Home
>
Global Garden Products
>
Snow Blower
>
Global Garden Products Snow Blower SN 421 SN 522 8218 2223 70 Instructions Manual
Global Garden Products Snow Blower SN 421 SN 522 8218 2223 70 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Snow Blower SN 421 SN 522 8218 2223 70 Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 SUOMI FI 1 SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi- tus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä va- rovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolien merkitykset: Varoitus. Lue käyttöohje ennen käyttöä. Vaara – pyörivä lumiruuvi. Vaara – pyörivä puhallin. Älä työnnä kättä poistoputkeen. Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista. Pidä sivulliset riittävän kaukana. Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti. Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan...
Page 12
12 SUOMI FI • Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan. • Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa toimimattomaksi. • Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään liian suurella käyntinopeudella. • Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen, ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti. • Pidä aina lapset...
Page 13
13 SUOMI FI 4 HALLINTALAITTEET SN 522, katso kuva 4-7. SN 421, katso kuva 7-10. Suuntauskampi (H) – Muuttaa poistoputken suuntaa. Ohjain (L) – Määrittää lumen heittoetäisyyden. Poistoputki (E) – Määrittää lumen heittosuunnan. Vedonkytkentäkahva (M) – Kytkee päälle ja pois lumiruu- vin vedon. Pysäytyskatkaisin (N) – Katkaisimen pitää olla asennossa ON, jotta moottorin voi käynnistää. Esirikastuspainike (O) – Suihkuttaa polttonestettä suoraan kaasuttimeen kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi....
Page 14
14 SUOMI FI HUOMAUTUS: Jos lämpötila on alle –15 °C, anna mootto- rin lämmetä tyhjäkäynnillä muutaman minuutin ajan ennen töiden aloitusta. VAROITUS: Älä koskaan käytä moottoria sisäti- loissa tai suljetuissa, huonosti tuuletetuissa tilois- sa. Pakokaasut sisältävät häkää, hajutonta ja tappavaa kaasua. Pidä ruumiinosat ja vaatteet kaukana pyörivistä osista. Äänenvaimennin on erittäin kuuma - palovammavaara. 5.4.2 Kylmän moottorin käynnistäminen, SN 522 1. Täytä polttonestesäiliö puhtaalla...
Page 15
15 SUOMI FI 6 KUNNOSSAPITO Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta ennen huoltotöiden suorittamista. 6.1 ÖLJYNVAIHTO Vaihda öljy ensimmäisen kerran 2 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin välein tai vähintään kerran kau- dessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa heti pysäy- tyksen jälkeen. Anna moottorin jäähtyä ennen öl- jyn tyhjennystä. Palovammojen vaara. 1. Irrota öljyntäyttötulppa mittapuikkoineen. SN 522: Tyhjennä öljy...
Page 16
16 SUOMI FI 8.7 LUMIRUUVIN JA LAAKERIN VAIHTAMINEN (SN 421) 1. Irrota vasen hihnasuojus irrottamalla 7 ruuvia (17:D). 2. Irrota hihna lumiruuvin hihnapyörältä (kuva 20:P). 3. Lukitse lumiruuvi puukepillä tai vastaavalla ja irrota hih- napyörä 26 mm hylsyllä. Huomaa, että hihnapyörässä on vasenkätinen kierre. 4. Irrota ruuvit (21:Q) lumiruuvin kotelon vasemmalta puo- lelta. 5. Irrota oikea suojus irrottamalla 6 ruuvia (22:R). 6. Irrota poistoputki (22:S) irrottamalla kaksi ruuvia (22:T). 7. Nosta...
Page 17
17 DANSKDA 1 SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at under- strege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder: Advarsel. Læs brugsanvisningen før brug. Fare - roterende sneskrue. Fare - roterende ventilator. Sæt ikke hænderne ned i udkastet. Hold hænder og fødder væk fra roterende dele. Hold uvedkommende på sikker afstand af maskinen. Ret aldrig udkastet mod tilskuere. Stands motoren og løsn tændrørskablet fra tændrøret før...
Page 18
18 DANSKDA • Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene. • Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt. • Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle forhindringer, før og mens du bakker. • Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig nogen stå foran sneslyngen. • Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat underlag. • Brug kun tilbehør, som...
Page 19
19 DANSKDA 1. Stil sneslyngen på et plant underlag. 2. Lossa oliedækslet og tag oliepinden op. Aflæs oliestan- den på oliepinden. Fyld olie på op til FULL-mærket. Se fig. 7. 3. Brug olie ifølge tabellen nedenfor: Brug ikke SAE 10W40. 4. Kontrollér olieniveauet i motoren hver gang inden ibrug- tagning. Sneslyngen skal stå plant ved kontrollen. Olieniveauet skal ligge mellem ADD og FULL. Se figur 7. Ved behov påfyldes mere olie. 5.3 BENZIN 5.3.1 Generelt OBS! Almindelig, blyfri benzin er en...
Page 20
20 DANSKDA Stop altid motoren, inden der foretages rensning. Brug altid øjenværn ved håndtering af sneslyn- gen. 1. Start motoren som beskrevet ovenfor. 2. Indstil retningsskærmen (4, 8:L). Opad giver længere ka- stelængde, og nedad giver kortere kastelængde. 3. Indstil udkastet med grebet (4, 8:E), så sneen kastes ud i vindretningen. 4. Start sneskruen og fremdriften ved at aktivere drivhånd- taget (4, 8:M). 5. Stands arbejdet ved at slippe drivhåndtaget (4, 8:M). 6. Eventuel rensning sker nemt med...