Home
>
Global Garden Products
>
Snow Blower
>
Global Garden Products Snow Blower SN 421 SN 522 8218 2223 70 Instructions Manual
Global Garden Products Snow Blower SN 421 SN 522 8218 2223 70 Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Snow Blower SN 421 SN 522 8218 2223 70 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DANSKDA 8.2 REMDÆKSEL (SN 522) 1. Demontér remdækslet (13:C) ved at fjerne de ti skruer (13:D). Fem skruer på ydersiden, tre skruer på undersiden og to skruer på oversiden. 2. Monteringen foregår i omvendt rækkefølge. Bemærk! En af skruerne er kortere end de andre. Sørg for at installere skruen på det rigtige sted. 8.3 UDSKIFTNING AF DRIVREM (SN 522) Udskift drivremmen på følgende måde: 1. Fjern remdækslet. Se ovenfor. 2. Fjern drivremmen (14:E) fra remskiverne (14:F) og (14:G). Vær forsigtig, så remstyringen (14:H) ikke be- skadiges. 3. Montér den nye drivrem (i omvendt rækkefølge). 4. Kontrollér, at drivremmen (14:E) er korrekt placeret på hjulene. Bemærk! Når drivhåndtaget er aktiveret, skal sløret mellem remstyringen (14:H) og drivremmen (14:E) være 2 mm. 5. Montér remdækslet. Se ovenfor. 8.4 UDSKIFTNING AF INDFØRINGEN (SN 522) 1. Fjern remdæksel og drivrem. Se ovenfor. 2. Lås indføringen med et stykke træ (15:I). 3. Demontér remskiven (15:J) fra akslen. Bemærk! Venstregevind. 4. Løsn lejet (15:K) fra sneslyngens venstre side og demon- tér indføringen. 5. Monteringen foregår i omvendt rækkefølge. 8.5 JUSTERING AF WIRE (SN 421) Drivhåndtagets wire er justeret fra fabrikken. Eventuel juste- ring foretages i henhold til nedenstående: 1. Løsn skruen (16:L) og før fjederen (16:M) bagud, så wi- ren strækkes. 2. Stram skruen (16:L) i den ønskede position. 8.6 UDSKIFTNING AF DRIVREM (SN 421) Udskift drivremmen på følgende måde: 1. Demontér venstre remdæksel ved at fjerne de 7 skruer (17:D). 2. Løsn de to remskiver (18:N). 3. Løsn remstyret (19:O) på undersiden. 4. Fjern remmen og montér den nye på samme måde. 5. Montér de øvrige dele i omvendt rækkefølge. 8.7 UDSKIFTNING AF INDFØRING, LEJER (SN 421) 1. Demontér venstre remdæksel ved at fjerne de 7 skruer (17:D). 2. Fjern remmen fra indføringens remskive (20:P). 3. Fasthold indføringen med et stykke træ eller lignende, og skru remskiven af med en topnøgle på 26 mm. Bemærk, at remskiven har venstregevind. 4. Demontér skruerne (21:Q) på indføringshusets venstre si- de. 5. Demontér højre skjold ved at fjerne de 6 skruer (22:R). 6. Demontér udkastrøret (22:S) ved at fjerne de ti skruer (22:T). 7. Løft snekkeskruen op (23:U) 7. Fjern indføringshusets midterskruer (22:V). 8. Fjern lejet på indføringens venstre side ved hjælp af en aftrækker. Se fig. 24 9. Tag indføringen ud.10. Udskift defekte dele, og montér i omvendt rækkefølge. Bemærk! Montér altid skiver eller flangemøtrikker mod alle plastdele. Bemærk! Spænd ikke skruerne for hårdt. Dette kan skade plastdelene. 9 OPBEVARING Sneslyngen må aldrig opbevares med benzin i tan- ken i et lukket rum med dårlig ventilation. Der dannes meget farlige benzingasser. Hvis sneslyngen skal opbevares i over 30 dage, skal følgende forholdsregler træffes: 1. Tøm benzintanken. 2. Start motoren og lad den køre, til den stopper på grund af mangel på benzin. Tøm benzintanken udendørs, når motoren er kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i en dertil beregnet beholder. 4. Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste 3 måneder. 5. Fjern tændrøret, og hæld 30 ml motorolie i hullet. Træk motoren rundt nogle gange. Skru tændrøret i igen. 6. Rengør hele sneslyngen grundigt. 7. Smør sneslyngen. Se “Smøring”. 8. Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt. 9. Foretag udbedring af eventuelle lakskader. 10. Rustbeskyt ubehandlede metalflader. 11. Opbevar om muligt sneslyngen indendørs. 10 SALGSBETINGELSER Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl. Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er gi- vet i vedlagte dokumentation. Batterier: 6 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke skader, der skyldes: - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende dokumentation - uagtsomhed - forkert og ikke-tilladt brug eller montering - anvendelse af uoriginale reservedele - anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt af GGP Garantien dækker ligeledes ikke: - sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, lygter, hjul, sikringsskruer og wirer - almindelig slitage - motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants ga- rantier med separate betingelser. Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses ikke af denne garanti.
