Hughes JVC Projector G1500m Unstructions Manual
Have a look at the manual Hughes JVC Projector G1500m Unstructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hughes JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 FRAN‚AIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion 1Prise dÕentrŽe Y/C (S vidŽo) (Mini DIN 4 broches) Connectez cette prise ˆ la prise de sortie S vidŽo dÕun magnŽtoscope, etc. 2Prise dÕentrŽe VIDEO (vidŽo composite) (BNC) Connectez cette prise ˆ la prise de sortie vidŽo composite dÕun magnŽtoscope, etc. 3Prises dÕentrŽe Y, PB/B-Y, PR/R-Y (BNC) Ce sont des prises dÕentrŽe pour signaux en composante (Y, B-Y, R-Y) ou signaux au format-DTV (Y, P B, PR). Un appareil avec des prises de sortie en composante peut * Pour les dŽtails concernant les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil, rŽfŽrez-vous ˆ la page 56. 4Prises dÕentrŽe AUDIO L/R (Audio ¥ gauche/droite) (prises cinch) Pour les appareils connectŽs aux prises dÕentrŽe vidŽo, tel quÕun magnŽtoscope, etc., les prises de sortie audio de lÕappareil ˆ projeter sont connectŽes ˆ ces prises. Les signaux dÕentrŽe audio sont reproduits par les haut-parleurs du projecteur. Le signal est aussi sorti par la prise AUDIO OUT du projecteur. * Quand le signal dÕentrŽe est un signal stŽrŽo, la connexion * prises L et R. MŽmo Pour choisir lÕentrŽe audio correcte pour lÕentrŽe vidŽo: commutŽes avec le projecteur ou avec la touche VIDEO de la tŽlŽcommande du projecteur. Cependant, comme ce projecteur nÕa quÕune prise dÕentrŽe audio, reconnectez lÕentrŽe audio en fonction de lÕappareil audio/vidŽo utilisŽ. 5Prise AUDIO OUT (sortie audio) (Prise mini stŽrŽo) Pour les signaux dÕentrŽe du projecteur, le signal audio de lÕappareil dont lÕimage est projetŽe est sorti par cette prise. (+/Ð) sur la tŽlŽcommande ou lÕŽlŽment VOLUME sur le menu de rŽglage. Quand un c‰ble est connectŽ ˆ cette prise, aucun son audio ne sort des haut-parleurs du projecteur. 6Prise REMOTE (Prise mini) Connectez un module dÕextension de commande ˆ distance infrarouge, etc. ˆ cette prise. * Pour plus de dŽtails, consultez votre revendeur. 7Terminal RS-232C (D-sub 9 broches) CÕest un terminal dÕinterface RS-232C spŽcifique. Ce extŽrieurement. * Pour plus de dŽtails, consultez votre revendeur. 8Terminal COMPUTER OUT (sortie dÕordinateur) (D-sub, 15 broches sur 3 rangŽes) Le signal dÕentrŽe de lÕordinateur projetŽ sur lÕŽcran est connectŽ ˆ ce terminal. Y PC AUDIOAUDIO AUDIO AUDIO OUT REMOTEY/C VIDEO Y P B/B-Y P R/R-Y L R H/C S V R G B COMPUTER OUT RS-232C w 12 q p 9 87 653 4 G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 11
12 Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion (suite) 9Prises COMPUTER IN (entrŽe de lÕordinateur) -2 (BNC) Ce sont des prises pour les signaux RVB analogiques, les signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs). Les appareils possŽdant des prises de sortie RVB peuvent * LÕentrŽe de signaux extŽrieurs de synchronisation est automatiquement dŽtectŽe. La dŽtection de signaux H/V ou Cs entra”ne une commutation automatique sur la synchronisation externe. LÕordre de prioritŽ est H/V > Cs. Remarque ¥ entrŽes. Quand la source est rŽglŽe sur ÒAUTOÓ, les signaux 480i et 1080i sur le mode de source spŽcialisŽ ÒSDTV(480p)Ó ou ÒHDTV1(720p)Ó. Pour rŽgler la source, rŽfŽrez-vous ˆ ÒChangement (rŽglage) de la sourceÓ ˆ la page 46. ATTENTION ¥ Quand un signal dÕordinateur est entrŽ, le bord supŽrieur de lÕimage peut appara”tre courbŽ si le signal dÕentrŽe de synchronisation est composite (Cs) ou synchronisŽ sur le vert. Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation sŽparŽs pour la synchronisation verticale (V) et horizontale (H). pPrise dÕentrŽe AUDIO (prise mini stŽrŽo) CÕest une prise dÕentrŽe audio pour la prise COMPUTER IN (entrŽe dÕordinateur) -2. Connectez le signal de sortie audio de lÕappareil connectŽ ˆ la prise COMPUTER IN (entrŽe dÕordinateur) -2.* Quand lÕentrŽe COMPUTER -2 est choisie, le signal audio entrŽe est reproduit par les haut-parleurs du prise AUDIO OUT (sortie audio). (Cependant, si un c‰ble est connectŽ ˆ la prise AUDIO OUT (sortie audio), le signal audio nÕest pas sorti par les haut-parleurs du projecteur.) qPrise COMPUTER IN (entrŽe dÕordinateur) -1 (D-sub, 15 broches sur 3 rangŽes) CÕest une prise dÕentrŽe (PC) rŽservŽe aux signaux dÕordinateur (signaux vidŽo RVB et signaux de synchronisation). Connectez la prise de sortie du moniteur de lÕordinateur ˆ cette prise. Si vous connectez un ordinateur Macintosh, utilisez lÕadaptateur de conversion pour Mac fourni. ATTENTION ¥ Quand un signal dÕordinateur est entrŽ, le bord supŽrieur de lÕimage peut appara”tre courbŽ si le signal dÕentrŽe de synchronisation est composite (Cs) ou synchronisŽ sur le vert. Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation sŽparŽs pour la synchronisation verticale (V) et horizontale (H). wPrise dÕentrŽe AUDIO (audio) (prise mini stŽrŽo) CÕest une prise dÕentrŽe audio pour la prise COMPUTER IN (entrŽe dÕordinateur) -1. Connectez le signal de sortie audio de lÕappareil connectŽ ˆ la prise COMPUTER IN (entrŽe dÕordinateur) -1. * Quand lÕentrŽe COMPUTER -1 est choisie, le signal audio entrŽ est reproduit par les haut-parleurs du prise AUDIO OUT (sortie audio). (Cependant, si un c‰ble est connectŽ ˆ la prise AUDIO OUT (sortie audio), le signal audio nÕest pas sorti par les haut-parleurs du projecteur.) Y PC AUDIOAUDIO AUDIO AUDIO OUT REMOTEY/C VIDEO Y P B/B-Y P R/R-Y L R H/C S V R G B COMPUTER OUT RS-232C w 12 q p 9 87 653 4 G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 12
13 FRAN‚AIS Commandes et fonctions (suite) TŽlŽcommande 1Emetteur de signaux de tŽlŽcommande 2Touche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir lÕappareil connectŽ aux prises dÕentrŽe COMPUTER IN (entrŽe dÕordinateur) -1 et -2 du projecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lÕentrŽe choisie change comme suit: COMPUTER 1 COMPUTER 2ORDINATEUR1 ORDINATEUR2 3Touche VIDEO Utilisez cette touche pour choisir lÕappareil vidŽo connectŽ aux prise AV IN (entrŽe audio/vidŽo) du projecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lÕentrŽe choisie change comme suit: Y/C VIDEOYUV 4Touches ZOOM (T/W) ces touches lors dÕun ajustement pour une configuration avec deux projecteurs lÕun sur lÕautre, etc.) T:La taille de lÕŽcran augmente. (Environ Ð2%) W:La taille de lÕŽcran diminue. (Environ +2%) 5 Touches FOCUS (+/Ð) Utilisez ces touches pour ajuster la mise au point de lÕimage vidŽo projetŽe. +: Le point focal sÕŽloigne. Ð: Le point focal se rapproche. 