de protecção que acompanha (3) por sobre a barra da lâmina e fi xar, a seguir, com 2 parafusos de cada lado conforme a fi g. 2 na carcaça. O guardamãos protege as mãos do operador durante o trabalho. Em serviço, segurar no corta-sebes sempre com as duas mãos nas respectivas pegadeiras. Ligação O aparelho só pode ser ligado à corrente alternada monofásica. O aparelho tem isolamento duplo conforme a classe II VDE 0740. Mas antes da primeira utilização, é preciso, verifi car se a tensão da rede concorda com a tensão de serviço do aparelho indicada no logotipo. Disjuntor de segurança de corrente de defeito Aparelhos móveis que se utilizam ao ar livre tem de ser ligados através de um disjuntor de segurança de corrente de defeito. Fixação do cabo de extensão (fi g. 3) Somente utilizar, para o funcionamento no exterior, cabos de extensão licenciados. A secção transversal do condutor deve ser igual ou maior do que 1,5 mm² para um comprimento de até 75 m. Fixe o acoplamento do cabo do aparelho com o cabo de extensão, enfi ando o cabo de extensão no entalhe de compensação de tensão da carcaça (Fig. 3). Os cabos de extensão de mais de 30 m de comprimento reduzem a potência da máquina. 6. Instruções para a Utilização Não utilize a tesoura na chuva ou para podar sebes molhadas! Antes de cada utilização deve-se controlar o cabo da tesoura de poda e as suas conexções relativo a defeitos visíveis (com a fi cha tirada). Não utilize cabos defeituosos. Luvas Dever-se-ia vestir luvas de trabalho para operar a tesoura de podar sebes. 7. Ligar e desligar A tesoura de sebe é ligada pressionando ao mesmo tempo a régua de comutação de trás e o arco de comutação na pega da frente (Fig. 4). Para desligar, solte a régua e o arco. 8. Manutenção Antes de todos os trabalhos na máqina sempre tire a fi cha da tomada! Importante: Depois de cada utilização maior da tesoura de podar sebes, é recomendável limpar e olear as facas. Isto infl uencia essencialmente a durabilidade do aparelho. Dispositivos de corte danifi cados devem ser reparados imeiatamente. Limpe a lâmina com um pano seco e, no caso de muita sujeira, com uma escova. Cuidado: Perigo de ferimento! Dever-se-ia olear as facas com um lubri- fi cante que não prejudica o meio-ambiente (ilustração 5). Afi ar as facas As facas são quase livre de manutenção e não tem de ser afi adas, um uso conforme o destino presuposto. Troca da lâmina Somente uma colocação especializada da lâmina garante o funcionamento impecável da tesoura de sebes. Por isso, a troca da lâmina somente deverá ser efectuada por uma ofi cina especializada. 