22 NORSKNO 1 SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel. Les bruksanvisningen før bruk. Fare – roterende snøskrue. Fare – roterende vifte. Ikke stikk hendene ned i utkastrøret. Hold hendene og føttene borte fra roterende deler. Hold uvedkommende på trygg avstand fra maskinen. Ikke sikt utkastrøret mot personer som befinner seg i nærheten. Slå av motoren og løsne tennpluggledningen fra tenn- kabelen før rengjøring, vedlikehold og service. Fare for brannskader ved berøring. Bruk hørselvern. 1.1 Henvisninger Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 1, 2, 3 osv. Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv. Henvisning til detalj C i figur 2 angis slik: ”2 C”. 2 SIKKERHETSINSTRUKSER 2.1 GENERELT • Les instruksene grundig. Lær deg regulatorene og riktig bruk av snøfreseren. • La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse forskriftene bruke snøfreseren. Lokale bestemmelser kan inneholde begrensninger vedrørende førerens alder. • Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer, spesielt barn eller dyr, i nærheten. • Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som måtte skje med andre personer eller deres eiendom. • Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt når du rygger. • Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller medisin, og heller ikke når du er trøtt eller syk. 2.2 FORBEREDELSE • Kontroller det området som skal ryddes nøye, og ta bort alle løse gjenstander. • Før motoren startes kontroller frikobles. • Bruk aldri snøfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass på at du bruker sko som forbedrer grepet på glatt underlag.• Advarsel – bensin er meget brannfarlig. A. Oppbevar drivstoffet i en beholder som er spesielt beregnet til dette formålet. B. Fyll kun drivstoff utendørs, og røyk ikke mens fylling pågår. C. Fyll på drivstoff før motoren startes. Ta aldri av tanklokket eller fyll på bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. D. Skru fast tanklokket ordentlig, og tørk opp eventuelt bensinsøl. • Juster høyden på innmatingshuset slik at det går fritt på grusganger. • Justeringer må aldri gjøres mens motoren er i gang (hvis ikke annet står i bruksanvisningen). • La snøfreseren tilpasse seg utetemperaturen før snøryddingen startes. • Bruk alltid vernebriller eller skjerm under ryddingen samt ved vedlikehold og service på freseren. 2.3 KJØRING • Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under roterende deler. Unngå alltid utkastingsåpningen. • Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av grusganger, fortauer eller gater/veier. Vær oppmerksom på trafikk og skjulte farer. • Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei eller trafikk. • Hvis snøfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og undersøk snøfreseren nøye for eventuelle skader. Reparer skadene før snøfreseren brukes på nytt.. • Hvis snøsfreseren begynner å vibrere unormalt, stopp motoren og undersøk årsaken. Vibrasjoner er et tegn på problemer. • Stopp motoren og løsne tennkabelen fra tennpluggen: A. Når du går fra snøfreseren. B. Hvis innmatingshuset eller utkastet tettes igjen og må renses. C. Hvis reparasjoner eller justeringer skal utføres. • Pass på at alle roterende deler alltid er stanset og at alle spaker er frikoblet før rengjøring, service eller kontroll. • Hvis snøfreseren forlates uten tilsyn, skal alle regulatorene frikobles, giret settes i fri, motoren stoppes og tenningsnøkkelen tas ut. • Motoren kan bare kjøres innendørs ved transport samt inn og ut av oppbevaringsrommet. Pass på at døren da er åpen. Eksosen er livsfarlig. • Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og nedenfra og opp. Vær forsiktig når du svinger i en skråning. Unngå bratte skråninger. • Bruk aldri snøfreseren med dårlige beskyttelsesanordninger eller uten at sikkerhetsanordningene er på plass. • Eksisterende sikkerhetsanordninger må ikke koples ut eller på annen måte settes ut av funksjon. • Endre ikke motorens regulatorinnstillinger og rus ikke motoren. Faren for skader øker når motoren kjøres på for høyt turtall.