6 Touche MENU/ENTER Utilisez cette touche pour afficher le menu principal. Quand le menu principal est affichŽ, appuyer sur cette touche affiche les rŽglages dŽtaillŽs (sous-menu) pour les 7 Touches du curseur (5/°/2/3) Quand le menu principal est affichŽ, utilisez ces touches pour choisir un ŽlŽment ˆ ajuster ou rŽaliser un ajustement. 8 Utilisez cette touche pour couper provisoirement lÕimage vidŽo et le son. Appuyez de nouveau sur cette touche rŽtablit lÕimage vidŽo et le son. 9Touche QUICK ALIGN. (Alignement rapide) Utilisez cette touche pour ajuster automatiquement TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. de lÕimage vidŽo projetŽe. Pendant lÕajustement automatique, QUICK ALIGNMENT appara”t sur lÕŽcran, et dispara”t quand lÕajustement est fini. MŽmo Fonction dÕalignement rapide: Ne fonctionne pas pour les signaux de lÕentrŽe vidŽo (prise dÕentrŽe AV IN). Fonctionne seulement pour les signaux dÕordinateur (prises dÕentrŽe COMPUTER-1 et -2). ATTENTION ¥ LÕajustement automatique avec la fonction dÕalignement rapide doit correctement sur un Žcran sombre ou sur une image animŽe. Si lÕajustement avec cette fonction nÕest pas satisfaisant, ajustez TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. manuellement (voir pages 31, 37 et 38). pTouche PRESET Lors de la rŽalisation dÕun ajustement sur le menu principal ou sur un menu de rŽglage, utilisez cette touche pour rŽinitialiser le rŽglage de lÕŽlŽment choisi aux valeurs prŽrŽglŽes en usine. Cette touche fonctionne uniquement pour les rŽglages numŽriques et ne fonctionne pas pour commuter ON sur OFF. qTouche PAGE BACK Quand un sous-menu de rŽglage est affichŽ, utilisez cette touche pour retourner ˆ la page prŽcŽdente. wTouches VOL. (Volume) (+/Ð) Utilisez ces touches pour ajuster le volume sonore: +: Augmente le niveau de volume. Ð: Diminue le niveau de volume. eTouche OPERATE Pour mettre le projecteur sous tension, maintenez cette touche pressŽe pendant une seconde ou plus. * tension, lÕimage vidŽo appara”t sur lÕŽcran. OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOMFOCUS COMPUTERVIDEO QUICK ALIGN.AV MUTING WT MENU/ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 e w q p 9 G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 13
14 Commandes et fonctions (suite) Mise en place des piles les piles. 1 2Installez les piles. Placez les deux piles (AAA/R03) fournies dans la 3 PrŽcautions pour lÕutilisation des piles Si les piles sont utilisŽes incorrectement, elles risquent de se fissurer ou de fuir. Cela peut entra”ner un incendie, des bržlures, un mauvais fonctionnement, ou tacher ou endommager lÕenvironnement. Faites attention ˆ ce qui suit: ¥ vieille pile. ¥ car elles ont des caractŽristiques diffŽrentes. ¥ indiquŽes: (+) ˆ (+) et (Ð) ˆ (Ð). ¥ Assurez-vous de mettre la borne moins (Ð) en premier pour Žviter les court-circuits. ¥ Utilisez uniquement les piles indiquŽes. ¥ Retirez les piles si elles ne sont pas utilisŽes pendant une longue pŽriode de temps. ¥ Quand les piles sont usŽes, remplacez-les immŽdiatement. Sinon, elles pourraient fuir, ou un mauvais fonctionnement pourrait se produire ˆ cause de la fuite dÕŽlectrolyte. Si le liquide qui fuit des piles entre en contact avec la peau, essuyez-le avec un ¥ Ne mettez pas les piles dans le feu ni essayez de les recharger. ¥ Les piles ont une durŽe de vie de six mois ˆ un an lors dÕune utilisation normale. Mais les piles fournies sont pour vŽrifier le fonctionnement et risquent de ne pas durer si longtemps. Quand la tŽlŽcommande commence ˆ ne pas fonctionnement correctement, remplacer les piles par des neuves. G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 14
