Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual
Have a look at the manual Grundig E100 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Grundig manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
E100MANUEL D’ OPÉRATION 6160 L’UTILISATION DE LA MÉMOIREcontinué 3. Appuyé puis maintenez appuyé le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer] (15) pendant 2 secondes environ et puis relâchezle. ‘dEL’ [Supprimer] apparaît et se met à clignoter à l’affichage. 4. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer]. LA SUPPRESSION DE TOUT LE CONTENU EN MÉMOIRE D’UNE PAGE 1. Appuyez puis relâchez le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire] (7). 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer] (15) pendant 4 secondes et puis relâchezle. ‘Del’ [Supprimer] (39) se met alors à clignoter à l’affichage. 3. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer] PERSONNALISER LES PAGES DE MÉMOIRE Le E100 est configuré à l’usine avec 8 pages de mémoires, chaque page ayant 25 préréglages en mémoire, pour un total de 200 préréglages en mémoire. Vous pouvez changer cette configuration. Le nombre de pages de mémoire peut être modifié à votre choix de 4, 5, 8 ou 20. Ceci change le nombre de fréquences stockées par page, mais dans tous les cas, 200 fréquences au total peuvent être stockées. Pour voir les détails de ces modifications et pour faire ces changements veuillez voir les instructions intitulées TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. 8CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME ET TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME No DE DESCRIPTION CE QUI APPARAÎT CODE SUR L’AFFICHAGE 01* La fonction de réveil utilise la station de radio à la page 1, AL. 1 Mémoire 1 02* La fonction de réveil utilise la dernière station choisie AL. 2 04 Diviser les mémoires en 4 pages avec 50 adresses chacune P4: 50 05 Diviser les mémoires en 5 pages avec 40 adresses chacune P5: 40 08 Diviser les mémoires en 8 pages avec 25 adresses chacune P8: 25 20 Divisez les mémoires en 20 pages avec 10 adresses chacune P20: 10 09* Régler les pas d’accord sur 9 kHz pour MW (AM) 9KHz 10* Régler les pas d’accord sur 10 kHz pour MW (AM) 10KHz 12* Régler le système d’horloge en format de 12 heures 12H 24* Régler le système d’horloge en format de 24 heures 24H 22 Vérifier tous les segments sur l’affichage de l’écran All LCD segments à cristaux liquides et le numéro du modèle. show 28* Des piles rechargeables seront utilisées 1.2 29* Des piles AAA normales seront utilisées 1.5 76* Régler la gamme de fréquence FM de 76 à 108 76 108 MHz (Japon) 88* Réglez la gamme de fréquence FM de 87 à 87 108 108MHz (Amérique du Nord; Europe de l’Ouest) Veuillez examiner le Tableau des codes de réglage du système, cidessous. Les codes de réglage du système permettent d’adapter exactement le récepteur radio suivant vos besoins en changeant certaines fonctions programmables. Ces fonctions et leurs descriptionssont indiquées dans le tableau. LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
63 E100MANUEL D’ OPÉRATION 62 CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME ET TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME ET TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME Pour entrer un code du système de votre choix, utilisez la procédure cidessous. 1. Éteignez le récepteur radio. 2. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Sys. Set’ [Réglage du système] (13). Remarquez que ‘ ’ (41) apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage et les chiffres de l’horloge disparaissent. 3. Dans les 5 secondes, entrez le code numérique voulu avec le pavé numérique, puis appuyez et relâchez immédiatement le bouton marqué ENTER [ENTRÉE]. Le code ICON [icône] (42) apparaîtra un court instant au coin inférieur droit de l’affichage. CHANGEMENT DE FORMAT DE L’HORLOGE DE 24 À 12 HEURES – UN EXEMPLE DE CHANGEMENT DE CODEDE RÉGLAGE DE SYSTÈME Le mode d’emploi cidessous constitue un très bon exemple de la façon de changer un code de réglage du système, dans ce cas, il s’agit de faire passer le système d’horloge à un format de 12 heures: 1. Éteignez le récepteur radio. 2. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Sys. Set’ [Réglage du système]. Remarquez que les caractères ‘ ’ apparaissent dans le coinsupérieur droit de l’affichage et que les chiffres de l’horloge disparaissent. 3. Dans les 5 secondes, entrez le chiffre 12 avec l’aide du pavé numérique, puis appuyez et relâchez immédiatement le bouton marqué ENTER [ENTRÉE]. ‘12H ’ apparait un court instant à l’affichage. LES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME PAR DÉFAUT EN USINE Lorsqu’il est livré de l’usine, le Tableau des codes de réglage du système du récepteur radio est réglé de la façon suivante. Des modifications peuvent être effectuées à l’aide de la procédure montrée dans la section intitulée CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. • La fonction de réveil du récepteur radio utilise la dernière station choisie. Code 02. • Huit pages avec 25 mémoires chacune (200 mémoires au total).Code 08. • Pas d’accord de 10 kHz en AM (MW). Code 10. • Système d’horloge en format 24 heures. Code 24. • Piles AA de 1,5 Volt. Code 29. • Couverture des fréquences de 87 à 108 MHz en FM. Code 88. SURVEILLANCE DU STATUT DES CODES DE RÉGLAGE ACTUELS Dans le tableau des codes de réglage, le statut actuel des codes de réglage identifié avec un astérisque (*) peut être surveillé en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton ‘Sys. Set’ [Réglage du Système]. L’icône qui s’applique apparaît un court instant dans la fenêtre d’affichage pour chaque code.
65 E100MANUEL D’ OPÉRATION 64 AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100continué9AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100 L’UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE Si vous appuyez puis relâchez rapidement et un court instant le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D’ALARME/ÉCLAIRAGE] (22), situé audessus du récepteur radio, l’éclairage de l’affichage s’allumera, en éclairant à partir du côté droit de l’affichage, pendant 10 secondes environ. Si vous appuyez puis relâchez le bouton plus longtemps, 5 secondes, l’éclairage restera allumé indéfiniment (remarquez que cela diminuera fortement la durée de vie des piles). Vous pouvez éteindre l’éclairage en appuyant rapidement et un court instant sur le bouton. L’UTILISATION DES ÉCOUTEURS Branchez des écouteurs ou un casque stéréo avec une fiche de 1/8 de pouce dans la prise d’écouteurs (13) située sur le côté gauche du récepteur radio. L’UTILISATION DU COMMUTATEUR DE GAIN D’ANTENNE Le commutateur de gain d’antenne (17 ) a trois positions, H, M et L signifiant un gain d’antenne High [Haut], Medium [Moyen] et Low [Bas]. Ce commutateur devrait être placé en fonctionnement normal sur la position H. Si la station AM ou d’ondes courtes que vousécoutez est extrêmement puissante et provoque des distorsions audio, essayez la position M ou L. Ce commutateur n’est pas utilisépour les stations FM. L’UTILISATION DU COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE Si vous mettez le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] sur la position ON [EN SERVICE], tous les boutons et la commande FINE TUNING [ACCORD PRÉCIS] seront rendus inopérants. Si le récepteur radio est allumé pendant que le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] est en service, la commande de réglage du volume sera toujours opérationnelle. C’est une fonction excellente à utiliser lorsque vous voyagez. Avant de mettre le récepteur radio dans une valise, un sac à main ou une serviette, éteignezle puis verrouillezle. Ceci empêchera une mise en marche accidentelle et l’épuisement des piles. COMMENT EMPÊCHER LES FUITES DE L’ACIDE DES PILES Pour empêcher les fuites de l’acide des piles, n’utilisez que des piles de haute qualité, alcalines ou rechargeables en nickel métal hydrure.Ne mélangez jamais les piles vieilles et neuves ou des marques ou types différents de piles. Si les piles fuient, contactez immédiatement le fabricant des piles et ne les jeter pas. Les fuites d’acide des piles ne sont pas couvertes sous la garantie, et annulent la garantie.
