Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower X1 Italian Version Manual
Global Garden Products Lawn Mower X1 Italian Version Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower X1 Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
8211-0087-80 X1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABOIT ...... 7 ES .... 17 PT ... 27 PL.... 37 RU .. 47 CZ .. 58 HU.. 68 SL .... 78
3 QR W X A O P N 20-24 Nm 20-24 Nm S T U Y 4 6 85 7 9
4 0 1 V 1 Z Max 10° Max 10° Max 10° Max 10° AB C40-45 Nm 5-10 mm T U40-45 Nm 10 12 1411 13 15
7 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica una segnalazione di ATTENZIONE. La mancata osser- vanza delle istruzioni fornite può causare gravi lesioni personali e/o dan- ni materiali. Prima di mettere in modo, leggere at- tentamente queste istruzioni per l’uso e le NORME DI SICUREZZA. 1.1 SIMBOLISulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’op- eratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessarie durante luso e la manutenzione. Significato dei simboli Avvertenza! Prima di utilizzare la macchina leggere at- tentamente il manuale di istruzioni e il manuale della sicurezza. Avvertenza! Fare attenzione ad eventuali oggetti spar- si. Fare attenzione a eventuali persone presenti sul posto. Avvertenza! Indossare sempre cuffie protettive. Avvertenza! Questa macchina può proce- dere con un’inclinazione mas- sima di 10°, a prescindere dalla direzione. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di riparazi- one, rimuovere il cavo della candela dalla candela stessa. Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto la pro- tezione del piatto di taglio quando la macchina è in funzione. Avvertenza! Rischio di ustioni. Non toccare la marmit- ta. 1.2 Riferimenti 1.2.1 Figure Le figure in queste istruzioni per luso sono numer- ate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle figure sono contrasseg- nati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella figura 2 vi- ene indicato con la dicitura: Vedere fig. 2:C o semplicemente (2:C) 1.2.2 Intestazioni Le intestazioni in queste istruzioni per luso sono numerate come indicato nel seguente esempio: 1.3.1 Controlli di sicurezza generali è un sottoti- tolo di 1.3 Controlli di sicurezza ed è incluso sot- to questa intestazione. Quando si fa riferimento alle intestazioni, in ge- nere viene specificato solo il numero relativo. Ad esempio, Vedere 1.3.1. 2 ASSEMBLAGGIO 2.1 VolanteVedere fig. 2. Installare il volante come segue: 1. Installare il manicotto sul piantone dello sterzo per mezzo di un punzone o simile in modo da allineare i fori del manicotto con quelli del pi- antone. 2. Colpire con un martello sul perno di tensiona- mento dallaltro lato per inserirlo. 2.2 Schienale (3:N)Installare lo schienale seguendo la procedura de- scritta di seguito: 1. Sollevare il sedile verso il volante. 2. Rimuovere le viti (3:O) dal sedile. 3. Installare lo schienale con le viti (3:O) senza serrarle. 4. Mettere lo schienale nella posizione desiderata. Vedere anche 3.4.8. 5. Serrare le viti. Coppia di serraggio: 20-24 Nm. Il sedile si danneggia se le viti vengono serrate ad una coppia superiore a 24 Nm. 2.3 Sedile (1:A)Regolare il sedile indietro/in avanti fino a trovare una posizione di guida comoda. Vedere 3.4.7. 2.4 BatteriaVedere fig. 4. Sollevare il sedile e installare i cavi della batteria. Vedere le avvertenze e le istruzioni in 6.11. 2.5 Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneumatici. Vedere 6.5.
