Home > Hughes JVC > Projector > Hughes JVC Projector G1500m Unstructions Manual

Hughes JVC Projector G1500m Unstructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hughes JVC Projector G1500m Unstructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hughes JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    FRAN‚AIS
    PROJECTEUR GRAPHIQUE
    NUMƒRIQUE  
    G1500M
    MANUEL DÕINSTRUCTIONS
    G1500M(Fr) Subcover99.8.25, 3:33 PM 1 
    						
    							2
    Merci dÕavoir achetŽ ce projecteur. Avant de lÕutiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions
    pour profiter au maximum des capacitŽs du projecteur.
    PRƒCAUTIONS DE SƒCURITƒ
    AVERTISSEMENT:
    POUR ƒVITER TOUT RISQUE DÕINCENDIE OU
    DÕƒLECTROCUTION, NÕEXPOSEZ PAS CET
    APPAREIL Ë LA PLUIE OU Ë LÕHUMIDITƒ.
    ATTENTION:
    Pour rŽduire les risques dÕŽlectrocution, ne retirez pas le
    couvercle. RŽfŽrez-vous ˆ un personnel qualifiŽ pour
    toute rŽparation.
    INFORMATIONS FCC (ƒtats-Unis seulement)
    ATTENTION: Tout changement ou modification non
    approuvŽs par Hughes-JVC Technology Corporation
    peut annuler lÕautorisation de lÕutilisateur dÕutiliser
    lÕappareil.
    REMARQUE: Cet appareil a ŽtŽ testŽ et trouvŽ
    conforme avec les limites des appareils numŽriques
    de Classe A, conformŽment ˆ la section 15 du
    
    une protection raisonnable contre les interfŽrences
    nuisibles quand lÕappareil est utilisŽ dans un
    environnement commercial. Cet appareil produit,
    utilise et peut Žmettre de lÕŽnergie radiofrŽquence et
    peut causer des interfŽrences nuisibles aux
    communications radio sÕil nÕest pas utilisŽ
    conformŽment au mode dÕemploi. LÕutilisation de cet
    appareil dans une zone rŽsidentielle peut causer des
    interfŽrences nuisibles et dans ce cas, lÕutilisateur doit
    corriger ces interfŽrences ˆ ses propres frais.
    IMPORTANTES MESURES DE
    SƒCURITƒ
    LÕŽnergie Žlectrique peut remplir beaucoup de fonctions
    
    votre propre sŽcuritŽ. Mais UNE UTILISATION
    INCORRECTE PEUT ENTRAëNER UN RISQUE
    POTENTIEL DÕƒLECTROCUTION OU DÕINCENDIE.  Afin
    de ne pas annuler les dispositifs de sŽcuritŽ incorporŽs dans
    
    pour son installation, son utilisation et sa rŽparation. Veuillez
    lire attentivement ces ÒImportantes mesures de de sŽcuritŽÓ
    avant dÕutiliser lÕappareil.
    Ð Toutes les instructions de sŽcuritŽ et de fonctionnement
    
    Ð Les instructions de sŽcuritŽ et de fonctionnement doivent
    
    Ð Tous les avertissements sur lÕappareil et dans le mode
    
    Ð 
    suivies.
    Ð DŽbranchez cet appareil de la prise murale avant de le
    nettoyer. NÕutilisez pas de nettoyant liquide ou aŽrosol.
    Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
    Ð NÕutilisez pas dÕaccessoires non recommandŽs par le
    
    Ð 
    
    tempŽrature ˆ une tempŽrature ŽlevŽe, car cela produit
    une condensation dÕhumiditŽ qui peut entra”ner un
    incendie, une Žlectrocution ou dÕautres dangers.
    Ð Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un socle ou
    une table instable. LÕappareil risquerait de tomber, de
    
    
    conformŽment aux instructions du fabricant et doit utiliser
    un support recommandŽ par le fabricant.
    Ð Quand vous utilisez lÕappareil sur un chariot,
    
    forces excessives et aux surfaces
    accidentŽes qui pourraient causer un
    renversement de lÕappareil, risquant de
    lÕendommager ou de blesser lÕopŽrateur.
    Ð Les fentes et les ouvertures du coffret sont nŽcessaires
    pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sžr
    