15 FRAN‚AIS Installation du projecteur PrŽcautions pour lÕinstallation nLors de lÕinstallation du projecteur, respectez les points suivants: ¥ NÕutilisez pas le projecteur couchŽ sur le c™tŽ. NÕutilisez pas le projecteur couchŽ sur le c™tŽ. Cela entra”nerait un mauvais fonctionnement. ¥ Utilisez le projecteur ˆ lÕintŽrieur de lÕangle dÕinstallation. NÕutilisez pas le projecteur avec une inclinaison de plus de ±30¡ de droite ˆ gauche ou de gauche ˆ droite. Cela causerait une variation de couleur et rŽduirait la vie de la lampe. ¥ Ne bloquez pas les Žvents de sortie dÕair. NÕutilisez rien qui puisse enfermer le projecteur en bloquant les Žvents de sortie dÕair. Laissez suffisamment dÕespace autour du projecteur. Si le projecteur est enfermŽ dans un espace aux dimensions indiquŽes ci-dessous, utilisez une climatisation pour que la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕespace soit Žgale ˆ la tempŽrature extŽrieure. Espace minimum requisATTENTION NÕinstallez pas le projecteur dans les endroits suivants: ¥ ¥ ¥ Sur une surface molle telle quÕun tapis ou un coussin. ¥ ¥ Plage de tempŽrature de fonctionnement admissible: + 5¡C ˆ + 35¡C (41¡F ˆ 95¡F) Plage dÕhumiditŽ relative admissible: 20% ˆ 80% (sans condensation) Plage de tempŽrature de stockage admissible: Ð10¡C ˆ +60¡C (14¡F ˆ 140¡F) 20cm (7 - 7/8 pouces) 50cm (19 - 3/4 pouces) 20cm (7 - 7/8 pouces) 20cm (7 - 7/8 pouces) 20cm (7 - 7/8 pouces) G1500M(Fr)15-2599.8.25, 3:53 PM 15
16 Installation du projecteur (suite) Distance de projection et taille de lÕŽcran nLÕobjectif de projection utilisŽ dans ce projecteur un objectif ˆ courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de dŽplacement manuel). nLa plage des distances de projection sur laquelle la mise au point est possible est un Žcran de 60 pouces (env. 1,76 m) ˆ un Žcran de 150 pouces (env. 4,499 m) quand le format de lÕimage est de 4:3. n ˆ 55%. Le dŽplacement montrŽ sur lÕillustration est de 50%, ce qui correspond au rŽglage de lÕusine. RŽfŽrez-vous ˆ ÒRŽglage du dŽplacement de lÕobjectifÓ ˆ la page 17. ƒcran Quand le dŽplacement est rŽglŽ sur 50% (rŽglage usine), rŽglez que la ligne centrale de lÕobjectif.ƒcran avec un format dÕimage de 4 : 3 nModification de lÕŽcran de projection en fonction du format de lÕimage ƒcran avec un format dÕimage de 16 : 9 Ligne centrale de lÕobjectif 90¡90¡ 90¡ nRelation entre la distance de projection et la taille de lÕŽcran de projection * Les tailles de lÕŽcran de projection (recommandŽes) et les distances de projection indiquŽes ci-dessous sont uniquement indicatives. Utilisez- les comme rŽfŽrences lors du rŽglage du projecteur. * les valeurs avec un ajustement de ±0% (standard).Taille de lÕŽcran de projection Distance de projection (longueur diagonale) Pour un Žcran avec un format dÕimage de 4:3 Pour un Žcran avec un format dÕimage de 16:9 55 pouces (env. 139,7 cm) ----- env. 1,826 m (env. 5,99 pieds) 60 pouces (env. 152,4 cm) env. 1,760 m (env. 5,77 pieds) env. 1,917 m (env. 6,29 pieds) 65 pouces (env. 165,1 cm) env. 1,912 m (env. 6,27 pieds) env. 2,083 m (env. 6,83 pieds) 70 pouces (env. 177,8 cm) env. 2,064 