Home
>
GGP Italy SPA
>
Shredder
>
GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual
GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 PORTUGUÊSPT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este símbolo significa AVISO. O não cum- primento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos na propriedade. GENERALIDADES • Estude os autocolantes de aviso na máquina. Substitua autocolantes de aviso danificados ou ilegíveis. • Leia atentamente estas instruções. Fique a conhe- cer todos os controlos e aprenda a utilizar correc- tamente a máquina. Guarde estas instruções. • Nunca utilize a máquina se outras pessoas, espe- cialmente crianças ou animais, estiverem nas pro- ximidades. Quem não tenha conhecimento destas regulamentações não pode utilizar a máquina. Nunca permita a utilização da máquina por crian- ças. • O utilizador é responsável por acidentes causados a terceiros ou danos nas respectivas propriedades. PREPARATIVOS • Use luvas e óculos de protecção e protectores au- ditivos. Evite usar vestuário largo. • Mantenha-se sempre firme e em equilíbrio. Não se debruce sobre a máquina. Nunca fique num ní- vel superior à máquina durante a sua utilização. • Durante a utilização, a máquina deve estar assente sobre uma superfície firme e plana. • Certifique-se de que todos os parafusos e todas as porcas estão devidamente apertados antes da uti- lização. • Utilize a máquina apenas em condições secas e nunca no exterior se estiver a chover. • Nunca utilize a máquina com dispositivos de se- gurança danificados ou sem protecção. UTILIZAR A MÁQUINA • Objectos duros como pedras, garrafas, latas ou pedaços de metal não podem ser introduzidos na tremonha de alimentação. Isto pode causar danos na máquina. • Se a máquina ficar bloqueada, pare o motor e des- ligue a ficha. Retire quaisquer objectos e verifique se há danos. • Não puxe pelo cabo de ligação. Não mantenha o cabo em tensão. Isto pode danificar as fichas ou o isolamento do cabo. Tais danos são invisíveis mas podem ser perigosos.• Mantenha sempre o cabo de ligação afastado da máquina. Desligue a ficha da tomada eléctrica e inspeccione regularmente o cabo para ver se há si- nais de danos ou envelhecimento. Não utilize a máquina com um cabo de ligação danificado. • Se o fusível queimar ou se a protecção de sobre- carga for activada, isso é um sinal de que a máqui- na está em sobrecarga e/ou de que estão ligados demasiados aparelhos ao mesmo cabo. Verifique a causa e solucione. Não instale um fusível mais potente. • Mantenha as mãos, outras partes do corpo e o ves- tuário afastados da tremonha de alimentação e da rampa de descarga. Nunca use vestuário largo ou roupa com cintos ou fitas quando utilizar a máqui- na. • Mantenha-se afastado da zona de descarga quan- do puser o motor a funcionar. • Não deixe acumular a pilha de material processa- do dentro da rampa de descarga. Isto bloqueia o material novo e pode bloquear a máquina. • Mantenha o rosto e o resto do corpo afastado da tremonha de alimentação. • Nunca desloque a máquina puxando pelo cabo. A máquina não deve ser deslocada com o motor a funcionar. • Não deixe a máquina sem supervisão; desligue primeiro o motor e depois retire a ficha da toma- da. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMEN- TO • Durante a limpeza e a manutenção, use luvas de protecção para evitar ferimentos. • Desligue o motor e desligue a ficha da tomada an- tes de efectuar inspecções ou trabalhos de manu- tenção na máquina. • Se um objecto estranho entrar em contacto com as lâminas ou se a máquina produzir um nível de ru- ído anómalo ou vibrações não habituais, desligue imediatamente o motor. Desligue a ficha e veri- fique se está danificada. • As obrigações e responsabilidade do fabricante (de acordo com a Product Liability Act” (lei da responsabilidade sobre os produtos)) apenas se aplicam se as peças sobressalentes utilizadas fo- rem aprovadas pelo fabricante ou sejam, pelo me- nos, da mesma qualidade. • Guarde a máquina num local seco. • Quando, ao fim de muitos anos de utilização, tiver que substituir a máquina ou já não precisar dela, recomendamos que a entregue ao distribuidor para reciclagem.