23 NORSKNO • Bruk aldri snøfreseren i nærheten av gjerder, biler, vinduer, skråninger og lignende uten at utkastskjermen er riktig innstilt. • Hold alltid barn borte fra det området som skal snøryddes. La en annen, voksen person holde øye med barna. • Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort. • Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter eventuelle hindringer før og under rygging. • Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå foran snøfreseren. • Koble fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt underlag. • Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av produsenten. • Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende belysning. • Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret. • Bruk aldri snøfreseren oppe på tak. • Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk. Fare for brannskader. 2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING • Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene regelmessig. • Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale reservedeler kan føre til fare for skader, selv om de passer til snøfreseren. • Oppbevar aldri snøfreseren med bensin på tanken i hus der dampen kan komme i kontakt med åpen ild eller gnister. • La motoren avkjøles før snøfreseren settes bort for oppbevaring. • Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før snøfreseren settes bort for lang tid. • Skift ødelagte advarsel- og anvisningsmerker. • La motoren gå et par minutter, med snøskruen koblet til, etter bruk. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast. 3 MONTERING Merk. Henvisninger til høyre og venstre side er basert på fø- rerens posisjon bak snøfreseren. ADVARSEL: Tennpluggkabelen skal alltid løsnes før monterings- og vedlikeholdsarbeid utføres. 3.1 Utpakking 1. Finn alle deler som er pakket separat og ta dem ut av pappesken. 2. Fjern emballasjen rundt snøfreseren. 3. Kutt løs alle fire sidekanter på esken og legg sideflatene ned. 4. Hold i det nedre håndtaket og dra snøfreseren ut av papp- esken. 5. Fjern emballasjen fra håndtakene.3.2 Styre 1. Fjern emballasjen fra de øvre og nedre håndtakene. 2. Løsne knottene (1:A) på hver side av styret (1:B). 3. Løft det øvre håndtaket (1:B) til driftsstilling. Hold det øvre håndtaket oppe for å unngå å skrape det nedre hånd- taket. OBS! Pass på at kablene ikke ligger i klemme mellom øvre og nedre håndtak. 4. Stram knottene (1:A). 3.3 Utkast (2:E) Monter utkastet (2:E) slik: 1. Sett utkastet på plass over muffekoplingen. 2. Fest skruene og mutrene. 3. Trekk til alle de tre skrueforbindelsene til utkastet. 3.4 Innstillingsveiv (3:H) Monter innstillingsveiven (2) (gjelder bare enkelte modeller) slik: 1. Fjern splinten (3:I) fra innstillingsveiven. Ta vare på de- lene. 2. Monter enden av innstillingsveiven gjennom hullet i fes- tet (3:L). 3. Fest innstillingsveiven ved festet med splinten (3:I). 4. Drei innstillingsveiven mellom endestillingene. Kontrol- ler at utkastet (2:E) roterer fritt. 4 BETJENINGSUTSTYR SN 522, se fig. 4-7. SN 421, se fig 7–10. Innstillingsveiv (H) – Styrer hvilken retning utkastrøret pe- ker. Retningsskjerm (L) – Bestemmer hvor langt snøen kastes ut. Utkast (E) – Endrer retningen som snøen kastes. Naverdrivspak (M) – Starter og stopper naver og snøfrese- rens fremdriver. Stoppbryter (N) – Må stilles i ON-stilling for at motoren skal starte. Primer (O) – Sprøyter drivstoff rett inn i forgasseren for ras- kere start i kaldt vær. Startknapp (P) – På modeller med elektrisk start brukes denne for å starte motoren. Bryterboks (vises ikke)– På modeller med elektrisk start brukes denne for å kople til 220 volt. Starthåndtak (Q) – Brukes for å starte motoren manuelt. Choke (R) – Brukes for å starte når motoren er kald. Fylling av drivstoff (T) – Fjernes for å fylle drivstoff. Fylling av olje (U) – Fjernes for å fylle olje. Tapping av olje (V) – Fjernes for å komme til ved oljepin- nen. Oljepinne (fig. 8)– Fjernes for å lese av oljenivået og fylle olje i veivhuset til motoren.