m (env. 6,77 pieds) env. 2,249 m (env. 7,38 pieds) 75 pouces (env. 190,5 cm) env. 2,216 m (env. 7,27 pieds) env. 2,414 m (env. 7,92 pieds) 80 pouces (env. 203,2 cm) env. 2,368 m (env. 7,77 pieds) env. 2,580 m (env. 8,46 pieds) 85 pouces (env. 215,9 cm) env. 2,520 m (env. 8,27 pieds) env. 2,745 m (env. 9,00 pieds) 90 pouces (env. 228,6 cm) env. 2,672 m (env. 8,76 pieds) env. 2,911 m (env. 9,55 pieds) 95 pouces (env. 241,3 cm) env. 2,825 m (env. 9,27 pieds) env. 3,078 m (env. 10,10 pieds) 100 pouces (env. 254,0 cm) env. 2,976 m (env. 9,76 pieds) env. 3,242 m (env. 10,63 pieds) 105 pouces (env. 266,7 cm) env. 3,129 m (env. 10,26 pieds) env. 3,409 m (env. 11,18 pieds) 110 pouces (env. 279,4 cm) env. 3,281 m (env. 10,76 pieds) env. 3,575 m (env. 11,73 pieds) 115 pouces (env. 292,1 cm) env. 3,433 m (env. 11,26 pieds) env. 3,740 m (env. 12,27 pieds) 120 pouces (env. 304,8 cm) env. 3,585 m (env. 11,76 pieds) env. 3,906 m (env. 12,81 pieds) 125 pouces (env. 317,5 cm) env. 3,738 m (env. 12,26 pieds) env. 4,072 m (env. 13,36 pieds) 130 pouces (env. 330,2 cm) env. 3,890 m (env. 12,76 pieds) env. 4,238 m (env. 13,90 pieds) 135 pouces (env. 342,9 cm) env. 4,042 m (env. 13,26 pieds) env. 4,404 m (env. 14,45 pieds) 140 pouces (env. 355,6 cm) env. 4,194 m (env. 13,76 pieds) ----- 145 pouces (env. 368,3 cm) env. 4,347 m (env. 14,26 pieds) ----- 150 pouces (env. 381,0 cm) env. 4,499 m (env. 14,76 pieds) ----- G1500M(Fr) p.15-2599.8.26, 10:39 PM 16
17 FRAN‚AIS Installation du projecteur (suite) Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes PRƒCAUTIONS et REMARQUES ¥Lors de lÕinstallation dÕun Žcran, utilisez un format dÕimage de 4:3. (Une image au format 16:9 est projetŽe basŽe sur la largeur dÕune image au format 4:3.) ¥La longueur diagonale dÕun Žcran au format 16:9 est dÕenviron 91,8% plus petite que celle dÕun Žcran au format 4:3. Cette valeur est uniquement indicative (rŽfŽrence). ¥ ¥ lÕintŽrieur de la plage des angles dÕajustement (angle dÕajustement vertical: +7¡; angle dÕajustement horizontal: ±1,5¡). ¥Les valeurs du tableau ÒRelation entre la distance de projection et la taille de lÕŽcran de projectionÓ sont uniquement indicatives (rŽfŽrence). La taille de lÕŽcran de projection peut varier en fonction des tolŽrances de fabrication de lÕobjectif de projection. ¥Lors dÕune fixation au plafond, utilisez du matŽriel de fixation spŽcialisŽ. RŽglage du dŽplacement de lÕobjectif ou vers le bas. En fonction des conditions dÕinstallation (par exemple lors de la superposition de deux projecteurs), vous pouvez avoir besoin dÕutiliser cette fonction pour rŽaliser des ajustements. Remarques ¥¥ lÕobjectif ne bouge pas. 1Desserrez le boulon de fixation SHIFT LOCK. Utilisez la clef hexagonale fournie. 2Tournez le bouton LENS SHIFT pour ajuster la position (dŽplace- ment) de lÕŽcran de projection. Tournez vers la droite pour dŽplacer lÕŽcran vers le haut. Tournez vers la gauche pour dŽplacer lÕŽcran vers le bas. 3Serrez fermement le bouton de fixation SHIFT LOCK. Utilisez la clef hexagonale fournie. Boulon de fixation SHIFT LOCK Bouton LENS SHIFT nPosition de lÕŽcran de projection en fonction du dŽpla- cement de lÕobjectif Environ 55% (dŽplacement maximum vers le haut) Environ 50% (rŽglage de lÕusine) Environ 30% (dŽplacement maximum vers le bas) * La position de lÕŽcran de dŽplacŽe que vers le haut et vers le bas. Sur lÕillustration lÕŽcran est dŽplacŽ sur le c™tŽ pour les besoins de lÕexplication. G1500M(Fr)15-2599.8.25, 3:53 PM 17