9. Operação da Tesoura para Podar (ilustração 6) Com esta ferramenta, pode podar confortávelmente arbustos, sebes e moitas. Podar sebes - Rebentos jovens são podados de modo melhor com um movimento de ceifar. - Sebes mais velhas e fortes são podadas de modo melhor com um movimento da serra. - Ramos fortes demais para as facas de podar deviam ser cortados com uma serra. - Os lados duma sebe deviam ser podados de modo ade-gaçados em cima. Para atingir uma altura uniforme - Fixe um fi o de nivelar na altura desejada. - Corte horizontalmente em cima desta linha. 10. Equipamento de Segurança (Segurança Ótima) Com os 5 componentes - interruptor de segurança de 2 mãos, paragem rápida de faca, placa de protecção, barra de faca de segurança e protecção de embate - a tesoura de podar é equipada com elementos óti- mos de segurança. Atenção ! Se verifi car que, durante o trabalho com a tesoura de sebes, as funções de segurança, tais como a comutação com as 2 mãos ou a paragem rápida não são asseguradas, encerre imediatamente o seu tra- balho e leve o aparelho para uma ofi cina autorizada para reparação ! Interruptor de segurança de 2 mãos (ilustração 4) Para ligar o corta-sebes é necessário premir o gatilho do pu- nho de mão traseiro bem como premir o gatilho da pegadeira em arco. Quando um dos dois frisos interruptores for solto as lâminas de corte param completamente dentro de aprox. 0,5 segundos. Paragem rápida de faca Para evitar feridas de incisão, a faca vai parar dentro de aproximadamente 0,5 segundos depois de soltar um dos elementos interruptores. Barra porta lâminas de segurança (ilustração 7) Esta barra colocada por cima da lâmina de corte reduz o perigo de ferimentos por contacto involuntário com o corpo. Por razões de segurança desde que a máquina seja desligada da corrente as lâminas de corte param imediatamente abaixo da barra porta lâminas. Esta barra igualmente elimina quase por completo o risco de ferimentos aquando do transporte do corta-sebes Protecção de embate (ilustração 1) Ao embater num objecto sólido (parede, solo etc.), a barra de guia saliente impede golpes desagradáveis (mo- mentos de recuo das facas) contra o operador.
PT-4 Elemento de protecção da engrenagem Quando objectos sólidos se emperrarem nas facas de podar e assim bloquearem o motor, desligue a máquina imediatamente, tire a fi cha da tomada, remova o objecto e continue com o trabalho. O aparelho contem um fusível de sobrecarga protegen- do a engranagem contra danos mecánicos em caso de bloqueio das facas. 11. Depósito da Tesoura de Podar Depois da Utilização Deve-se depositar a tesoura de podar de tal maneira que ninguem se possa ferir nas facas de tesoura ! Importante: As lâminas deverão ser limpas após cada utilização (vide também o ítem 8. Manutenção8. Manutenção). Este pro-cedimento afecta decisi vamente a vida útil do apa-relho. A lubrifi cação com óleo deverá ser efectuada, sempre que possível, com um lubrifi cante não poluente do meio ambiente, p. ex. Servicespray. A seguir intro-duza a tesoura para sebes com as lâminas na aljava. 