24 NORSKNO 5 BRUK 5.1 Generelt Start aldri motoren uten først å ha utført alle tiltak under MONTERING ovenfor. Bruk aldri snøfreseren uten å ha lest og forstått den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel- og anvisningsmerker på snøfreseren. Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet samt ved vedlikehold og service på snøfreseren. 5.2 Før start Enkelte snøfresere leveres uten olje i motorens veivhus. Ol- jen til disse leveres i egen flaske. Fyll olje på motoren før start. Ikke start motoren før du har fylt på olje. Hvis olje ikke fylles på, kan resultatet bli alvorlige mot- orskader. 1. Plasser snøfreseren på et jevnt underlag. 2. Ta av oljepåfyllingslokket og ta opp oljepinnen. Les av oljenivået på oljepinnen. Fyll på olje opp til “FULL”- merket. Se fig. 7. 3. Bruk olje i henhold til tabellen nedenfor. Ikke bruk SAE 10W40. 4. Kontroller oljenivået i motoren før hver bruk. Snøfrese- ren må stå vannrett når oljenivået kontrolleres. Oljenivået skal ligge mellom ADD og FULL. Se figur 7. Fyll på mer olje ved behov. 5.3 Drivstoff 5.3.1 Generelt OBS! Vanlig blyfri bensin er ferskvare - kjøp derfor ikke mer bensin enn hva som brukes i løpet av 30 dager. Alkylatbensin (miljøbensin) kan brukes. Denne typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig for både men- nesker og dyr. Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet i en beholder beregnet på dette. Oppbevar drivstoff på et svalt, godt ventilert sted – aldri i boligen. Drivstoffet skal oppbevares util- gjengelig for barn. 5.3.2 Drivstoff Snøfreseren er utstyrt med firetakts motor. Bruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes. 5.3.3 Tanking Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri av tanklokket eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Skru tanklokket ordentlig på etter påfylling, og tørk opp eventuelt sølt drivstoff. 5.4 Slik starter du motoren Motoren kan startes manuelt eller, på enkelte snøfresere, med elektrisk start. Begge alternativer blir beskrevet nedenfor. Den elektriske starteren er utstyrt med en 220 V jordet kabel. Kabelen må bare koples til en jordet stikkontakt. Ellers kan det skje en alvorlig person- skade med dødelig utgang. Ved tilkopling kopler du først til snøfreseren. Ved frakopling trekker du først kabelen ut av stikkontak- ten. 5.4.1 Slik starter du motoren når den er kald, SN 421 1. Fyll drivstofftanken med ren bensin. Se forrige avsnitt. 2. Kontroller at naverdrivspaken (4, 8:M) er i ikke-aktivert stilling. 3. Aktiver choken (9:R). 4. Sett stoppbryteren (9:N) i ON-stilling. 5. Trykk primeren (9:O) inn på følgende måte: Over 10 grader C; Ikke trykk. Mellom -10 og +10 grader C; Trykk 2 ganger. Under -10 grader C; Trykk 4 ganger. Ta fingeren vekk fra primeren mellom hvert trykk. 6. Ved manuell start drar du trekkstarthåndtaket (9:Q) raskt til deg. Ikke la trekkstarthåndtaket falle tilbake. Slipp det sakte tilbake. 7. Still choken (9:R) tilbake når motoren går jevnt. NB!: Hvis temperaturen er under -15 grader C, må du la mo- toren varme opp på tomgang noen minutter før arbeidet star- ter. ADVARSEL: La aldri motoren gå innendørs eller i dårlig ventilerte områder. Motoreksos innehol- der karbonmonoksid, en luktfri og dødelig gass. Hold kroppsdeler og klær vekk fra bevegelige de- ler. Lyddemperen er meget varm – fare for brann- skader. 5.4.2 Slik starter du motoren når den er kald, SN 522 1. Fyll drivstofftanken med ren bensin. Se forrige avsnitt. 2. Kontroller at naverdrivspaken (4, 8:M) er i ikke-aktivert stilling. 3. Aktiver choken (5:R). 4. Sett stoppbryteren (5:N) i ON-stilling. 5. Ved elektrisk start kopler du strømkabelen til bryterbok- sen på motoren og til en jordet 220 V stikkontakt. 6. Trykk primeren (5:O) inn på følgende måte: Over 10 grader C; Ikke trykk. Mellom -10 og +10 grader C; Trykk 2 ganger. Under -10 grader C; Trykk 4 ganger. Ta fingeren vekk fra primeren mellom hvert trykk. 7. Ved elektrisk start trykker du inn startknappen (5:P) til motoren starter. Slipp knappen med en gang motoren har startet. Ikke kjør lengre enn 10 s. Den elektriske starteren har et varmevern som utløses ved overoppheting. Etter overoppheting kan motoren startes på nytt igjen etter 5- 10 minutter. 8. Still choken (5:R) tilbake når motoren går jevnt. 9. Ved elektrisk start kopler du først strømkabelen fra stikk- kontakten og deretter fra snøfreseren. NB!: Hvis temperaturen er under -15 grader C, må du la mo- toren varme opp på tomgang noen minutter før arbeidet star- ter. Bruksområde Olje Grad Over -18° C SAE 5W-30 Minst SH Under -18 °C SAE 0W-30 Minst SH