52 PORTUGUÊSPT 1 GENERALIDADES Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais gra- ves e/ou danos na propriedade. Estas instruções de utilização e as res- pectivas “INSTRUÇÕES DE SEGU- RANÇA” deverão ser lidas atentamente antes de pôr a máquina a funcionar. SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários durante a utilização e a manutenção. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de instruções e as instru- ções de segurança antes de utilizar a má- quina. Av i s o ! Mantenha espectadores afastados. Tenha cuidado com objectos projectados.. Av i s o ! Não meta as mãos nem os pés por baixo da cobertura da máquina quando esta está a trabalhar.. Aviso – lâminas rotativas! As lâminas continuam a rodar depois da máquina ter sido desligada. Av i s o ! Retire a ficha da tomada de parede antes de realizar qualquer tipo de manutenção. Av i s o ! Utilize a máquina apenas em condições secas e nunca no exterior se estiver a cho- ver. Av i s o ! Use luvas e óculos de protecção e pro- tecções auditivas. MONTAGEM 1. Abara a caixa e desembale todas as peças. 2. Ver fig. 1. Monte as pernas (1) com as quatro porcas (2). Aperte as porcas com a ferramenta fornecida. 3. Ver fig. 2. Monte o veio (3) sobre as pernas. Uti- lize dois parafusos (4) e duas porcas (5). Aperte as porcas com a ferramenta fornecida. 4. Pressione as rodas sobre as extremidades do veio. 5. Monte os tampões (7) nas extremidades do veio. Bata os tampões com um martelo. UTILIZAR A MÁQUINA GENERALIDADES Esta máquina destina-se apenas a utilização pesso- al e não para utilização profissional. O triturador de composto foi concebido para tritu- rar material orgânico como resíduos de plantas se- cas, hastes, paus e ramos. TRANSPORTES Tenha muito cuidado durante o transporte e quan- do for elevar a máquina. Eleve a máquina agarran- do com firmeza nas pernas junto da fixação à caixa do motor, por baixo do triturador de composto e le- vante com cuidado. Nunca levante a máquina uti- lizando a cobertura. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Ligue a máquina a uma tomada eléctrica monofá- sica de 230-240 VCA com condutor de protecção (terra). O circuito eléctrico deve ser protegido por um fusível inerte de 10A. Utilize sempre um cabo de ligação de borracha com protecção de ligação à terra. O cabo deve ser de boa qualidade, para utilização ao ar livre. A secção transversal do cabo deve ter pelo menos 3 x 1,5 mm 2. O conector (contacto fêmea) tem que ser à prova de humidade. Recomenda-se que utilize um circuito impeditivo de passagem de corrente para o solo que interrom- pe a corrente no caso de suceder alguma coisa à máquina ou ao cabo de ligação.
53 PORTUGUÊSPT Se se utilizar um circuito impeditivo de passagem de corrente para o solo, deve ser sempre colocado entre a tomada eléctrica e o cabo de ligação. Mesmo que se utilize um circuito impeditivo de passagem de corrente para o solo, não é possível garantir a segurança. Cumpra sempre as instruções de segurança fornecidas. O ideal deverá ser utilizar sapatos com solas de borracha grossas. Teste o funcionamento do circuito impeditivo de passagem de corrente para o solo antes de cada uti- lização. Em caso de condições desfavoráveis da corrente eléctrica de rede, poderão ocorrer breves quebras de tensão quando põe o aparelho a funcionar, o que poderá afectar outros aparelhos (fazendo, por exemplo, com que as luzes pisquem). Com uma impedância de rede de Z máx. < 0,41 ohm, tais perturbações são pouco prováveis. ARRANCAR E PARAR O MOTOR Certifique-se de que a trituradora está vazia antes de por o motor a trabalhar. A rotação do motor tem que estar com- pletamente concluída antes de se poder voltar a por o motor a trabalhar. 1. Ponha o motor a trabalhar carregando no botão de arranque verde (9.1) na fig. 4. 2. Pare o motor carregando no botão de paragem vermelho (9.0) na fig. 4. MUDAR SENTIDO DA ROTAÇÃO Nunca gire o interruptor de rodar (10) quando o motor estiver a trabalhar! Mude o sentido de rotação como indicado abaixo. 1. Pare o motor carregando no botão de paragem vermelho (9.0) na fig. 4. 2. Espere até o cortador em espiral ter parado. 3. Regule o interruptor de rodar (10) para a posi- ção pretendida. 4. Prima e mantenha premido o botão de arranque verde (9-1) até o material bloqueado voltar a ser alimentado. 5. Espere até o cortador em espiral ter parado. 6. Reinicialize o interruptor (10) e continue a tri- turar. PROTECÇÃO DO MOTOR A trituradora está equipada com uma protecção de motor incorporada (8) que impede a sobrecarga do motor. Em caso de bloqueio, a corrente é cortada ao fim de alguns segundos e o motor pára. Medidas a tomar em caso de sobrecarga: 1. Espere durante pelo menos 1 minuto. 2. Reinicialize a protecção do motor (8) premindo o botão de reinicialização. 