67 E100MANUEL D’ OPÉRATION 66 DÉPANNAGEcontinué10DÉPANNAGE LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION Lorsque vous effectuez une ‘réinitialisation’, assurezvous que les piles utilisées sont en bonne condition. Si le récepteur radio ne fonctionne pas et que les solutions cidessous ne résolvent pas le problème, effectuez une ‘réinitialisation’. Pour effectuer cette opération, glissez le bouton RESET [RÉINITIALISATION] situé en dessous du E100, dans la direction de la flèche. LE RÉCEPTEUR RADIO NE S’ALLUME PAS 1. Assurezvous que le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] est en position OFF [HORS SERVICE] (enfoncé). 2. Assurezvous que le récepteur radio est alimenté par des piles ou par un adaptateur secteur. 3. Si vous utilisez un adaptateur SECTEUR, assurezvous que celuici est branché dans une prise secteur et dans la prise d’alimentation DC du récepteur radio. Faites attention à ne pas le brancher dans la prise pour écouteurs. 4. Assurezvous que les piles sont insérées avec la bonne polarité 5. Assurezvous que les piles ne sont pas épuisées L’HORLOGE APPARAÎT SUR L’AFFICHAGE, MAIS LE RÉCEPTEUR RADIO NE S’ALLUME PAS Il y a deux possibilités : des piles mortes ou le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] est en position ON [EN SERVICE] LE RÉCEPTEUR RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS L’UTILISEZ AVEC DES PILES Ceci est causé par des piles épuisées. Remplacezles. LE RÉCEPTEUR RADIO S’ÉTEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS LE DÉPLACEZ DURANT L’UTILISATION AVEC UN ADAPTATEUR SECTEUR Ceci est causé par un fil coupé ou un branchement lâche dans le cordon de l’adaptateur SECTEUR. LE RÉCEPTEUR RADIO FONCTIONNE IRRÉGULIÈREMENT Effectuez une RÉINITIALISATION, tel que décrit dans la section intitulée LA PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION. LE SIGNAL DES STATIONS REÇUES EST TROP FAIBLE • Assurezvous que le commutateur de GAIN D’ANTENNE est en position H. • Assurezvous que l’antenne télescopique est déployée en entier pour la réception FM et des ondes courtes. • Si vous écoutez des stations AM, faites pivoter le récepteur radio. L’antenne AM intégrée en ferrite est très directionnelle. IL N’Y A PAS DE SON EN PROVENANCE DU HAUTPARLEUR Assurezvous que des écouteurs ou un casque ne sont pas branchés dans le récepteur radio et que la commande de réglage du volumeest à un niveau élevé.