12. Protecção ao ambiente Se esta tesoura de sebes estiver, um dia, tão intensiva- mente desgastada que ela tenha que ser substituida ou não tenha mais nenhuma utilidade, pense, sff., na protecção do ambiente. Aparelhos eléctricos, acessórios e embalagens não pertencem ao lixo doméstivo normal, mas sim devem ser levados a um reaproveitamento que respeite o ambiente conforme as normas locais de protecção ambiental. 13. Serviço de Reparação13. Serviço de Reparação Reparaçes de ferramentas eléctricas podem ser feitas apenas por um electricista-especialista. Ao enviar o aparelho para a reparação, faça o favor de descrever as falhas notifi cadas.
RU-1 2. Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Äàííûå ïî øóìîâîìó çàãðÿçíåíèþ ñîãëàñíî èíôîðìàöèîííîìó ïðåäïèñàíèþ ïî øóìó ìàøèí 3. GPSGV è/èëè ìàøèííîé äèðåêòèâå: Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè ïðè ðàáîòå ìîæåò ïðåâûøàòü 81 äÁ (À). Äëÿ çàùèòû ñëóõà îïåðàòîðà íåîáõîäèìû çâóêîçàùèòíûå ìåðû (íàïðèìåð íàóøíèêè).Âíèìàíèå: Çàùèòà îò øóìà! Ðàáîòà ñ ïèëîé ïðåäñòàâëÿåò ïîâûøåííóþ îïàñíîñòü. Ïîýòîìó âàì íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäïèñàíèÿ ïî ïðåäîòâðàùåíèþ íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. Àãðåãàò èçãîòîâëåí ïî ïîñëåäíåìó ñëîâó òåõíèêè è ñ ó÷åòîì âñåõ ñóùåñòâóþùèõ ïðàâèë òåõíèêè áåçîïàñíîñòè. Òåì íå ìåíåå, ïðè ðàáîòå ñ íèì ìîæåò âîçíèêíóòü óãðîçà çäîðîâüþ è æèçíè ðàáîòàþùåãî èëè òðåòüèõ ëèö, à òàêæå ìîæåò áûòü íàíåñåí âðåä ñàìîìó àãðåãàòó è äðóãèì èìóùåñòâåííûì öåííîñòÿì. Âíèìàíèå: ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîëó÷åíèÿ òðàâì èëè îæîãîâ ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå îñíîâíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè. Ïðî÷èòàéòå âñå óêàçàíèÿ ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû è ñîáëþäàéòå èõ â ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè. Õðàíèòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè â íàäåæíîì ìåñòå. Èñïîëüçóéòå ìàøèíó, òîëüêî åñëè îíà íàõîäèòñÿ â òåõíè÷åñêè èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè è ñ ó÷åòîì âñåõ ñîîòâåòñòâóþùèõ ïðåäïèñàíèé è ïðàâèë òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ñîáëþäàÿ ïîëîæåíèÿ äàííîãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè! Íåèñïðàâíîñòè, êîòîðûå ìîãóò îêàçàòü âëèÿíèå íà áåçîïàñíîñòü, ïîäëåæàò íåìåäëåííîìó óñòðàíåíèþ! Ïðè íåîñòîðîæíîì îáðàùåíèè ñ äàííûì àãðåãàòîì ìîæíî ïîëó÷èòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèÿ. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è îçíàêîìüòåñü ñ ïðàâèëüíûì îáðàùåíèåì, ïîäãîòîâêîé ê ðàáîòå è îáñëóæèâàíèåì ïèëû. Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû èçó÷èòå àãðåãàò èëè ïîïðîñèòå ñïåöèàëèñòà ïîêàçàòü âàì ïðèíöèïû ðàáîòû ñ íèì. 3. Íàçíà÷åíèå Àãðåãàò ïðåäíàçíà÷åí èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ îáðåçêè êóñòàðíèêà. Èíîå èñïîëüçîâàíèå ñ÷èòàåòñÿ íåöåëåâûì. Ïðîèçâîäèòåëü/ïîñòàâùèê íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà óùåðá, ïðè÷èíåííûé âñëåäñòâèå òàêèõ äåéñòâèé. Âåñü ðèñê áåðåò íà ñåáÿ ïîëüçîâàòåëü. Ê öåëåâîìó èñïîëüçîâàíèþ òàêæå îòíîñèòñÿ ñëåäîâàíèå èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîáëþäåíèå óñëîâèé ïðîâåðêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Äåðæèòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè íà ìåñòå èñïîëüçîâàíèÿ àãðåãàòà! 4. Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 1. Ñîäåðæèòå Âàø ðàáî÷èé ó÷àñòîê â ÷èñòîòå. Áåñïîðÿäîê íà ðàáî÷åì ìåñòå ìîæåò ÷àñòî ñëóæèòü ïðè÷èíîé íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àÿ. 2. Ïðèìèòå âî âíèìàíèå âîçäåéñòâèå îêðóæàþùåé ñðåäû. Íå îñòàâüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà äîæäå. Íå èñïîëüçóéòå ýëåêòðîïðèáîðû â ñûðîé èëè âëàæíîé îêðåñòíîñòè. Ïîçàáîòüòåñü î õîðîøåì îñâåùåíèè. Íå èñïîëüçóéòå ýëåêòðîïðèáîðû âáëèçè ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèõñÿ æèäêîñòåé èëè ãàçîâ. 3. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû äåòè íå íàõîäèëèñü âáëèçè ýëåêòðîïðèáîðà. Íå äîïóñêàéòå ïîñòîðîííèõ ëþäåé ïðèêàñàòüñÿ ê ýëåêòðîïðèáîðàì èëè ê èõ êàáåëþ. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íà Âàøåì ðàáî÷åì ó÷àñòêå íå íàõîäèëèñü ïîñòîðîííèå ëèöà. 4. Íàäåæíî õðàíèòå Âàøè ýëåêòðîïðèáîðû. Íåèñïîëüçóåìûå ýëåêòðîïðèáîðû ñëåäóåò ðàçìåñòèòü â ñóõîì, âûñîêîðàñïîëîæåííîì è çàêðûòîì ìåñòå, à òàêæå â çîíå íåäîñÿãàåìîñòè Ïèëà äëÿ îáðåçêè êóñòàðíèêà 1. Òðèììåð íà àêêóìóëÿòîðàõ Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè EHT 470 / XH 470E (HT 45 CH/5) EHT 540 / XH 540E (HT 55 CH/5) Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå Â~ 230 230 Íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà Ãö 50 50 Íîìèíàëüíîå ïîòðåáëåíèå Âò 450 500 Ðåæóùèå äâèæåíèÿ ìèí~1 3400 3400 Äëèíà ñðåçà ìì 450 550 Òîëùèíà ñðåçà ìì 16 16 Âåñ (áåç êàáåëÿ) êã 2,5 2,7 Óðîâåíü øóìà: L„A 87 äÁ (A) ñîãëàñíî EN 50144 Âèáðàöèÿ: 2,4 ì/ñ2 ñîãëàñíî EN 50144 Êëàññ çàùèòû: II/DIN EN 50144/VDE 0740 ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