3. Extraia o material encravado de acordo com 3- 6 acima. PARAGEM DE EMERGÊNCIA Para parar a máquina em caso de emergência, pri- ma o botão vermelho (L). INTERRUPTOR DE DESLIGAR A máquina está equipada com um interruptor de desligar. Isto significa que o interruptor principal é desligado automaticamente em caso de uma perda de corrente. A máquina pode ser posta a funcionar novamente ligando a ficha e accionando o inter- ruptor principal. INTERBLOQUEIO O triturador está equipado com um interbloqueio eléctrico que impede que o motor arranque quando a caixa está aberta. Não se deve nunca mexer no interblo- queio. Perigo de ferimentos graves. O interbloqueio é constituído pelo pino (D), que afecta um interruptor integrado. Aperte sempre completamente o botão (E) quando fechar a caixa de forma a que o pino afecte correc- tamente o interruptor. TRITURAÇÃO Os seguintes tipos de material podem ser triturados no triturador de compostos: - hastes e ramos - resíduos do corte de arbustos. - resíduos de aparar sebes. - pedaços de plantas e outro lixo de jardim que seja adequado para triturar. Os exemplos de materiais que não são adequados para triturar incluem: - vidro, metal, sacos de plástico, pedras, tecido, raízes cobertas de terra.
54 PORTUGUÊSPT - lixo que não tenha uma consistência firme, por exemplo, lixo de cozinha. Para evitar danificar a máquina, recomenda-se que não exceda os seguintes tamanhos máximos de hastes e ramos: < 40 mm de diâmetro. Pode colocar o triturador à vontade sobre um ence- rado ou algo semelhante antes da trituração. Isto vai apanhar o material do solo e tornar mais fácil a remoção. O material a ser triturado é alimentado para dentro da tremonha de alimentação e, partindo do princí- pio de que não é demasiado volumoso, é puxado automaticamente para baixo através da cortadora em espiral que roda lentamente até às lâminas. Os ramos e hastes devem ser triturados logo após terem sido cortados. Ficam extremamente duros quando secam e o diâmetro máximo do que pode ser triturado é reduzido. Uma grande percentagem de lixo de jardim contém uma grande quantidade de água e, por isso, adere com facilidade. Deve deixar-se secar este material durante uns dias antes de o processar. Guarde o triturador no interior, num local seco. COMPOSTAGEM O material processado pode ser compostado de di- versas maneiras: - O material pode ser colocado num monte direc- tamente sobre a terra (compostagem fria). - O material pode ser colocado num recipiente de plástico, numa caixa de madeira, num recipien- te tipo gaiola ou semelhante (compostagem fria). - O material pode ser colocado num suporte para composto isolado. O calor é assim mantido por mais tempo e o processo de apodrecimento tam- bém continua durante o Inverno. Este método produz resultados mais rápidos (compostagem quente). - O material pode ser espalhado directamente no jardim (compostagem de superfície). AJUSTE DO CONTRA-SUPORTE/ LÂMINA O mecanismo de corte compreende uma lâmina ro- tativa e um contra-suporte. Para uma trituração ideal, a distância entre a lâmina e o contra-suporte deve ser 0 mm.A distância é regulada durante o fabrico e não pre- cisa de ser ajustada quando a máquina é utilizada pela primeira vez. Se os resultados da trituração se começarem a de- teriorar ao fim de algum tempo de utilização, o contra-suporte pode ser ajustado conforme se des- creve abaixo. O motor deve estar a funcionar sempre que se ajusta o contra-suporte. A máquina deve estar sempre a fazer a ali- mentação no sentido descendente quando se ajusta o contra-suporte. Ajustar o contra-suporte. 1. Ponha a máquina a trabalhar. 2. Utilize a chave allen fornecida e rode o parafu- sos (1) lentamente no sentido dos ponteiros do relógio. 3. Pare de rodar quando começar a ouvir um som de raspar e começarem a sair aparas de alumínio finas através da abertura de descarga. 4. A distância entre a lâmina e o contra-suporte é agora novamente 0 mm e obter-se-ão assim re- sultados ideais de trituração. MANUTENÇÃO Desligue sempre a ficha da tomada eléc- trica antes de qualquer operação de ma- nutenção. Use sempre luvas de protecção para evitar ferimentos. De um modo geral, os trituradores de compostos requerem muito pouca manutenção. Para manter a eficiência da máquina e conseguir uma vida útil prolongada, cumpra o seguinte: • mantenha as aberturas de ar limpas e livres de ma- terial que causar obstrução. • verifique as porcas e parafusos instalados pelo cli- ente (aperte, se for necessário). • pulverize as lâminas após cada utilização com um spray de óleo biodegradável e ecológico para pro- teger contra a corrosão. LIMPEZA Limpe sempre o triturador de composto após cada utilização. Nunca utilize um aparelho de lavagem de alta pressão ou água corrente quando limpar o triturador!