25 NORSKNO ADVARSEL: La aldri motoren gå innendørs eller i dårlig ventilerte områder. Motoreksos innehol- der karbonmonoksid, en luktfri og dødelig gass. Hold kroppsdeler og klær vekk fra bevegelige de- ler. Lyddemperen er meget varm – fare for brann- skader. 5.4.3 Slik starter du motoren når den er varm En varm motor startes på samme måte som en kald motor, med følgende unntak: • Choken (5, 9:R) skal ikke brukes. • Primeren (5, 9:O) skal ikke brukes. 5.5 Stopp Før motoren stoppes må du la den gå på tomgang noen mi- nutter så snøen smelter. Stopp motoren ved å sette stoppbryteren (5, 9:N) i OFF-stil- ling. 5.6 Igangkjøring Rett aldri snøen mot tilstedeværende personer. Stopp alltid motoren før du renser snøfreseren. Bruk alltid øyebeskyttelse når du bruker snøfre- seren. 1. Start motoren som beskrevet ovenfor. 2. Still inn retningsskjermen (4, 8:L). Oppover gir større kastlengde og nedover gir mindre kastlengde. 3. Still inn utkastet med veiven (4, 8:E) slik at snøen kastes ut med vinden. 4. Start snøskrue og fremdrift ved å aktivere naverdrivspa- ken (4, 8:M). 5. Stopp arbeidet ved å slippe naverdrivspaken (4, 8:M). 6. Eventuell rensing kan enkelt foretas med en trepinne eller lignende etter at motoren har stoppet. Fremdriften av snøfreseren starter når snøskruen får kontakt med bakken. Hev styret litt for å lette fremdriften. Unngå å dytte snøfreseren fremover. OBS! Hvis snøskruen fortsetter å rotere selv om du har slup- pet naverdrivspaken (4, 8:M), må du justere wiren. Se ”Ved- likehold”. OBS! Hvis snøskruen ikke starter selv om du har aktivert na- verdrivspaken (4, 8:M), må du justere wiren. Se ”Vedlike- hold”. 5.7 Kjøretips 1. Fjern snøen rett etter at den har falt. 2. For å få en fullstendig snørydding, overlapp forrige ven- ding noe. 3. Fres snøen bort med vindretningen hvis det er mulig. 4. Ved kraftig vind bør deflektoren rettes slik at snøen blåses ut nær bakken, der det er mindre fare for at den blåser i uønsket retning. 5. I sikkerhetsøyemed og for å forhindre skade på snøfrese- ren, bør stein, leker og andre fremmedlegemer fjernes fra området som skal ryddes for snø. 6. Snøfreserens kapasitet avhenger av snøens dybde og vekt. Lær deg hvordan snøfreseren fungerer under ulike snøforhold.5.7.1 Tørr og vanlig snø Et snølag på opptil 20 cm kan fjernes raskt og lett ved ryd- ding i jevn hastighet. Ved dypere snømengder setter du ned farten slik at maskinen kan jobbe i eget tempo. Fjern snøen i vindretningen hvis det er mulig. 5.7.2 Våt, tettpakket snø Kjør sakte fremover. Unngå å bruke skrapeskjæret for å hak- ke bort gjenværende tettpakket snø og is. Slik hakking fører til utmatingsbrudd i innmatingshuset. 5.8 Etter bruk 1. La motoren gå på tomgang i noen minutter etter hver snø- rydding, slik at snø og isdannelser på snøfreseren smelter. 2. Kontroller at ingen deler er skadd eller løse. Reparer/skift deler ved behov. 3. Trekk til løse skrueforbindelser. 4. Slå av choken. 5. Ta tennpluggledningen av tennpluggen. 6. Tørk av snøfreseren etter hver bruk. Skyll/vask ren med vann for å fjerne salter eller andre kjemikalier. Tørk snø- freseren tørr. 6 VEDLIKEHOLD Løsne kabelen fra tennpluggen før du utfører ved- likehold på snøfreseren. 6.1 Oljeskift Skift olje første gang etter to timers kjøring, og deretter hver 25. kjøretime eller minst en gang per sesong. Skift olje når motoren er varm. Motoroljen er svært varm like etter at motoren har stoppet. La motoren avkjøle før du tapper ut oljen. Fare for brannskader. 1. Ta av oljepåfyllingslokket med målepinne. SN 522: Oljen tappes ut ved at pluggen (6:V) demonte- res. SN 421: Se fig. 10. 2. Plasser et kar på gulvet som oljen kan renne ut i. Kontroller at pluggen er dratt ordentlig til. Hvis den løsner under drift, vil motoren bli skadet. 3. SN 522: Monter pluggen (6:V). 4. Sett snøfreseren opp og fyll på ny olje. Se “Før start”. 6.2 Tennplugg Rengjør området rundt tennpluggfestet før du demonterer tennpluggen. Skift tennpluggen en gang i året eller etter hver 100. kjøreti- me. Tennplugg: Champion RV 19 LM eller tilsvarende. Tiltrekkingsmoment: 24-27 Nm. Avstand mellom elektroder: 0,7–0,8 mm. 6.3 Forgasser Forgasseren er riktig innstilt fra fabrikken. Kontakt en auto- risert servicestasjon ved behov for etterjustering.