    
    
    lÕappareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface
    
    
    et si les instructions du fabricant ont ŽtŽ respectŽes.)
    Pour une ventilation correcte, sŽparez lÕappareil des autres
    
    un espacement de plus de 50 cm (19-3/4 pouces).
    INFORMATIONS IMPORTANTES
    Ce projecteur est ŽquipŽ dÕune fiche avec mise ˆ la terre
    
    ne pouvez pas insŽrer la fiche dans la prise secteur,
    contactez votre Žlectricien.
    Ë propos de la bržlure du dispositif D-ILA
    
    ne projetez une image vidŽo anormalement brillante.
    Ne projetez pas dÕimages vidŽo avec une intensitŽ ou un
    contraste ŽlevŽ sur un Žcran. LÕimage vidŽo pourrait bržler
    le dispositif D-ILA.
    
    dÕimages de jeux vidŽo de programmes informatiques. Il nÕy
    
    vidŽo.
    .
    G1500M(Fr)02-04 Safety99.8.25, 3:23 PM 2 
    						
    							3
    FRAN‚AIS
    .
    Ð 
    
    dÕalimentation secteur de votre maison, consultez le
    revendeur de lÕappareil ou votre compagnie dÕŽlectricitŽ.
    Ð Cet appareil est ŽquipŽ dÕune fiche ˆ trois broches. Elle
    
    mise ˆ la terre. Si vous ne pouvez pas insŽrer la fiche
    dans la prise, contactez votre Žlectricien afin quÕil installe
    une prise correcte. NÕallez pas ˆ lÕencontre du but de
    sŽcuritŽ de la fiche avec mise ˆ la terre.
    Ð 
    
    objets placŽs sur eux ou contre eux. Faites
    
    
    lÕappareil.
    Ð Pour une meilleure protection de lÕappareil pendant un
    orage, ou quand il est laissŽ sans surveillance ou nÕest
    pas utilisŽ pendant une longue pŽriode de temps,
    dŽbranchez-le de la prise secteur murale et dŽconnectez
    
    lors dÕun orage ou par une surtension.
    Ð Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
    prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
    appareils car cela pourrait entra”ner un risque dÕincendie
    ou dÕŽlectrocution.
    Ð NÕinsŽrez jamais dÕobjets dÕaucune sorte ˆ lÕintŽrieur de
    cet appareil ˆ travers les ouvertures car ils pourraient
    toucher des points de tension dangereuse ou crŽer un
    court-circuit qui pourrait entra”ner un incendie ou une
    Žlectrocution. Ne versez jamais de liquide dÕaucune sorte
    dans lÕappareil.
    Ð 
    lÕouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer ˆ des
    tensions dangereuses ou ˆ dÕautres dangers. RŽfŽrez-
    vous ˆ un personnel qualifiŽ pour toute rŽparation.
    Ð DŽbranchez lÕappareil de la prise secteur murale et
    contactez un rŽparateur qualifiŽ dans les conditions
    suivantes:
    a) Quand le cordon ou la fiche dÕalimentation secteur est
    endommagŽs.
    b) Si un liquide a coulŽ ou si un objet est tombŽ ˆ
    lÕintŽrieur de lÕappareil.
    c) Si lÕappareil a ŽtŽ exposŽ ˆ la pluie ou ˆ lÕeau.
    d) Si lÕappareil ne fonctionne pas normalement en suivant
    les instructions de fonctionnement. Ajustez
    uniquement les commandes couvertes par le mode
    dÕemploi, car un ajustement incorrect des commandes
    peut endommager lÕappareil et demandera souvent
    beaucoup de temps ˆ un technicien qualifiŽ pour
    ramener lÕappareil en Žtat de fonctionnement normal.
    e)  Si lÕappareil est tombŽ ou a ŽtŽ endommagŽ de
    