69 E100MANUEL D’ OPÉRATION 68 DÉPANNAGEcontinué UNE STATION PROVOQUE DES DISTORSIONS AUDIO GRAVES, MAIS SEMBLE POSSÉDER UN SIGNAL TRÈS FORT Il s’agit probablement d’une station locale et forte, très près de votre emplacement. Comme cette station est très proche de vous, son signal est trop fort. Pour réduire la puissance du signal, mettez le commutateur de GAIN D’ANTENNE sur la position M ou L. Essayez également de régler la station avec la commande FINE TUNING [ACCORD FIN] LE COMPARTIMENT DES PILES CONTIENT UN LIQUIDE COLLANT OU UNE POUDRE BLANCHE DESSÉCHÉE C’est la conséquence de fuite d’acide de pile. Les fuites d’acide de pile ne sont pas couvertes sous la garantie. Ne jetez pas des piles quifuient et contactez immédiatement leur fabricant. 11L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTES Les ondes courtes vous permettent d’écouter des stations provenant du monde entier. Si vous êtes un novice dans les ondes courtes, quelques principes fondamentaux sont présentés cidessous.Reportezvous aussi à la section du GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTES dans ce guide. • La réception des ondes courtes pendant la nuit est presque toujours meilleure que la réception des ondes courtes pendant la journée. • Pendant la journée les bandes de fréquences des ondes courtes les plus actives sont celles de 13, 15, 16, 19, et 22 mètres. Les bandes de fréquences de 16 et 19 mètres sont généralement les meilleures. Pendant la nuit, les bandes de fréquences des ondes courtes les plus actives sont celles de 25, 31, 41 et 49 mètres, et les bandes de fréquences de 31 et 49 mètres sont généralement les meilleures. • Vers le coucher et le lever du soleil, les bandes de fréquences de jour ainsi que celles de nuit peuvent être bonnes, quelques fois exceptionnellement bonnes. L’écoute pendant ces heures peut souvent être de très bonne qualité. • La force du signal du signal est souvent plus forte lorsque vous tenez le récepteur radio et que vous êtes très près d’une fenêtre. LA SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCES DES ONDES COURTES EN MÈTRES Qu’estce qu’une bande ? C’est une gamme de fréquence. Dans ce cas, une gamme de fréquences dans laquelle vous pouvez trouver les stations de radio internationales. Vous pouvez avoir accès à chacune des 14 bandes de fréquences de radiodiffusion internationale. Les bandes de fréquence sont numérotées 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 et 11 mètres et sont couramment appelées ‘Bandes métriques ’.
71 E100OPERATION MANUAL 70 L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTEScontinue Référezvous à la section cidessous intitulée LE TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUE POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES DES ONDES COURTES qui indique les gammes complètes defréquences pour chacune des bandes de fréquence utilisées par le système de balayage automatique du récepteur radio. Il y a deux manières d’accéder une bande de fréquences. Chaque méthode place le tuner au début de la bande de fréquences qui a été accédée. 1. Chaque fois que vous appuyez rapidement et pendant un court instant sur le bouton marqué SW METER BAND [BANDE DE FRÉQUENCES DES ONDES COURTES EN MÈTRES] (12) le récepteur radio est réglé au début de la bande de fréquences. Pendant que vous appuyez sur le bouton, le numéro de bande de fréquences est indiqué dans le coin supérieur droit de l’affichage (40) et disparaît quelques secondes après que le bouton a été relâché, ce qui permet à l’horloge de réapparaître dans ce coin de l’affichage. Ne commencez à faire l’accord qu’après que l’horloge aura réapparue. Si vous n’attendez pas, alors la méthode 2, cidessous sera automatiquement utilisée. 