26 NORSKNO 7 SMØRING Løsne kabelen fra tennpluggen før du utfører ved- likehold på snøfreseren. Smør giret til innstillingsveiven og utkastet før du setter bort snøfreseren for sommeren. Bruk et smøremiddel av typen Lubriplate. 8 SERVICE OG REPARASJONER 8.1 Justering av wire (SN 522) Wiren til naverdrivspaken er justert fra fabrikken. Eventuell justering foretas slik: 1. Hekt av wiren ved naverdrivspaken (5:M). 2. Fjern hylsen og demonter wiren fra det aktuelle hullet i platen. Se figur 12. 3. Monter wiren på nytt i et nytt hull etter behov. Sett hylsen på plass igjen og hekt wiren på naverdrivspaken. 4. Start snøfreseren og kontroller at den fungerer tilfredsstil- lende. Snøskruen skal rotere når naverdrivspaken er akti- vert og stå stille når naverdrivspaken er sluppet. Gjør den ikke det, må du gjenta prosedyren ovenfor. 8.2 Remdeksel (SN 522) 1. Demonter remdekselet (13:C) ved å skru ut de ti skruene (13:D). Fem skruer på utsiden, tre skruer på undersiden og to skruer på oversiden. 2. Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. OBS! En av skruene er kortere enn de andre. Pass på at du setter skruen på riktig plass. 8.3 Bytte av drivrem (SN 522) Bytt drivremmen slik: 1. Fjern remdekselet. Se ovenfor. 2. Fjern drivremmen (14:E) fra remskivene (14:F) og (14:G). Pass på så ikke remstyringen (14:H) blir skadet. 3. Monter den nye drivremmen i omvendt rekkefølge. 4. Kontroller at drivremmen (14:E) sitter riktig på trinsene. OBS! Når naverdrivspaken er aktivert, skal det være en kla- ring på 2 mm mellom remstyringen (14:H) og drivremmen (14:E). 5. Monter remdekselet. Se ovenfor. 8.4 Bytte av naver (SN 522) 1. Fjern remdeksel og drivrem. Se ovenfor. 2. Lås naver med et trestykke (15:I). 3. Demonter remskiven (15:J) fra akselen. OBS! Venstregjenget. 4. Løsne lageret (15:K) fra snøfreserens venstre side og tre naver ut. 5. Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. 8.5 Justering av wire (SN 421) Wiren til naverdrivspaken er justert fra fabrikken. Eventuell justering gjøres slik: 1. Løsne skruen (16:L) og før fjæren (16:M) bakover slik at wiren strekkes. 2. Skru fast skruen (16:L) i ønsket stilling. 8.6 Bytte av drivrem (SN 421) Bytt drivremmen slik: 1. Demonter venstre remdeksel ved å skru ut de sju skruene (17:D). 2. Løsne de to remskivene (18:N). 3. Løsne remstyringen (19:O) på undersiden. 4. Trekk den gamle remmen av og monter den nye på sam- me måte. 5. Monter de andre delene i omvendt rekkefølge. 8.7 Bytte av naver og oppsamler (SN 421) 1. Demonter venstre remdeksel ved å skru ut de sju skruene (17:D). 2. Trekk remmen av naverens remskive (20:P). 3. Hold naveren fast med en trepinne eller liknende og skru av remskiven med en 26 mm hylse. Merk at remskiven er venstregjenget. 4. Demonter skruene (21:Q) på innmatingshusets venstre si- de. 5. Demonter høyre deksel ved å skru ut de seks skruene (22:R). 6. Demonter utkastrøret (22:S) ved å skru ut de to skruene (22:T). 7. Løft opp snekkeskruen (23:U) 7. Skru ut innmatingshusets midtskruer (22:V). 8. Trekk av lageret på naverens venstre side ved hjelp av en avtrekker. Se fig. 24 9. Ta ut naveren. 10. Skift ut defekte deler og monter på i omvendt rekkefølge. OBS! Monter alltid skive eller anslagsmutter mot alle plastdeler. OBS! Ikke trekk skrueforbindelsen for hardt til. Det kan skade plastdelene. 9 OPPBEVARING Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på tan- ken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det dannes svært brannfarlig bensindamp. Dersom snøfreseren skal oppbevares lengre enn 30 dager, må følgende tiltak utføres: 1. Tøm bensintanken. 2. Start motoren og la den gå til den stopper pga. bensin- mangel. Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin. 4. Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre må- nedene. 5. Skru ut tennpluggen og hell 30 ml motorolje i hullet. La motoren gå rundt et par ganger. Skru tennpluggen tilbake på plass. 6. Rengjør hele snøfreseren ordentlig. 7. Smør. Se ”Smøring”. 8. Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved be- hov. 9. Reparer eventuelle lakkskader. 10. Beskytt ulakkerte metallflater mot rust. 11. Oppbevar snøfreseren innendørs om mulig.
27 NORSKNO 10 KJØPSVILKÅR Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. Bruke- ren må følge instruksjonene i den vedlagte dokumentasjonen nøye. For batterier: seks måneder fra kjøpsdato. Garantien dekker ikke skader som skyldes: - at brukeren ikke har satt seg inn i dokumentasjonen som følger med - uaktsomhet - feilaktig og forbudt bruk eller montering - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler - bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av GGP Garantien dekker heller ikke: - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul, sik- kerhetsskruer eller vaiere - normal slitasje - motor. Disse dekkes av de respektive produsentenes ga- rantier med egne vilkår. Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De rettighetene kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses ikke av denne garantien.