    f  ) Quand lÕappareil montre un changement Žvident dans
    
    rŽparŽ.
    Ð 
    
    rechange spŽcifiŽes par le fabricant ou possŽdant les
    
    remplacement non-autorisŽ peut entra”ner un incendie,
    une Žlectrocution ou dÕautres dangers.* NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiŽe
    installer lÕappareil.
    Demandez au revendeur dÕinstaller lÕappareil
     (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande
    des connaissances et des techniques spŽciales.
    Si lÕinstallation est rŽalisŽe par une personne non
    qualifiŽe, cela pourrait entra”ner des blessures
    personnelles ou une Žlectrocution.Ð 
    entretien, demandez au rŽparateur de rŽaliser les
    vŽrifications de sŽcuritŽ pour dŽterminer si lÕappareil est
    en Žtat de fonctionnement correct.
    Ð 
    sources de chaleur comme un radiateur, un fourneau ou
    tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
    produisant de la chaleur.
    Ð Lors de la connexion dÕautres appareils comme des
    magnŽtoscopes ou des ordinateurs personnels, vous
    devez mettre cet appareil hors tension pour vous protŽger
    contre les chocs Žlectriques.
    Ð 
    ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
    papier, des allumettes, des bombes aŽrosols ou des
    briquets ˆ gaz qui prŽsentent des dangers particuliers
    sÕils sont chauffŽs.
    Ð Ne regardez pas dans lÕobjectif de projection quand la
    lampe dÕŽclairage est allumŽe. Une exposition de vos
    
    Ð Ne regardez pas ˆ lÕintŽrieur de cet appareil ˆ travers les
    Žvents (trous de ventilation), etc. Ne regardez pas
    directement la lampe dÕŽclairage en ouvrant le coffret
    pendant que celle-ci est allumŽe. La lampe dÕŽclairage
    
    
    Ð Du gaz xŽnon est contenu sous haute pression ˆ
    
    de ce projecteur. Si vous la laissez tomber, la frappez ou
    la jetez, il y a un risque dÕexplosion pouvant entra”ner
    
    la manipulation de la lampe. SÕil y a quelque chose que
    vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
    Ð 
    appareil afin dÕŽviter tout choc Žlectrique.
    La tension dÕalimentation secteur de cet appareil est de
    120 V CA, le cordon dÕalimentation fourni est conforme
    ˆ cette alimentation secteur. Utilisez uniquement le
    cordon dÕalimentation dŽsignŽ par nos revendeurs pour
    la sŽcuritŽ et la compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique (EMC).
    Si lÕappareil est utilisŽ avec une tension dÕalimentation
    
    changŽ.
    Consultez votre revendeur.
    Cordon dÕalimentation
    Tension dÕalimentation secteur: 120 V CA
    G1500M(Fr)02-04 Safety99.8.25, 3:23 PM 3 
    						