8 ITALIANOIT 3 DESCRIZIONE 3.1 TrasmissioneLa macchina ha 2 ruote motrici a trazione posteri- ore. Lassale posteriore è dotato di un differenziale che distribuisce equamente la potenza alle ruote poste- riori. Pertanto, la macchina può essere sterzata tramite le ruote posteriori provviste di giunti omocinetici che assicurano un trasferimento es- tremamente uniforme della rotazione. Per garantire il funzionamento ottimale della trazi- one anche su superfici irregolari, lassale anteriore è sospeso in modo flessibile e può muoversi di +/- 4,5° rispetto allassale posteriore. Il piatto di taglio è azionato per mezzo di cinghie di trasmissione. 3.2 SterzoLa macchina è dotata di sterzo posteriore. Lo ster- zo posteriore fa sì che la macchina possa girare facilmente attorno agli alberi e ad altri ostacoli. La forza di sterzata viene trasferita tramite un cavo. 3.3 Sistema di sicurezzaLa macchina è dotata di un sistema di sicurezza elettrico. Questo sistema arresta determinate attiv- ità che potrebbero essere pericolose in caso di azi- onamento non corretto. Ad esempio, impedisce laccensione del motore se il pedale della frizione- freno non è premuto. Controllare sempre prima delluso il funzionamento del sistema di sicurezza. Le ruote sono provviste di valvole di sicurezza che impediscono di superare la pressione massima dei pneumatici. Vedere anche 6.5. 3.4 Comandi 3.4.1 Volante (1:B) Il volante è utilizzato per sterzare la macchina. Uti- lizzarlo solo quando la macchina è in movimento. Non girare mai il volante quando la macchina è ferma con il piatto di taglio abbassato. Potrebbe esservi il rischio di carichi anomali e danni agli organi del- lo sterzo.3.4.2 Frizione - freno (1:D) Il pedale assolve alle seguenti funzioni: •Frizione • Freno di servizio • Freno di stazionamento Il pedale ha tre posizioni: 1. Pedale in riposo: la trazione in avanti è inserita. Inserendo una marcia la macchina si muove. Il freno non è inserito. 2. Pedale premuto a metà: la trazione in avanti è disinserita, è possibile cam- biare marcia. Il freno non è inserito. 3. Pedale completamente premuto: la trazione in avanti è disinserita. Il freno è completamente inserito. Vedere anche Freno di stazionamen- to, sotto. NOTA! Non regolare la velocità di marcia agen- do sul pedale della frizione e lasciandola slitta- re. Scalare invece su una marcia più adeguata. 3.4.2.1 Freno di stazionamentoIl pedale (1:D) funge anche da freno di staziona- mento. Bloccaggio : 1. Premere a fondo il pedale (1:D). 2. Ruotare il fermo (1:E). 3. Rilasciare il pedale. Rilascio : 1. Premere a fondo il pedale (1:D). 2. Rilasciare il pedale. 3.4.3 Comando del gas/dellaria (1:K) Comando per regolare la velocità del motore e per chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. Se il regime del motore è irregolare, è possibile che il comando si trovi in po- sizione troppo avanzata per cui si attiva la chiusura dellaria. Ciò danneggia il motore, aumenta il consumo di car- burante ed è nocivo per lambiente. 1. Aria - per l’avviamento a freddo del motore. Il comando è posto in alto nella scanalatura. Non utilizzare questa modalità quando il motore è caldo. 2. Pieno gas - da utilizzare sempre durante l’impiego della macchina. La posizione di pieno gas si trova circa 2 cm dietro la posizione di aria chiusa. 3. Minimo.
9 ITALIANOIT 3.4.4 Blocchetto di accensione (1:M) Blocchetto di accensione per l’avviamento e l’ar- resto del motore. Non lasciare la macchina con la chiave in posizione 2 o 3. Vi è il rischio che la batteria si scarichi e si danneggi. Quattro posizioni: 1. Posizione di arresto - il motore è in cor- tocircuito. La chiave può essere estratta. 2 e 3. Posizione di marcia 4. Posizione di avviamento - girando ulte- riormente la chiave parte il motorino di avviamento. Quando il motore è in moto, rilasciare la chiave, che torna in posizione di marcia 2 o 3. 3.4.5 Leva del cambio (1:J) Non cambiare mai marcia durante la guida. Per cambiare marcia, la macchi- na deve essere ferma e il freno di servizio deve essere abbassato. La leva del cambio è utilizzata per selezionare una delle tre marce avanti (1-2-3), folle (N) o retromar- cia (R). Quando si cambia marcia, il pedale (1:D) deve es- sere abbassato. NOTA! Se è difficile innestare la marcia desidera- ta, rilasciare e premere di nuovo il pedale (1:D). Riprovare. Non forzare mai il cambio. 3.4.6 Piatto di taglio (1:C) 3.4.6.1 Posizione di trasporto – Posizione di ta- glio (1:G) Pedale per la posizione di trasporto – po- sizione di taglio. Sollevamento del piatto in posizione di trasporto : 1. Premere a fondo il pedale (1:G). 2. Spostare il fermo (1:F) verso destra. 3. Rilasciare il pedale. Abbassamento del piatto di taglio in posizione di taglio: 1. Premere a fondo il pedale (1:G). 2. Rilasciare il pedale. 3.4.6.2 Innesto del piatto di taglio (1:L) Non innestare mai il piatto di taglio quando è in posizione di trasporto. Ciò danneggerebbe la trasmissione a cing- hia.Leva per linnesto e il disinnesto del piatto di tagl- io. Due posizioni: 1.Posizione avanzata/abbassata – piatto di taglio disinserito. 