28 DEUTSCHDE 1 SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Gefahr – rotierende Schneeschraube. Gefahr – rotierendes Gebläse. Nicht mit den Händen in den Auswurf greifen. Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten. Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand von der Maschine aufhalten. Den Auswurf niemals auf andere Menschen richten. Vor der Reinigung oder Wartungs- bzw. Reparaturar- beiten den Motor ausschalten und das Zündkabel von der Zündkerze abnehmen. Verbrennungsgefahr beim Berühren. Beim Schneeräumen einen Gehörschutz tragen. 1.1 HINWEISE Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Hinweis zur Komponente C in Abbildung 2 wird als “2:C” angegeben. 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.1 ALLGEMEINES • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen Anwendung der Schneefräse vertraut. • Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht vertrauten Personen die Anwendung der Schneefräse gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein. • Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere. • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht. • Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.• Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder wenn Sie müde oder krank sind. 2.2 VORBEREITUNG • Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren und alle losen Fremdkörper entfernen. • Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente freikuppeln. • Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden. Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen. • Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen Behältern aufbewahren. B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht rauchen. C. Benzin auffüllen, bevor der Motor gestartet wird. Den Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell verschüttetes Benzin aufwischen. • Die Höhe des Räumschilds so einstellen, dass es auf Kieswegen nicht den Boden berührt. • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht). • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb genommen wird. • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier tragen. 2.3 BETRIEB • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden. • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf versteckte Gefahren und den Verkehr achten. • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene Straße richten. • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf eventuelle Schäden untersuchen. Die Schäden gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefräse wieder in Betrieb genommen wird. • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für Probleme. • Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen wenn: A. Die Fahrerposition verlassen wird. B. Räumschild oder Auswurf verstopft sind und gereinigt werden müssen. C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden müssen.
29 DEUTSCHDE • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand. • gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind. • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tür offen stehen. Abgase sind lebensgefährlich. • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge meiden. • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die Schutzanordnungen beschädigt sind oder die Sicherheitsvorrichtungen fehlen. • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden. • Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko für Motorschäden ist größer, wenn der Motor bei zu hoher Drehzahl betrieben wird. • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene Person sollte die Kinder beaufsichtigen. • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren übermäßig belasten. • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle Hindernisse achten. • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. • Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht angewendet wird. Bei Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren. • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden. • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung ausreichen. • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit festem Griff halten. • Die Schneefräse niemals auf einem Dach anwenden. • Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb heiß geworden sind. Sie könnten sich die Haut verbrennen. 2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet. Die Brechbolzen regelmäßig kontrollieren. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät verursachen, auch wenn sie passen.• Die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem Gebäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können. • Den Motor abkühlen lassen, bevor die Schneefräse in einem Lagerraum abgestellt wird. • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen ausführen. • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern. • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube festfriert. 3 MONTAGE Anm.: Verweise auf die linke und rechte Seite beziehen sich auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse. WARNUNG: Das Zündkerzenkabel ist vor Mon- tage- und Wartungsarbeiten stets zu trennen. 3.1 AUSPACKEN 1. Entnehmen Sie dem Karton alle Teile, die separat ver- packt sind. 2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von der Schnee- fräse. 3. Schneiden Sie alle vier Ecken des Kartons herunter und legen Sie die Seiten flach auf den Boden. 4. Halten Sie den unteren Griff fest und ziehen Sie die Schneefräse aus dem Karton heraus. 5. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Griff. 3.2 FÜHRUNGSHOLM 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom oberen und unteren Griff. 2. Lösen Sie die Drehknöpfe (1:A) auf beiden Seiten des Führungsholms (1:B). 3. Heben Sie den oberen Griff (1:B) in die Betriebsposition. Halten Sie den oberen Griff vom unteren Griff entfernt, damit dieser nicht zerkratzt wird. Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht zwischen dem oberen und unteren Griff eingeklemmt werden. 4. Ziehen Sie die Drehknöpfe (1:A) fest an. 3.3 AUSWURF (2:E) Montieren Sie den Auswurf (2:E); wie folgt: 1. Setzen Sie den Auswurf über der Verbindungsnaht an. 2. Bringen Sie die Schrauben und Muttern an. 3. Ziehen Sie alle drei Schraubverbindungen des Auswurfs fest an. 3.4 EINSTELLKURBEL (3:H) Montieren Sie die Einstellkurbel (nur bei einigen Modellen) wie folgt: 1. Entfernen Sie Splint (3:I). Heben Sie die Teile auf. 2. Montieren Sie das Ende der Einstellkurbel durch die Aus- sparung in der Befestigung (3:L). 3. Bringen Sie die Einstellkurbel mithilfe von Splint (4:I), an der Befestigung an.