    							4
    
    PRƒCAUTIONS DE SƒCURITƒ ................. 2
    Accessoires ............................................... 5
    Commandes et fonctions ......................... 6
    Face avant/ Surface supŽrieure/ Face droite ........ 6
    Face gauche ......................................................... 7
    Surface infŽrieure .................................................. 8
    Panneau de commande ........................................ 9
    Panneau de connexion ....................................... 11
    TŽlŽcommande ................................................... 13
    Mise en place des piles ....................................... 14
    Installation du projecteur ....................... 15
    PrŽcautions pour lÕinstallation ............................. 15
    Distance de projection et taille de lÕŽcran ........... 16
    RŽglage du dŽplacement de lÕobjectif ................. 17
    Plage et distance effective de la tŽlŽcommande.... 18
    RŽglage de la vis de sŽlection de position pour le
    montage au plafond ....................................... 18
    Connexion de divers appareils .............. 19
    ..... 19
    Connexion ˆ des appareils vidŽo ........................ 20
    Connexion ˆ des appareils ÒHi-VisionÓ ................ 20
    Connexion dÕautres appareils ............................. 21
    Connexion ˆ des appareils qui commandent le
    projecteur ....................................................... 21
    Connexion ˆ des ordinateurs .............................. 22
    Connexion du cordon dÕalimentation (fourni) ...... 24
    Mise sous tension des appareils connectŽs au
    projecteur ....................................................... 25
    Fonctionnement de base ........................ 26
    1. Mise sous tension ........................................... 26
    2. SŽlection de lÕentrŽe vidŽo ˆ projeter .............. 27
    3. Ajustement prŽcis de la taille de lÕŽcran .......... 27
    4. Ajustement de la mise au point ....................... 28
    5. Ajustement du volume sonore ......................... 28
    ¥ Pour utiliser les autres fonctions ....................... 29
    Utilisation du menu de rŽglage .............. 31
    RŽglages de base ............................................... 31
    Utilisation du menu principal ................. 32
    Configuration du menu principal (entrŽe AV) ...... 32
    Utilisation du menu principal (Fonctionnement de
    base du menu principal) ................................. 34
     .................... 35
    Modification de la langue dÕaffichage .................. 36
    Ajustement de lÕhorloge pixel .............................. 37
    Ajustement de la position de lÕŽcran ................... 38
    Ajustement de la qualitŽ de lÕimage .................... 39
    Ajustement de la qualitŽ du son .......................... 42
    RŽglage et ajustement des autres fonctions
    (OPTIONS) .................................................... 43
    Modification (rŽglage) de la source ..................... 46
    Remplacement de la lampe source de
     ................................................. 48
    Remise ˆ zŽro de la durŽe dÕutilisation de la
    lampe ............................................................. 50
    Nettoyage et remplacement du filtre ..... 51
    Guide de dŽpannage ............................... 52
    SpŽcifications .......................................... 54
    * Ce mode dÕemploi est divisŽ en deux parties de langue
    
    G1500M(Fr)02-04 Safety99.8.25, 3:23 PM 4 
    						
    							5
    FRAN‚AIS
    TŽlŽcommande (RM-M100U) ´2)
    (pour vŽrifier le fonctionnement)Cordon dÕalimentation
    [env. 2,5 m (8,2 pieds)]
    C‰ble de connexion ˆ lÕordinateur
    personnel [env. 2 m (6,56 pieds)]
    (D-sub, 15 broches sur 3 rangŽes)
    Adaptateur de conversion pour Mac
    (pour Macintosh)C‰ble audio
    [env. 3 m (9,84 pieds)]
    (3,5 mm dia. mini-fiche stŽrŽo) C‰ble de connexion audio/vidŽo
    [env. 1,5 m (4,92 pieds)]
    Fiche de conversion BNC-RCA
    Accessoires
    Les accessoires suivants sont fournis avec ce projecteur. VŽrifiez sÕils sont bien tous prŽsents. Si lÕun de ces accessoires
    manquait, veuillez contacter votre revendeur.
    Clef hexagonale
    G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 5 
    						
    							6
    S
    T
    A
    N
    D
     
    B
    Y
    O
    PE
    Commandes et fonctions
    Face avant / Surface supŽrieure/ Face droite
    1Panneau de commande
    Pour plus de dŽtails, rŽfŽrez-vous ˆ ÒPanneau de
    commandeÓ (page 9).
    2ƒvents de sortie dÕair
    ƒvents pour les ventilateurs de refroidissement par lesquels
    sort lÕair chaud.
    ATTENTION
    ¥ Ne bloquez pas les Žvents de sortie dÕair car la chaleur
    sÕaccumulerait ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil, pouvant provoquer
    un incendie. Ne touchez pas non plus les Žvents, vous
    pourriez subir des bržlures ˆ basse tempŽrature.
    3PoignŽe de transport
    Soulevez cette poignŽe lors du transport du projecteur.
    ATTENTION
    ¥ Lors du transport du projecteur, ne le bousculez pas. Faites
    attention de bien le tenir.
    ¥ Ne le dŽplacez pas quand la lampe est allumŽe ou quand le
    ventilateur de refroidissement fonctionne. Cela pourrait
    blesser quelquÕun.
    4Pied ajustable (pour lÕajustement de lÕangle supŽrieur/
    infŽrieur)
    