2. Appuyez une fois rapidement et pendant un court instant sur le bouton appelé SW METER BAND [BANDE DE FRÉQUENCES DES ONDES COURTES EN MÈTRES], et appuyez plusieurs fois immédiatement après, rapidement et pendant un court instant, surles touches d’accord Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute]. Le numéro de bande de fréquences apparaît alors dans le coin supérieur droit de l’affichage. Après avoir sélectionné la bande de fréquences de votre choix, commencez à régler la station après que l’horloge a réapparu dans le coin supérieur droit de l’affichage. L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTEScontinue BANDE GAMME DES FRÉQUENCES (en mètres) (en kilohertz) 120 2250 2550 90 3150 3450 75 3850 4050 60 4700 5100 49 5800 6300 41 7100 7500 31 9400 1000 25 11500 12150 22 13500 13900 19 15000 15900 16 17450 18000 15 18850 19100 13 21450 21950 11 25600 26100 L’ACCORD AUTOMATIQUE EN ONDES COURTES En ondes courtes, l’accord en balayage automatique ne balaye automatiquement que les gammes de fréquences des ondes courtes listées cidessous dans le Tableau des bandes. Pour choisir desfréquences des ondes courtes qui sont entre ces gammes ou en dehors, utilisez l’une des autres méthodes d’accord, par exemple l’Accord normal (accord manuel), décrit précédemment. TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUE POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES EN ONDES COURTES
COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES: LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES INTRODUCTIONMaintenant que vous avez un récepteur radio à ondes courtes, vous voudrez sans aucun doute écouter immédiatement des stations internationales. Si vous êtes novice dans les ondes courtes, prenezquelques minutes pour apprendre les principes fondamentaux présentés cidessous. Pour écouter avec succès des stations en ondes courtes, vous devez savoir comment les trouver. Elles se trouvent dans les bandes des ondes courtes. Si vous êtes un expert dans l’écoute des ondes courtes, vous savez déjà quelles sont ces bandes et comment les utiliser, mais si vous êtes novice, vous devrez d’abord apprendre ces bandes. Après cela, vous aurez d’excellents succès. Veuillez continuer la lecture. QU’ESTCE QUE SONT LES BANDES ? Pour apprécier au maximum l’écoute des ondes courtes, le plus important concept est d’apprendre dès maintenant. Si vous avez déjà écouté des radios AM ou FM, vous savez déjà ce qu’est une bande. La bande AM est une gamme de fréquences allant de 530 à 1600 kilohertz, la bande FM va de 66 à 108 mégahertz.Une bande est simplement une gamme de fréquences dans laquelle les stations sont situées. Lorsque vous cherchez des stations dans ces “bandes”, vous balayer simplement la bande avec vos boutons d’accord (ou le bouton d’accord sur un récepteur radio analogique) jusqu’à ce que vous ayez trouvé une station que vous aimez. Lesondes courtes sont similaires et les bandes des ondes courtes portent des noms comme 25 mètres, 31 mètres, 49 mètres, etc. Ceuxci sont abrégés 25 m, 31 m et 49 m. Comme pour les radios AM et FM, ilsuffit d’aller dans la bande des ondes courtes et de la balayer pour chercher des stations. 73 E100OPERATION MANUAL 72 L’ÉCOUTE DES STATIONS D’ONDES COURTEScontinue PUBLICATIONS QUI FOURNISSENT DES RENSEIGNEMENTS PLUS DÉTAILLÉS SUR LES ONDES COURTES Il y a deux publications excellentes qui fournissent des renseignements très détaillés sur les ondes courtes, y compris un annuaire de toutes les stations du monde entier, leurs fréquences spécifiques, les heures de diffusion et les régions visées. Ces publications sont listées cidessous et sont en vente dans les plus grandes librairies et aux librairies en ligne. PASSPORT TO WORLD BAND RADIO.Publié par International Broadcasting Services. Adresse: IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943. Téléphone: 2155983794. Web: www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK.Publié en Amérique du Nord par Watson Guptil Publications, 770 Broadway – 7th Floor, New York, NY 100039595. www.watsonguptill.com. 12GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTES
75 E100OPERATION MANUAL 74 GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinuéGUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinué pourrait être appelée Rue 19 Mètres. Comme pour chaque rue, nous avons une gamme d’adresses comprenant des numéros de maison individuelle tels que 15100, 15105, 15110, etc., chacun de cesnuméros de maison représentant une maison individuelle que vous pourriez visiter dans la rue. Dans la bande d’ondes courtes de 19 mètres, ces ‘adresses’ ou ‘numéros de maison’ sont appelésfréquences et sur chaque fréquence vous pouvez visiter une station de radio d’ondes courtes différente. BANDE MÉGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) 120 m 2,300 à 2,500 MHz 2300 à 2500 KHz 90 m 3,20 à 3,40 MHz 3200 à 3400 KHz 75 m 3,90 à 4,00 MHz 3900 à 4000 KHz 60 m 4,750 à 5,060 MHz 4750 à 5060 KHz 49 m 5,950 à 6,20 MHz 5950 à 6200 KHz 41 m 7,10 à 7,60 MHz 7100 à 7600 KHz 31 m 9,20 à 9,90 MHz 9500 à 9900 KHz 25 m 11,600 à 12,200 MHz 11600 à 12100 KHz 22 m 13,570 à 13,870 MHz 13570 à 13870 KHz 19 m 15,10 à 15,80 MHz 15100 à 15800 KHz 16 m 17,480 à 17,90 MHz 17480 à 17900 KHz 13 m 21,450 à 21,850 MHz 21450 à 21850 KHz 11 m 25,60 à 26,10 MHz 25600 à 26100 KHz La bande des ondes courtes de 19 mètres comprend par exemple la gamme de fréquences de 15100 à 15600 kilohertz. Veuillez trouvercidessous une liste des bandes d’ondes courtes utilisées pour lesémissions internationales en ondes courtes et leurs gammes de fréquences correspondantes. Comme certains programme de radioprésentent habituellement des fréquences en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont montrés ici. Regardez le cadran d’accord ou affichage numérique de votre récepteur radio (ou le manuel d’utilisation) pour déterminer quelle désignation de fréquence il utilise en ondes courtes. La plupart des récepteurs radio utilisent les abréviations kHz et MHz. Sur certains récepteurs radio ces fréquences ressembleront à : 15100 kHz, 15105 kHz ou 15110 kHz, mais sur d’autres récepteurs radio elles ressembleront à : 15,1 MHz, 15,105 MHz ou 15,11 MHz. C’est parce que certains récepteurs radioaffichent les fréquences en kilohertz et d’autres affichent les fréquences en mégahertz, comme sur le tableau cidessous. Les gammes de fréquences exactes pour ces bandes peuvent varier un peu d’un modèle de récepteur radio et un autre. C’est absolument normal. Sur certains récepteurs radio, les bandes sont clairement marquées, sur d’autres elles ne sont pas marquées du tout. Si celan’est pas apparent comment trouver une bande sur votre récepteur radio, consultez le manuel d’utilisation, le site Web de etónCorporation (www.etoncorp.com) ou contactez etónCorporation et nous vous montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèle. UNE ANALOGIE UTILE : Une bande d’ondes courtes est comme une rue avec de nombreuses adresses individuelles. Pensez à une bande d’ondes courtes comme vous le feriez d’une rue avec une gamme complète d’adresses individuelles dans celleci, chaque adresse est une fréquence spécifique. La bande de 19 mètres
77 E100OPERATION MANUAL 76 GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinuéGUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinué ÉCOUTE DE JOURL’écoute des ondes courtes est généralement la plus mauvaise pendant les heures diurnes allant de 10 heures le matin à 15 heures l’aprèsmidi. La raison principale pour cela est que les radiodiffuseurs n’émettent pas vers l’Amérique du Nord à ces heures, car ils supposent que nous sommes tous au travail ou à l’école et donc pas en mesure d’écouter pendant la journée. Si vous voulez essayer d’écouter des stations pendant la journée, utilisez les règles cidessous. En général,les ondes courtes diurnes ont tendance à être meilleures dans l’est de l’Amérique du Nord que dans l’ouest de l’Amérique du Nord. Les meilleures bandes diurnes sont indiquées en caractères GRAS dans le tableau cidessous. BANDES DE JOUR CARACTÉRISTIQUES 13m Les résultats varient. Vaut la peine d’essayer. Parfois extrêmement bonne au lever et au coucher du soleil. 