30 DEUTSCHDE 4. Drehen Sie die Einstellkurbel zwischen ihren Endpositio- nen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Auswurf (2:E) frei dreht. 4 BEDIENELEMENTE SN 522, siehe Abb. 5-8. SN 421, siehe Abb. 8-10. Einstellkurbel (H) – Ändert die Richtung des Auswurf- rohrs. Ablenker (L) – Bestimmt die Weite des Schneeauswurfs. Auswurf (E) – Ändert die Auswurfrichtung des Schnees. Antriebshandgriff (M) – Startet und stoppt die Frässchnek- ke, die die Schneefräse antreibt. Stopphebel (N) – Muss zum Anlassen des Motors in die ein- geschaltete Stellung gedreht sein. Primer (O) – Spritzt Kraftstoff zum Anlassen eines kalten Motors direkt in den Vergaser ein. Startknopf (P) – Zum Starten des Motors bei Modellen mit elektrischem Anlasser. Anschlusskasten (ohne Abbildung) – Bei Modellen mit elektrischem Anlasser zum Anschluss an 220 Volt Netz- strom. Startgriff (Q) – Wird für den manuellen Start des Motors verwendet. Choke (R) – Zum Kaltstart des Motors. Kraftstoffeinfüllung (T) – Ist zu entfernen, um Kraftstoff einzufüllen. Öleinfüllung (U) – Ist zu entfernen, um Öl einzufüllen. Ölablass (V) – Ist zu entfernen, um an den Ölmessstab zu ge- langen. Ölmessstab (Abb. 7) – Ist zu entfernen, um den Ölstand ab- zulesen und Öl in das Kurbelgehäuse einzufüllen. 5 BETRIEB 5.1 ALLGEMEINES Der Motor darf erst gestartet werden, nachdem alle unter ”MONTAGE” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt wurden. Die Schneefräse darf nur verwendet werden, wenn der Benutzer zuvor die beigefügte Gebrauchsan- weisung sowie alle Warn- und Instruktionsschil- der am Gerät gelesen und verstanden hat. Bei Betrieb und Wartung ist immer eine Schutz- brille oder ein Visier zu tragen. 5.2 VOR DEM START Einige Schneefräsen werden ohne Öl im Kurbelgehäuse des Motors geliefert. Für diese Modelle wird das Öl in einem se- paraten Behälter geliefert. Füllen Sie vor dem Start Öl im Motor ein. Starten Sie den Motor erst, nachdem Öl eingefüllt wurde. Andernfalls können schwere Motorschä- den entstehen. 1. Die Schneefräse ist auf eine ebene Unterlage zu stellen. 2. Lösen Sie den Öleinfülldeckel und entnehmen Sie den Ölmessstab. Lesen Sie den Ölstand am Ölmessstab ab. Füllen Sie bis zur Markierung ”FULL Öl nach. Siehe Abb. 7.3. Öl gemäß der folgenden Tabelle verwenden: 4. Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor vor jeder An- wendung. Bei der Ölstandskontrolle muss die Schneefrä- se auf einer ebenen Unterlage stehen. Der Ölstand muss zwischen ”ADD” und ”FULL” liegen. Siehe Abbildung 7. Füllen Sie bei Bedarf Öl nach. 5.3 KRAFTSTOFF 5.3.1 Allgemeines Hinweis: Beachten Sie, dass normales bleifreies Benzin eine Frischware ist. Kaufen Sie nicht mehr, als innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird. Acrylatkraftstoff (umweltfreundliches Benzin) darf verwen- det werden. Dieser Kraftstofftyp ist so zusammengesetzt, dass er für Menschen und Tiere weniger schädlich ist. Benzin ist extrem feuergefährlich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck her- gestellten Kanistern aufzubewahren. Lagern Sie Benzin in kühlen, gut belüfteten Räu- men und nicht in der Wohnung. Kraftstoff ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren. 5.3.2 Kraftstoff Die Schneefräse ist mit einem Viertaktmotor ausgestattet. Tanken Sie stets reines bleifreies Benzin. Zweitaktbenzin mit Ölbeimischung darf nicht verwendet werden. Zweitaktbenzin mit Ölbeimischung darf nicht ver- wendet werden. 5.3.3 Tanken Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden. Da- bei ist das Rauchen verboten! Der Kraftstoff ist vor dem Anlassen des Motors einzufüllen. Öffnen Sie niemals den Tankdeckel und füllen Sie niemals Benzin auf, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. Füllen Sie den Benzintank nicht bis zum Rand. Schrauben Sie nach dem Auftanken den Tankdekkel fest auf und wi- schen Sie eventuell vergossenes Benzin auf. 5.4 MOTOR STARTEN Der Motor kann manuell oder an bestimmten Modellen per Elektrostarter angelassen werden. Es folgen Beschreibungen für beide Alternativen. Der Elektrostarter ist mit einem geerdeten Strom- kabel für 220 V ausgestattet. Dieses Kabel darf nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose an- geschlossen werden, andernfalls besteht die Ge- fahr von Personenschäden mit Todesfolge. Beim Anschluss ist das Kabel zuerst mit der Schneefräse zu verbinden. Beim Trennen vom Stromnetz muss das Kabel zuerst aus der Schutzkontaktsteckdose gezogen werden. 5.4.1 Kalten Motor starten, SN 421 1. Füllen Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin. Siehe vorhergehender Abschnitt. Verwendung Öl Typ Über -18°C SAE 5W-30 Mindestens SH Unter -18°C SAE 0W-30 Mindestens SH