    pour Žtendre le pied permet un ajustement de + 7¡.
    5Haut-parleur intŽgrŽ (gauche)
    6Haut parleur intŽgrŽ (droit)
    7Objectif
    LÕobjectif de projection utilisŽ dans ce projecteur un objectif
    ˆ courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de
    dŽplacement manuel). Avant la projection retirez le
    capuchon dÕobjectif.
    8Capuchon dÕobjectif
    
    projecteur ˆ lÕexpŽdition de lÕusine. Il est recommandŽ de
    remettre le capuchon en place quand le projecteur nÕest
    pas utilisŽ pour Žviter que lÕobjectif ne devienne sale.
    9Capteur de tŽlŽcommande
    Lors de lÕutilisation de la tŽlŽcommande, dirigez-la vers ce
    capteur. Vous pouvez aussi utiliser la tŽlŽcommande en la
    pointant sur lÕŽcran et en permettant au capteur de
    tŽlŽcommande de recevoir le rayon rŽflŽchi.
    ƒtendre   Raccourcir
    C
    OM
    P
    UTER
     IN
    -1
    C
    OM
    PU
    TER
     IN
    -2AV
     IN
    C
    O
    N
    TRO
    L
    MAIN
    POWER
    ON
    OFFAC IN ~
    +7û
    PoignŽe de
    transport
    Comment utiliser la poignŽe de transport
    STAND BY
    OPERATE
    LAMP
    TEMP
    EMERGENCY
    VIDEO
    COMPUTER
    SETTING
    QUICK
    ALIGN
    -+
    91
    8 7
    6
    52
    3 4
    G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 6 
    						
    							7
    FRAN‚AIS
    Commandes et fonctions (suite)
    Face gauche
    pPrise AC IN (entrŽe dÕalimentation)
    
    dÕalimentation est connectŽ. Pour les dŽtails, rŽfŽrez-vous
    ˆ la page 24.
    qInterrupteur MAIN POWER
    CÕest lÕinterrupteur dÕalimentation. Quand il est sur la
    position ON [ y ], le projecteur est mis en mode dÕattente et
    lÕindicateur STAND BY sÕallume sur le panneau de
    commande.
    ON [ y ]:LÕappareil est mis en mode dÕattente.
    OFF [
    à àà à
    à]:LÕappareil est mis hors tension.
    wPanneau de connexion
    Pour les dŽtails, rŽfŽrez-vous ˆ ÒPanneau de connexionÓ
    ˆ la page 11.
    ePied ajustable (pour lÕajustement de lÕangle horizontal)
    Il est rŽglŽ sur la position la plus courte lors de lÕexpŽdition
    de lÕusine. Tournez le pied pour mettre droit le projecteur.
    
    Ð 1,5¡ ˆ partir de la position horizontale.
    ƒtendre   Raccourcir +1,5¡
    Ð1,5¡
    p
    q
    w
    e
    r
    rBouton LENS SHIFT/Boulon de fixation SHIFT LOCK
    
    vers le bas. Utilisez cet ajustement quand vous utilisez
    une configuration dÕinstallation diffŽrente (telle que deux
    projecteurs lÕun sur lÕautre) qui demande que lÕobjectif soit
    
    Pour plus dÕinformations, rŽfŽrez-vous ˆ ÒRŽglage du
    dŽplacement de lÕobjectifÓ ˆ la page 17.
    G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 7 
    						