2. Posizione arretrata/alzata – piatto di ta- glio inserito. 3.4.6.3 Regolazione dellaltezza di taglio (1:H)Laltezza di taglio può essere impostata in 9 po- sizioni fisse per mezzo della leva (1:H). 3.4.7 Sedile (1, 5:A) Il sedile è ripiegabile e può essere regolato in avanti e indietro. Per regolare il sedile, allentare le tre viti (5:O), mettere il sedile nella posizione desiderata e serrare le viti. Coppia di serraggio: 20-24 Nm. Il sedile si danneggia se le viti vengono serrate ad una coppia superiore a 24 Nm. Il sedile è dotato di un interruttore di sicurezza col- legato al sistema di sicurezza della macchina. Ciò significa che quando sul sedile non vi è nessuno non è possibile svolgere certe attività pericolose. Vedere anche 5.4.2. 3.4.8 Schienale (5:N) Lo schienale può essere regolato lateralmente e in verticale. Per regolare lo schienale, allentare le viti (5:P), mettere lo schienale nella posizione desider- ata e serrare le viti. Coppia di serraggio: 20-24 Nm. Il sedile si danneggia se le viti vengono serrate ad una coppia superiore a 24 Nm. 3.4.9 Cofano motore La macchina non deve essere azionata se il cofano motore è aperto. Vi è il ris- chio di ustioni e di lesioni da schiaccia- mento. Per controllare il motore ed effettuare interventi di manutenzione, è necessario aprire il suo cofano. Apertura: Quando si apre il cofano, il motore non deve essere acceso. Vi è il rischio di le- sioni gravi. 1. Ripiegare il sedile in avanti. 2. Afferrare il cofano per il bordo anteriore (6:Q) e sollevarlo verso lalto e indietro. Chiusura: Afferrare il cofano per il bordo anteriore e abbas- sarlo. Quindi riposizionare il sedile.
10 ITALIANOIT 4 SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina deve essere utilizzata esclusivamente per tagliare lerba in giardini privati. NOTA! Questa macchina non può essere guidata sulle pubbliche vie. 5 AVVIAMENTO E MARCIA La macchina non deve essere azionata se il cofano motore è aperto. Vi è il ris- chio di ustioni e di lesioni da schiaccia- mento. 5.1 Trasporto Non scaricare mai la macchina da un rimorchio con il motore acceso. Vi è il rischio che si capovolga, causando dan- ni materiali o lesioni fatali. Se la macchina viene trasportata su un autocarro con pianale o su un rimorchio, deve essere carica- ta/scaricata a spinta. Non caricarla/scaricarla mai con il motore acceso poiché la guida su pendenze richiede estrema cautela ed è facile superare la massima inclinazione consentita. Vedere anche 5.5.2 e 5.5.3. 5.2 Riempimento del serbatoio del carburante Usare sempre benzina senza piombo. Non misce- lare mai la benzina con olio. NOTA! La normale benzina senza piombo è deper- ibile e non deve essere conservata per un periodo superiore a 30 giorni. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina alchilata. La composizione di questa ben- zina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi di carburante soltanto all’aperto e non fumare durante tali operazioni. Effettu- are i rifornimenti di carburante prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Effettuare il rifornimento come segue: 1. Sollevare il sedile. 2. Aprire il tappo del carburante (6:R). 3. Riempire attentamente di benzina. 4. Rimettere il tappo del carburante e abbassare il sedile.Non riempire completamente il serbatoio della benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, quando la benzina si riscalda, possa espandersi senza traboccare. 5.3 Controllo del livello dell’olio del motore Al momento della consegna, il carter del motore contiene olio SAE 10W-30. Controllare il livello dellolio prima di ogni oc- casione duso. La macchina deve essere in pi- ano. Pulire attorno allasta dellolio (7:S). Svi- tarla ed estrarla. Pulire l’asta. Infilare l’asta completamente e avvitare. Risollevare l’asta. Controllare il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno FULL (7:T). Il livello dellolio non deve mai superare il segno FULL. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore. Se il livello dell’olio supera la tacca FULL, eliminare l’olio in eccesso fino al livello corretto. 5.4 Controlli di sicurezzaAl momento di provare la macchina, verificare che i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a quanto riportato sotto. Effettuare sempre i controlli di sicurez- za prima delluso. Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da quanto indicato sotto, non è possibile utilizzare la macchina. Consegnare la macchina ad un centro di assistenza per la riparazione.’ 5.4.1 Controlli di sicurezza generali Componente Risultato Impianto del carbu- rante e connessioniNessuna perdita. Cavi dellalimenta- zione elettricaTutto lisolamento intatto. Nessun danno meccanico. Impianto di scarico Nessuna perdita nei punti di connessione. Tutte le viti serrate. Guida di prova Nessuna vibrazione ano- mala. Nessun rumore anomalo.