16m Similaire à 19 m. 19m La meilleure bande de jour en général.Peut être bonne aussi la nuit pendant les mois d’été. Parfois extrêmement bonne au lever et au coucher du soleil. Parfois bonne la nuit pendant l’été. 22m Similaire à 19m. 25m Meilleure au lever et au coucher du soleil. Peut être bonne au milieu de la journée dans l’est de l’Amérique du Nord. 31m Similaire à 25 m. BANDES DIURNES ET BANDES NOCTURNES – LA DIFFÉRENCE EST IMPORTANTE Comme les signaux des ondes courtes dépendent de facteurs comme le soleil, l’ionosphère et l’interaction avec la terre ellemême, les signaux ne peuvent pas être entendus sur toutes les bandes toute la journée. Certaines bandes sont meilleures le jour tandis que d’autres sont meilleures la nuit. En général, les bandes avec des fréquencesinférieures à 13 MHz (13000 KHz) sont meilleures la nuit et les bandesavec des fréquences supérieures à 13 MHz (13000 KHz) sont meilleures le jour. Veuillez trouver cidessous une liste des caractéristiques des principales bandes d’ondes courtes. Suivez ces règles pour obtenir les meilleurs résultats. Comment trouver une bande particulière pourra varier d’un récepteur radio à un autre.Consultez votre manuel d’utilisation pour obtenir les instructions pour accéder aux bandes sur votre récepteur radio ou appelez etónCorporation si cela vous trouvez que cela n’est pas clair. COUCHER ET LEVER DU SOLEIL – SOUVENT LE MEILLEUR MOMENT POUR ÉCOUTER. On nous demande souvent s’il existe vraiment un meilleur moment pour l’écoute des ondes courtes, quand les signaux sont les plus forts et les plus clairs. Souvent, c’est une fenêtre de quelques heures autour du coucher et du lever du soleil. Quelques fois c’est une fenêtre de deux heures, d’autres fois c’est trois ou quatre heures. Faites l’expérience pour déterminer lorsque c’est le meilleur momentpour l’écoute des ondes courtes dans votre région.
7879 E100MANUEL D’ OPÉRATION GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTEScontinué REMARQUE IMPORTANTE :La proximité d’une fenêtre peut considérablement améliorer votre réception. Les matériaux de construction de certains bâtiments ne permettent pas aux signaux de bien les traverser. Les signaux traversent le plus facilement les bâtiments à charpentes en bois, tandis que les bâtiments en béton et en briques bloquent les signaux. Si vous êtes dans un bâtiment avec un étage ou plus audessus de vous, la puissance des signaux peut s’en trouver affectée. Dans un tel cas, rapprochezvous, et rapprochez surtout l’antenne du récepteur radio le plus près possible d’une fenêtre pendant l’écoute. BANDES NOCTURNES CARACTÉRISTIQUES 25m Similaire à 31 m. 31m Bonne toute la nuit, partout.Souvent extrêmement bonne au lever et au coucher du soleil. Donne souvent de bons résultats une heure environ avant le coucher du soleil. 41m Similaire à 49 m. Bonne toute la nuit dans l’est de l’Amérique du Nord; Varie dans l’ouest de l’Amérique du Nord. 49m La meilleure bande de nuit général. Pour assurer l’étendue totale de la garantie ou les mises à jour de produit, l’enregistrement de votre produit etónou Grundig doit être complété le plus tôt possible après l’achat ou le reçu. Pour enregistrer votre récepteur radio, veuillez sélectionner une des méthodes suivantes : 13ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ÉCOUTE DE NUIT/EN SOIRÉEC’est le meilleur temps pour l’écoute car les radiodiffuseurs émettent intentionnellement vers l’Amérique du Nord. Ces bandes peuvent aussi être extrêmement bonnes au lever et au coucher du soleil. Les meilleures bandes de nuit/en soirée sont indiquées en caractères GRASdans le tableau cidessous.1) Effectuez l’enregistrement en visitant notre site Internet à http://www.etoncorp.com 2) Appelez notre numéro gratuit d’enregistrement n’importe oùaux ÉtatsUnis ou au Canadaau (888) 8894391 ou dans lemonde entier en composant le (204) 3366547. Des opéra teurs parlant le Français et l’Anglais sont disponibles. 3) Postez votre information d’enregistrement à l’adresse suivante : etónCorporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 PRODUCT REGISTRATIONInclure votre nom, adresse postale complète, numéro de téléphone, modèle acheté, date d’achat, nom du commerçant etnuméro de série du produit (typiquement situé à l’intérieurou près du compartiment à piles).