    							8
    Commandes et fonctions (suite)
    Surface infŽrieure
    tZone dÕentrŽe dÕair (filtre)
    LÕair entre par cette zone pour refroidir la lampe source de
    
    
    chaleur risque de sÕaccumuler ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil
    pouvant causer un incendie. Pour les dŽtails, rŽfŽrez-vous
    ˆ ÒPrŽcautions pour lÕinstallationÓ ˆ la page 15.
    ATTENTION
    ¥ Faites attention car du papier, du tissu ou un coussin mou
    
    bloquez pas la zone dÕentrŽe dÕair ou la chaleur risque de
    sÕaccumuler ˆ lÕintŽrieur risquant de causer un incendie.
    ¥ Nettoyez le filtre pŽriodiquement. Pour les dŽtails, rŽfŽrez-
    vous ˆ ÒNettoyage et remplacement du filtreÓ ˆ la page 51.
    LÕaccumulation de saletŽ sur le filtre rŽduit lÕeffet de
    refroidissement, entra”nant une accumulation interne de
    chaleur qui peut causer un incendie ou un mauvais
    fonctionnement.
    t
    y
    u
    i
    yOuverture pour le remplacement de la lampe source
    
    
    rŽfŽrez-vous ˆ ÒRemplacement de la lampe source de
    
    uPied de fixation
    iVis de sŽlection de position pour le montage au pla-
    fond
    Lors de lÕutilisation du projecteur ˆ lÕenvers ou dans un
    montage au plafond (insertion haut-bas et droite-gauche),
    la Òvis de sŽlection de position pour le montage au plafondÓ
    
    Cela corrigera lÕŽcart dans les images couleur (ombres),
    qui autrement pourrait se produire lors dÕun montage au
    plafond.
    Pour plus dÕinformations, rŽfŽrez-vous ˆ ÒRŽglage de la
    vis de sŽlection de position pour le montage au plafondÓ ˆ
    la page 18.
    ATTENTION
    ¥ Pour le montage au plafond et lÕajustement du projecteur
    des connaissances et des techniques spŽciales sont
    nŽcessaires. Demandez ˆ votre revendeur ou ˆ un spŽcialiste
    de sÕen occuper.
    G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 8 
    						
    							9
    FRAN‚AIS
    Commandes et fonctions (suite)
    Panneau de commande
    1Indicateur STAND BY
    AllumŽ :Quand lÕappareil est en mode dÕattente.
    Clignote :Quand lÕappareil est en mode de
    refroidissement.
    MŽmo
    Ë propos du mode de refroidissement:
    Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a chauffŽ
    
    Cette fonction est appelŽe le mode de refroidissement.
    ATTENTION
    ¥ 
    
    
    mettez pas lÕappareil hors tension pendant le mode de
    refroidissement. De plus, ne placez pas le projecteur sur le
    c™tŽ ni debout; cela bloquerait les Žvents de sortie dÕair.
    2Indicateur OPERATE
    AllumŽ:Quand le projecteur fonctionne (pendant la
    projection).
    3Touche OPERATE
    Quand le projecteur est en mode dÕattente, appuyez sur
    cette touche pour mettre lÕappareil sous tension, allumant
    lÕindicateur OPERATE. Appuyez de nouveau pour mettre
    le projecteur en mode de refroidissement, puis en mode
    dÕattente.
    MŽmo
    Pendant le mode de refroidissement:
    Si vous appuyez sur la touche OPERATE, le projecteur nÕest pas mis
    sous tension.
    4Indicateur LAMP
    AllumŽ :
    utilisŽe pendant environ plus de 900 heures.
    Clignote :Remplacez la lampe. RŽfŽrez-vous ˆ
    
    ˆ la page 48.
    5Indicateur TEMP
    AllumŽ:La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur du projecteur est
    anormalement ŽlevŽe.
    Remarque
    ¥ Quand lÕindicateur TEMP est allumŽ (quand la tempŽrature est
    anormalement ŽlevŽe), lÕalimentation est coupŽe automatiquement
    et lÕappareil entre en mode dÕurgence (lÕindicateur EMERGENCY
    clignote).
    6Indicateur EMERGENCY
    Clignote:Quelque chose dÕanormal sÕest produit avec le
    projecteur.
    MŽmo
    Ë propos du mode dÕurgence:
    Le mode dÕurgence est dŽclenchŽ quand les anomalies suivantes se
    produisent avec le projecteur (lÕindicateur EMERGENCY clignote). En
    mode dÕurgence, la projection est automatiquement interrompue et
    les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant environ 20
    secondes.
    ¥ Quand le filtre ˆ air est mal placŽ.
    ¥ Quand le filtre est bouchŽ.
    ¥ 
    ¥ 
    ¥ Quand la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur du projecteur est
    anormalement ŽlevŽe.
    ATTENTION
    ¥ Quand le mode dÕurgence se dŽclenche:
    