RU-2 èõ äåòüìè. 5. Íå ïåðåãðóæàéòå Âàøè ýëåêòðîïðèáîðû. Îíè ðàáîòàþò ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì íà íèõ äèàïàçîíå ðàáîòû.6. Ïåðåä ÷èñòêîé èëè òðàíñïîðòèðîâêîé ïðèáîðà îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. 7. Ðàáîòà ñ ïèëîé ïðåäñòàâëÿåò ïîâûøåííóþ îïàñíîñòü. Âíèìàíèå, îïàñíî! Âðàùàþùèéñÿ èíñòðóìåíò. 8. Äåðæàòü ïèëó ìîæíî òîëüêî äâóìÿ ðóêàìè. 9. Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû î÷èñòèòå ìåñòî îò èíîðîäíûõ ïðåäìåòîâ, âî âðåìÿ ðàáîòû îáðàùàéòå âíèìàíèå è âîâðåìÿ óäàëÿéòå òàêèå ïðåäìåòû. Ïðè áëîêèðîâêå ïîëîòíà, íàïðèìåð, òîëñòûìè ñó÷üÿìè, îòêëþ÷èòå ïèëó (âûíüòå øòåêåð èç ðîçåòêè), è òîëüêî ïîòîì óñòðàíèòå ïðè÷èíó áëîêèðîâêè. Ïðè ïîâòîðíîì âêëþ÷åíèè ñîáëþäàéòå îñîáóþ îñòîðîæíîñòü. 10. Ïðîâåðÿéòå êàáåëü ïèëû è ñîåäèíåíèÿ íà ïðåäìåò âèäèìûõ äåôåêòîâ (ïðè âûíóòîì èç ðîçåòêè øòåêåðå). Íå èñïîëüçóéòå ïîâðåæäåííûå êàáåëè. 11. Äåðæèòå êàáåëü âíå çîíû ðåçêè. 12. Íå ðàáîòàéòå ïîä äîæäåì è íå èñïîëüçóéòå ïèëó äëÿ ðåçêè ìîêðîãî êóñòàðíèêà. Íå îáðûçãèâàéòå àãðåãàò âîäîé. Íå èñïîëüçóéòå äëÿ ÷èñòêè ïàðîñòðóéíûå óñòðîéñòâà. 13. Äëÿ ïåðåíîñêè ïèëû èñïîëüçóéòå òîëüêî ðóêîÿòêè. Íå äîòðàãèâàéòåñü äî ïîëîòíà. 14. Ñîãëàñíî ïîñòàíîâëåíèþ ñåëüñêîõîçÿéñòâåííîãî ïðîôñîþçà ñ ýëåêòðè÷åñêèìè ïèëàìè ðàçðåøàåòñÿ ðàáîòàòü òîëüêî ëèöàì, ñòàðøå 17 ëåò. Ïîä íàäçîðîì âçðîñëûõ ðàçðåøàåòñÿ ðàáîòàòü ëèöàì ñòàðøå 16 ëåò. 15. Ìû ðåêîìåíäóåì íîñèòü íàäåæíóþ îäåæäó è ïîçàáîòèòüñÿ î çàùèòå ãëàç, óøåé, âîëîñ, ðóê è íîã. Èñïîëüçóéòå ïåð÷àòêè, î÷êè è íàóøíèêè. 16. Ïîñëå òîãî êàê âû ïðåêðàòèëè ðàáîòó ñ ïèëîé èëè ñîáèðàåòåñü ïðèñòóïèòü ê åå ÷èñòêå, ïðîâåðüòå, èñêëþ÷åíî ëè íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ìîòîðà. Îáÿçàòåëüíî îòêëþ÷èòå ïðèáîð îò ñåòè! 17. Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé, è, åñëè òàêîâûå íàéäóòñÿ, ïðîèçâåäèòåí àäëåæàùèéðåìîíò èíñòðóìåíòà. 18. Åñëè âû ðàáîòàåòå ñ ïèëîé, âû íåñåòå îòâåòñòâåííîñòü çà òðåòüèõ ëèö, íàõîäÿùèõñÿ â çîíå ðàáîòû. 19. Ïèëó ñëåäóåò ïðîâåðÿòü è îáñëóæèâàòü ñîãëàñíî óñòàíîâëåííûì ïðàâèëàì. Åñëè íîæè ïîâðåæäåíû, çàìåíÿòü èõ ñëåäóåò òîëüêî ïîïàðíî. Åñëè ïðîèçîøëî ïîâðåæäåíèå èç-çà óäàðà, íåîáõîäèìî ÷òîáû èíñòðóìåíò ïðîâåðèë ñïåöèàëèñò. 20. 1Èñïîëüçîâàòü èñêëþ÷èòåëüíî óäëèíèòåëüíûé êàáåëü ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ðàáîòû íà âîçäóõå. Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü íå äîëæíî áûòü ëåã÷å ïðîâîäà â ðåçèíîâîé òðóáêå è ïîïåðå÷íîå ñå÷åíèå ïðîâîäà äîëæíî ðàâíÿòüñÿ èëè áûòü áîëüøèì 1,5 ìì². Îíè äîëæíû áûòü çàùèùåíû îò ïîïàäàíèÿ âîäû. Ïðè ïîâðåæäåíèè ñîåäèíèòåëüíîãî êàáåëÿ çàìåíà ïðîèçâîäèòñÿ òîëüêî â óêàçàííîé ïðîèçâîäèòåëåì ìàñòåðñêîé èëè öåíòðå îáñëóæèâàíèÿ êëèåíòîâ, ò.ê. äëÿ ýòîãî òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû. Ìîáèëüíûå ïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå íà îòêðûòîì âîçäóõå, ñëåäóåò ïîäêëþ÷àòü ÷åðåç ïðåäîõðàíèòåëüíûé âûêëþ÷àòåëü. 21. Íå èñïîëüçóéòå êàáåëü â òåõ öåëÿõ, äëÿ êîòîðûõ îí íå ïðåäóñìîòðåí. Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïåðåíîñèòå ýëåêòðîïðèáîðû, äåðæà èõ çà êàáåëü. Íå âîñïîëüçóéòåñü êàáåëåì äëÿ òîãî, ÷òîáû âûòÿíóòü øòåïñåëü èç ðîçåòêè. Ïðåäîõðàíèòå êàáåëü îò íàãðåâà, ìàñëà èëè áåíçèíà è îñòðûõ êðà¸â.22. Ïîçàáîòüòåñü î òîì, ÷òîáû àãðåãàò ïîñëå ðàáîòû õðàíèëñÿ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû äî ïîëîòíà íåëüçÿ áûëî äîòðîíóòüñÿ (çàùèòíûé êîæóõ). 23. Ïðè ðàáîòå äåðæèòå àãðåãàò äâóìÿ ðóêàìè, çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå. Ó âàñ äîëæíî áûòü äîñòàòî÷íî ñâîáîäíîãî ìåñòà äëÿ ðàáîòû.  çîíå ðàáîòû íå äîëæíû íàõîäèòüñÿ ëþäè, æèâîòíûå è ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû. Âûñîòà ñðåçà äîëæíà áûòü òàêîé, ÷òîáû ëåçâèÿ íå êàñàëèñü ïî÷âû è, ÷òîáû ðàáîòíèê íàõîäèëñÿ â óñòîé÷èâîì ïîëîæåíèè. 24. Òðàíñïîðòèðóéòå àãðåãàò òîëüêî â áåçîïàñíîì ñîñòîÿíèè (ñ çàùèòíûì êîæóõîì). 25.  íà÷àëå ðàáîòû ñ ïèëîé ìû ðåêîìåíäóåì íå òîëüêî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ, íî è ïîïðàêòèêîâàòüñÿ ñ îáðàùåíèåì ñ èíñòðóìåíòîì. 26. Âñåãäà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âñå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèÿ è ðóêîÿòêè áûëè íà ìåñòå. Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü ðàáîòàòü ñ íå ïîëíîñòüþ ñîáðàííûì èíñòðóìåíòîì. 27. Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïðîáóéòå èñïîëüçîâàòü íå êîìïëåêòíîå óñòðîéñòâî èëè óñòðîéñòâî, êîòîðîå áûëî áåç ðàçðåøåíèå èçìåíåíî èëè ïåðåñòðîåíî. 28. Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïîçâîëüòå äåòÿì ïîëüçîâàíèå ýëåêòðîïðèáîðàìè. 29. Íå ðàáîòàéòå ñ ïèëîé, êîãäà ïîáëèçîñòè íàõîäÿòñÿ ëþäè, â îñîáåííîñòè, åñëè ýòî äåòè. 30. Îñìîòðèòå ìåñòî ðàáîòû è îáðàòèòå âíèìàíèå íà âîçìîæíûå èñòî÷íèêè îïàñíîñòè, êîòîðûå âû ìîæåòå íå çàìåòèòü èç-çà øóìà. 31. Áóäüòå áäèòåëüíû. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå. Ðàçóìíî îòíîñèòåñü ê ðàáîòå. Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîïðèáîðàìè, åñëè Âû ÷óâñòâóåòå, ÷òî Âû íåñîñðåäîòî÷åíû. 32. ÂÍÈÌÀÍÈÅ ! Âîñïîëüçóéòåñü òîëüêî òåìè çàïàñíûìè ÷àñòÿìè è çàïàñíûìè ïðèáîðàìè, êîòîðûé óêàçàíû â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè. Èñïîëüçîâàíèå êàêèõ-ëèáî äðóãèõ äîïîëíèòåëüíûõ ïðèáîðîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíîñòè ðàíåíèÿ. 33. Ïðîäåëàéòå ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîïðèáîðà ò î ë ü ê î ó ê î ì ï å ò å í ò í û õ ñ ï å ö è à ë è ñ ò î â ï î ý ë å ê ò ð î í è ê å . Ä à í í û é ý ë å ê ò ð î ï ð è á î ð ñ î î ò â å ò ñ ò â ó å ò â ñ å ì ï ð è í ÿ ò û ì ï ð à â è ë à ì ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Ðåìîíò äîëæåí ïðîâîäèòüñÿ èñêëþ÷èòåëüíî êîìïåòåíòíûìè ñïåöèàëèñòàìè ïðè èñïîëüçîâàíèè îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Íåñîáëþäåíèå äàííûõ óñëîâèé ìîæåò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.