Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instruction Manual
Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 ESPAÑOLES 5.9 FILTRO DE AIRE, MOTOR Limpie o cambie el prefiltro (filtro de espuma) después de 25 horas de funcionamiento. Limpie o cambie el filtro de aire (filtro de papel) después de 100 horas de funcionamiento. NOTA: si conduce la máquina por terrenos polvo- rientos, tendrá que limpiar o cambiar el filtro más a menudo. Desmonte y monte los filtros de aire como se indi- ca a continuación. 1. Limpie cuidadosamente la zona alrededor de la tapa del filtro de aire. 2. Quite la tapa del filtro...
Page 92
92 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos graves em pessoas e propriedade se as instru- ções não forem seguidas cuidadosamen- te. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SE- GURANÇA deverão ser lidas minuciosamente antes do arranque. 1.1 SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários durante a utilização e a manutenção. Isto é o que os símbolos...
Page 93
93 PORTUGUÊSPT 2.4 COMANDOS 2.4.1 Elevador de utensílios, mecânico (1:A) Para comutar entre a posição de trabalho e a posi- ção de transporte: 1. Carregar a fundo no pedal. 2. Levantar lentamente o pé do pedal. 2.4.2 Embraiagem-tr avão de estaciona- mento (1:B) Nunca premir o peda l durante a condu- ção. Há o perigo de sobreaquecimento na transmissão de potência. O pedal tem as três posições se- guintes: •Solto. A embraiagem não está activada. O travão de estaciona- mento não está activado. •...
Page 94
94 PORTUGUÊSPT 2.4.7 Tomada de força (2:G)A tomada de força nunca deverá ser engatada quando os acessórios montados na frente estão na posição de transporte. Isto dest ruirá a transmissão por correia. Alavanca para acoplar e desacoplar a tomada de força para acciona mento dos acessórios montados na frente. Duas posições: 1. Posição dianteira – tomada de força desacoplada. 2. Posição traseira – tomada de força acoplada. 2.4.8 Alavanca de libertação da embraiagem Alavanca para desengatar a...
Page 95
95 PORTUGUÊSPT Não rodar a alavanca com as mãos. Ris- co de ferimentos por esmagamento. 1. Coloque o pé sobre a alavanca (20:J) e, com cuidado, rode meia volta para a frente. 2. Coloque o pino de bloqueio (19:G). 3. Repita no outro lado o procedimento acima des- crito. 3 ÁREAS DE UTILIZAÇÃO A máquina só pode ser utilizada para os seguintes trabalhos utilizando os acessórios genuínos da GGP indicados. A carga vertical máxima s obre o dispositivo de re- boque não pode ser superior a 100 N. A carga de...
Page 96
96 PORTUGUÊSPT Leia o nível de óleo no depósito (9:R). O nível de- verá encontrar-se entr e as marcas «MAX» e «MIN». Se necessário, ateste com óleo. Tipo de óleo: 4.4 VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA Verificar se se obtêm os re sultados das verificações de segurança abaixo quando testar a máquina em questão. Estas verificações de segurança devem ser sempre realizadas antes de cada uti- lização. Se qualquer dos resultados abaixo não for alcançado, a máquina não deverá ser utilizada! Leve a máquina a uma...
Page 97
97 PORTUGUÊSPT 4.7 PARAR Desengatar a tomada de força. Aplicar o travão de estacionamento. Deixar o motor trabalhar ao ralenti durante 1 ou 2 minutos. Parar o motor rodando a chave da igni- ção. Fechar a torneira da gaso lina. Isso é especialmente importante se a máquina vai ser transportada, por exemplo, num reboque. Se tiver que deixar a máquina sem vigi- lância, retirar os cabos da vela e retirar a chave da ignição. O motor pode estar muito quente ime- diatamente a seguir a ser desligado. Não...
Page 98
98 PORTUGUÊSPT 2. Deslocar a braçadeira 3-4 cm para cima na man- gueira de drenagem do óleo e puxar o tampão para fora. 3. Recolher o óleo num recipiente de recolha. NOTA! Cuidado para não entornar óleo so- bre as correias de transmissão. 4. Entregar o óleo para eliminação de acordo com as disposições locais. 5. Colocar o tampão de dr enagem do óleo e voltar a deslocar a braçadeira para baixo de forma a que aperte sobre o tampão. 6. Retirar a vareta de ní vel do óleo e encher com óleo novo. Volume...
Page 99
99 PORTUGUÊSPT 9. Mude a direcção de condução de minuto a minuto conforme indicado acima e continue a encher com óleo até deixar de haver bolhas no depósito. 10.Desligue o motor, col oque a tampa do depósito do óleo e feche a tampa do motor. 11.Faça um ensaio de c ondução durante vários mi- nutes e ajuste o nível do óleo no depósito. 5.6 TRANSMISSÕES POR CORREIA Após 5 horas de funciona mento, verificar se todas as correias estão intactas e não danificadas. 5.7 DIRECÇÃO A direcção tem que ser veri...
Page 100
100 PORTUGUÊSPT 5.8.4 Limpeza Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te- rão que ser limpos. Limpar os terminais da bateria com uma escova de arame e lubrificá-los com mas- sa para terminais. 5.9 FILTRO DO AR, MOTOR O pré-filtro (filtro de espuma) tem que ser limpo/ substituído após 25 horas de funcionamento. O filtro do ar (filtro de papel) tem que ser limpo/ substituído após 100 horas de funcionamento. NOTA! Os filtros têm que ser limpos com mais frequência se a máquina fo r utilizada em...