    mettez lÕappareil hors tension et dŽbranchez le cordon
    dÕalimentation de la prise secteur murale.
    Assurez-vous que le couvercle de remplacement de la lampe
    est correctement fermŽ. Branchez alors de nouveau le cordon
    dÕalimentation et faites fonctionner le projecteur.
    Si le projecteur retourne de nouveau en mode dÕurgence
    
    mettez lÕappareil hors tension et appelez votre revendeur
    pour faire rŽparer le projecteur.
    p 9 8 7 6 5 4 1
    2
    3
    STAND BY
    LAMP
    TEMP
    EMERGENCY
    VIDEO
    COMPUTER
    SETTING
    QUICK
    ALIGN.
    -2
    +3
    G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 9 
    						
    							10
    Commandes et fonctions (suite)
    Panneau de commande (suite)
    7Touche VIDEO
    Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidŽo
    connectŽ aux prises AV IN du projecteur. Chaque fois que
    vous appuyez sur la touche, lÕappareil choisi change
    comme suit:
    Y/C
    VIDEOYUV
    8Touche COMPUTER
    Utilisez cette touche pour choisir un appareil connectŽ aux
    prises COMPUTER -1 ou -2. Chaque fois que vous
    appuyez sur la touche, lÕappareil choisi change comme
    suit:
    COMPUTER 1
    COMPUTER 2ORDINATEUR1
    ORDINATEUR2
    9Touche SETTING
    Utilisez cette touche pour appeler le menu de rŽglage. Pour
    les dŽtails, rŽfŽrez-vous ˆ ÒRŽglages de baseÓ ˆ la page
    31.
    pTouches QUICK ALIGN.
    Quand un Žcran de menu appara”t, utilisez ces touches
    pour ajuster la valeur de lÕŽlŽment choisi. Quand aucun
    
    la fonction dÕalignement rapide.
    ¥ Quand un menu appara”t
    Touche + 3:La valeur pour lÕŽlŽment choisi augmente.
    Touche Ð 2:La valeur pour lÕŽlŽment choisi diminue.
    ¥ Quand aucun menu nÕappara”t
    3 et Ð2:
    QUICK ALIGNMENT est affichŽ sur lÕŽcran et la fonction
    dÕajustement rapide entre en service (TRACK, PHASE,
    POSITION H. et POSITION V. sont automatiquement
    ajustŽs). Quand lÕajustement est terminŽ, lÕaffichage
    dispara”t automatiquement.
    MŽmo
    La fonction dÕalignement rapide:
    ¥ Fonctionne pour les signaux de lÕentrŽe de lÕordinateur (prises
    dÕentrŽe COMPUTER- 1 et - 2).
    ¥ Ne fonctionne pas pour les signaux de lÕentrŽe vidŽo (prise dÕentrŽe
    AV IN).
    ATTENTION
    ¥ LÕajustement automatique avec la fonction dÕalignement
    
    fonctionnera pas correctement sur un Žcran sombre ou sur
    une image animŽe. Si lÕajustement avec cette fonction nÕest
    pas satisfaisant, ajustez TRACK, PHASE, POSITION H. et
    POSITION V. manuellement (voir pages 31, 37 et 38).
    p 9 8 7 6 5 4 1
    2
    3
    STAND BY
    LAMP
    TEMP
    EMERGENCY
    VIDEO
    COMPUTER
    SETTING
    QUICK
    ALIGN.
    -2
    +3
    G1500M(Fr)05-1499.8.25, 3:23 PM 10 
    						
    All Hughes JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for Hughes JVC Projector G1500m Unstructions Manual