Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn MowerXM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual
Global Garden Products Lawn MowerXM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn MowerXM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 NEDERLANDSNL 2. Vol gas - bij gebruik van de machine altijd vol gas geven. Om de gashendel op vol gas te zetten, zet u de hendel ongeveer 2 cm achter de chokestand. 3. Stationairloop. 3.4.6 Contactslot (7:U) Het contactslot wordt gebruikt om de motor te starten en uit te schakelen. Laat de sleutel niet in stand 2 op de machine zitten. Er is dan brandgevaar omdat brandstof in de motor kan lopen via de carburateur en de accu kan ontladen en worden beschadigd. Drie standen: 1. Stopstand - de...
Page 72
72 NEDERLANDSNL 3.4.12 Koppelingshendel (8:K) Hendel om de traploze transmissie uit te schakelen. Hiermee kunt u de machine handmatig verplaatsen zonder de motor te gebruiken. De ontkoppelingshendel mag nooit tussen de binnenste en buitenste stand staan. Dit leidt tot oververhitting en beschadiging van de transmissie. Twee standen: 1. Hendel naar buiten - transmissie ingeschakeld voor normaal gebruik. U hoort een klik als de hendel in deze stand wordt vergrendeld. 2. Hendel naar binnen –...
Page 73
73 NEDERLANDSNL 5.3 VEILIGHEIDSCONTROLE Controleer of de machine voldoet aan de onderstaande veiligheidscontrole. De veiligheidscontrole moet voor ieder gebruik worden uitgevoerd. Als een van de onderd elen niet door de test komt, moet u de machine niet gebruiken! Breng de machine voor reparatie naar een servicewerkplaats! 5.3.1 Algemene veiligheidscontrole 5.3.2 Elektrische veiligheidscontrole Controleer voor elk gebruik of het beveiligingssysteem werkt. 5.4 STARTEN 1. Zie afb. 10. Open de...
Page 74
74 NEDERLANDSNL Sluit de benzinekraan. Dit is vooral belangrijk als de machine op bijv. een aanhanger vervoerd moet worden.Als u de machine zonder toezicht achterlaat, moet u de bougiekabel(s) losmaken van de bougie(s). Trek ook de sleutel uit het contactslot. Direct na gebruik kan de motor bijzonder heet zijn. Raak de demper, de cilinder of de koelribben niet aan. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. 5.7 REINIGING Om het gevaar op brand te verkleinen de motor, de demper, de accu en de...
Page 75
75 NEDERLANDSNL 4. Verwijder de oliepeilstok en vul de machine met nieuwe olie. Hoeveelheid olie: 1,2 l 5. Na het bijvullen van olie start u de motor en laat u deze 30 seconden st ationair draaien. 6. Controleer of er een olielek is. 7. Zet de motor af. Wacht 30 seconden en controleer dan of het oliepeil overeenkomt met 5.2. 6.5 BENZINEFILTER (12:Q) Vervang het benzinefilter elk seizoen. Controleer of er geen be nzinelekkages zijn nadat het nieuwe filter is geïnstalleerd. 6.6 RIEMTRANSMISSIES...
Page 76
76 NEDERLANDSNL 6.8.4 Reiniging Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met een staalborstel en smeer ze in met vet. 6.9 LUCHTFILTER Het voorfilter (schuimplastic filter) moet na 25 werkuren worden gereinigd/vervangen. Het luchtfilter (papierfilter) moet na 100 werkuren worden gereinigd/vervangen. LET OP! Reinig/vervang beide filters vaker indien de machine in stoffige omstandigheden moet werken. Verwijder/installeer de luchtfilters als volgt: 1....
Page 77
77 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino gravi lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di mettere in moto leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”. 1.1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessarie durante luso e la manutenzione....
Page 78
78 ITALIANOIT 2.2.2 Chiusura Afferrare il bordo anteriore del contenitore motore e ripiegare il contenitore verso il basso (fig. 3). La macchina non funziona se il conteni- tore motore è ripiegato verso il basso. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da schiacciamento. 2.3 BATTERIA Vedere 6.8. 2.4 SEDILE NOTA! Per agevolare linstallazione del sedile, prima di avvitare le quattr o viti in questultimo ap- plicare loro una goccia di olio. Sganciare il fermo (2:S) e ripiegare la staffa del se- dile...
Page 79
79 ITALIANOIT 3 DESCRIZIONE 3.1 AZIONAMENTO La macchina è dotata di trazione anteriore. Gli attrezzi montati frontalmente sono motorizzati da cinghie di trasmissione. 3.2 STERZO La macchina è dotata di sterzo posteriore. Lo sterzo posteriore fa sì che la macchina possa girare facilmente attorno agli albe ri e ad altri ostacoli. Lo sterzo è regolato mediante un filo. 3.3 SISTEMA DI SICUREZZA La macchina è dotata di un sistema di sicurezza elettrico. Tale sistema in terrompe determinate atti- vità...
Page 80
80 ITALIANOIT 3.4.6 Blocchetto di accensione (7:U) Il blocchetto di accensione è usato per avviare e arrestare il motore. Non lasciare la macchina con la chiave nella posizione 2. Vi è il rischio di incendio - il carburante può entrare nel motore attraverso il carburatore - e che la batteria si scarichi e subisca dei danni. Tre posizioni: 1. Posizione di arresto - il motore è in cortocircuito. La chiave può essere estratta. 2. Posizione di marcia. 3. Posizione di avviamento - girando...