18 Installation du projecteur (suite) Plage et distance effective de la tŽlŽcommande La distance de fonctionnement de la tŽlŽcommande est dÕenviron 10 m (32,8 pieds) pour une rŽception directe. la tŽlŽcom- le et vers la gauche et de 15¡ vers le haut ou vers le bas. Plage et distance effective de la tŽlŽcommande ƒcran Projecteur (G1500M) TŽlŽcommande¥ Utilisez le projecteur avec la distance A+B dÕenviron 10 m (32,8 pieds) ou moins. 50û 50û A30û B Remarque ¥ RŽglage de la vis de sŽlection de position pour le montage au plafond Lors de lÕutilisation du projecteur ˆ lÕenvers ou dans un montage au plafond (insertion haut-bas et droite-gauche), la Òvis de Cela corrigera lÕŽcart dans les images couleur (ombres), qui autrement pourrait se produire lors dÕun montage au plafond. Pour revenir au rŽglage normal de bureau, remettez la Òvis de sŽlection de position pour le montage au plafondÓ sur sa position dÕorigine (lors de lÕexpŽdition de lÕusine). [Lors de lÕutilisation du projecteur ˆ lÕenvers ou dans un montage au plafond (insertion haut-bas et droite- gauche)] ndans le sens contraire des aiguilles dÕune montre (jusquÕˆ ce quelle tourne dans le vide). [Pour utiliser ˆ nouveau le projecteur dans une position normale de bureau] ndans le sens des aiguilles dÕune montre (jusquÕˆ ce quÕelle serrŽe fermement). Pour un montage de bureau: Tournez dans le sens des aiguilles dÕune montre. Pour un montage ˆ lÕenvers ou un montage au plafond: Tournez dans le sens contraire des aiguilles dÕune montre. ATTENTION ¥ Pour le montage au plafond et lÕajustement du projecteur des connaissances et des techniques spŽciales sont nŽcessaires. Demandez ˆ votre revendeur ou ˆ un spŽcialiste de sÕen occuper. ¥ Pour tourner la Òvis de sŽlection de position pour le montage au plafondÓ utilisez un tournevis cruciforme avec une tige de 30 mm ou plus La vis est situŽe dans le trou montrŽ sur lÕillustration. Vis de sélection de position pour le montage au plafond G1500M(Fr)15-2599.8.25, 3:53 PM 18
19 FRAN‚AIS Connexion de divers appareils nSignaux vidŽo (1) * 1 : RŽpond si la sortie Y/C est disponible. * 2 : Signifie que les signaux en composante (ÒY, PB, PR Ó / Ò Y, B-Y, R-YÓ / ÒG, B, R, H/CS, VÓ) sont conformes ˆ la synchronisation (2) RŽponse ˆ la densitŽ double (*1), signaux haute dŽfinition NTSC NTSC4.43 PAL SECAMPrise dÕentrŽe VIDEOàààà Y/Càà*1à- - - - - Y, PB/B-Y, PR/R-Yà*2à*2à*2à*2 G, B, R, H/CS, Và*2à*2à*2à*2 *1 : Signaux dont la densitŽ des lignes/champs de balayage est deux fois plus ŽlevŽe. * 2 plus dense ˆ lÕaide dÕun doubleur de ligne (vendu sŽparŽment: article recommandŽ). Peut aussi rŽpondre aux signaux * 3 dense ˆ lÕaide dÕun doubleur de ligne (vendu sŽparŽment: article recommandŽ). Remarque ¥ B/B-Y, PR/R-Y). Pour les dŽtails concernant les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil, rŽfŽrez-vous ˆ la page 56. nSignaux dÕordinateur ¥ R, H/Cs, V). (Les signaux suivants ont ŽtŽ prŽrŽglŽs.) Prise dÕentrŽe NTSC*2PAL*3Signal ÒHi-VisionÓ Y, PB/B-Y, PR/R-Yààà G, B, R, H/C S, Vààà RŽsolution de lÕŽcran (appellation standard) FrŽquence horizontale FrŽquence verticale MŽthode de balayage 640 ´ 400 (PC-9801) 24,8kHz 56,4Hz Sans entrelacement 640 ´ 350 (VGA1) 31,5kHz 70,1Hz Sans entrelacement 640 ´ 480 (VGA3) 31,5kHz 59,9Hz Sans entrelacement 640 ´ 480 (Macintosh 13 pouces) 35,0kHz 66,7Hz Sans entrelacement 640 ´ 480 (VGA VESA) 37,5kHz 75,0Hz Sans entrelacement 800 ´ 600 (SVGA1) 37,9kHz 60,3Hz Sans entrelacement 800 ´ 600 (SVGA2) 48,1kHz 72,2Hz Sans entrelacement 832 ´ 624 (Macintosh16 pouces) 49,7kHz 74,6Hz Sans entrelacement 1024 ´ 768 (XGA1) 48,4kHz 60,0Hz Sans entrelacement 1024 ´ 768 (XGA2) 56,5kHz 70,1Hz Sans entrelacement 1024 ´ 768 (Macintosh 19 pouces) 60,2kHz 74,9Hz Sans entrelacement 1152 ´ 870 (Macintosh 21pouces) 68,7kHz 75,0Hz Sans entrelacement 1280 ´ 1024 (SXGA1) 64,0kHz 60,0Hz Sans entrelacement 1280 ´ 1024 (SXGA2) 70,8kHz 67,0Hz Sans entrelacement 1360 ´ 1024 (SXGA3: carte Mac) 80,0kHz 75,1Hz Sans entrelacement * Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils connectŽs. * Lisez attentivement le manuel fourni avec chaque appareil. Remarques ¥ Les signaux avec entrelacement ne sont pas pris en charge. ¥ ns signaux de la liste ci-dessus peuvent demander un ajustement en fonction de la carte vidŽo utilisŽe. ¥ Žcran superposŽ inutile peut appara”tre. ¥ signal. ¥ Ž. G1500M(Fr)15-2599.8.25, 4:44 PM 19
20 YAUDIO AUDIO OUT REMOTEY/C VIDEO Y P B/B-Y P R/R-Y L R RS-232C MŽmo ¥ Lors de la connexion dÕun appareil vidŽo, utilisez un correcteur de base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intŽgrŽ. ¥ Utiliser un c‰ble prolongateur pour connecter lÕappareil vidŽo et le projecteur peut causer une dŽgradation de lÕimage vidŽo. ¥ Quand un signal avec beaucoup de sautillements est reproduit sur un magnŽtoscope ou quand une lecture avec effets spŽciaux est rŽalisŽe, ou dŽformŽe. Connexion de divers appareils (suite) Connexion ˆ des appareils vidŽo Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et lÕappareil vidŽo. ¥ Lisez attentivement le mode dÕemploi fourni avec chaque appareil vidŽo. ¥ Utilisez le c‰ble de connexion audio/vidŽo fourni. Le c‰ble de connexion S-vidŽo nÕest pas fourni. Pour choisir lÕentrŽe audio correcte pour lÕentrŽe vidŽo La prise dÕentrŽe vidŽo (prise dÕentrŽe AV IN) peut dÕentrŽe audio, reconnectez lÕentrŽe audio en fonction de lÕappareil audio/vidŽo utilisŽ. Connexion ˆ des appareils ÒHi-VisionÓ Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils ÒHi-VisionÓ. ¥ Lisez attentivement le mode dÕemploi fourni avec chaque appareil ÒHi-VisionÓ. ¥ Utilisez des c‰bles BNC vendus sŽparŽment et des c‰bles audio pour connecter les appareils ÒHi-VisionÓ. YAUDIO AUDIO OUT REMOTEY/C VIDEO Y P B/B-Y P R/R-Y L R RS-232C Ë AUDIO (R) Ë AUDIO (L) C‰ble audio (vendu sŽparŽment) Ë VIDEO Ë Y Ë P B/B-Y Ë P R/R-Y C‰ble BNC (Vendu sŽparŽment) Pour choisir lÕentrŽe audio correcte pour lÕentrŽe vidŽo La prise dÕentrŽe vidŽo (prise dÕentrŽe AV IN) peut dÕentrŽe audio, reconnectez lÕentrŽe audio en fonction de lÕappareil audio/vidŽo utilisŽ. Appareils ÒHi-visionÓ ¥ MagnŽtoscope W-VHS ¥ CamŽra vidŽo ÒHi-VisionÓ ¥ CamŽra Texte/vidŽo MŽmo ¥ Les autres appareils avec des prises de sortie de signaux en *DVD: Digital Video Disc (Disque vidŽo numŽrique) ¥ vous ˆ la page 56. C‰ble S-vidŽo (vendu sŽparŽment) Ë Y/C Fiche de conversion BNC-RCA (fournie) Ë VIDEO Ë AUDIO (L) Ë AUDIO (R)C‰ble de connexion audio/vidŽo (fourni)¥ Camescope ¥ Lecteur de disque laser ¥ MagnŽtoscope) Appareils vidŽo G1500M(Fr)15-2599.8.25, 3:53 PM 20