55 PORTUGUÊSPT Limpe a sujidade e os resíduos de plantas que po- dem ter ficado presos nas lâminas. Limpe a parte exterior do triturador utilizando um pano humede- cido em água e detergente suave. SUBSTITUIR/VIRAR AS LÂMINAS O triturador está equipado com duas lâminas. Cada lâmina tem duas arestas, apenas uma delas é utili- zada. A outra aresta é sobressalente. As lâminas podem, por isso, ser viradas. Quando as duas ares- tas estiverem gastas, as lâminas têm que ser subs- tituídas. A remoção e a instalação das lâminas faz- se da seguinte maneira: 1. Desligue o cabo de ligação de forma a que o tri- turador não esteja a receber corrente. 2. Ver fig. 1. Abra a caixa (E) soltando o botão (E). 3. Trave o rotor inserindo a chave fornecida (N) como indicado na fig. 3. 4. Desaperte os parafusos da lâmina utilizando a chave Allen fornecida (O). 5. Vire/substitua a lâmina e aperte os parafusos. 6. Retire a chave (N). 7. Execute o mesmo procedimento na outra lâmi- na. ASSISTÊNCIA TÉCNICA As oficinas de assistência técnica autorizadas efec- tuam as reparações e asseguram a assistência. Uti- lizam peças sobressalentes genuínas. Em circunstância alguma podem utili- zar-se peças que não sejam as peças so- bressalentes genuínas. Isto é um requisito estipulado pela Autoridade responsável pelos ensaios. A máquina é aprovada e testada com estas peças. Se a máquina necessitar de assistência técnica, reparações ou manutenção que impliquem a desmontagem da cobertu- ra, isto tem que ser feito por uma oficina de assistência técnica autorizada. O fabricante reserva-se o direito de fazer altera- ções ao produto sem aviso prévio. CONDIÇÕES DE COMPRA É emitida uma garantia total contra defeitos de fa- brico e de material. O utilizador deve seguir cuida- dosamente as instruções dadas na documentação fornecida. Período da garantia Em conformidade com as leis aplicáveis. Excepções A garantia não cobre danos devidos a: - Negligência por parte do utilizador em se fami- liarizar com a documentação em anexo. - Falta de cuidado - Utilização ou montagem incorrecta e não auto- rizada - Utilização de peças sobressalentes não genuí- nas - Utilização de acessórios não fornecidos ou aprovados pelo o fabricante A garantia também não abrange: - Componentes de desgaste, como lâminas, cor- reias, rodas e cabos - Desgaste normal - Motores. Estes estão cobertos pelas garantias do fabricante do motor, com termos e condições separados. O comprador está protegido pela legislação do seu país. Os direitos do comprador ao abrigo da legis- lação do seu país não são limitados por esta garan- tia. RECICLAGEM Tratamento de resíduos de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE) Proteja o ambiente! Não é permitida a sua elimina- ção juntamente com o lixo do- méstico! Este produto contém componen- tes eléctricos e electrónicos pas- síveis de reciclagem. Entregue o produto para recicla- gem no local apropriado, por exemplo, estação de reciclagem municipal.
56 POLSKIPL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. W razie niedokładnego zastosowania się do instrukcji może dojść do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. INFORMACJE OGÓLNE • Zapoznać się z treścią naklejek ostrzegawczych na maszynie. Uszkodzone lub nieczytelne naklejki należy wymienić. •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Ponadto należy zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. Instrukcje należy zachować. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. Osobom nieznającym tych przepisów nie wolno obsługiwać maszyny. Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny przez dzieci. • Za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada użytkownik. PRZYGOTOWANIA •Należy nosić rękawice i okulary ochronne oraz ochraniacze uszu. Nie nosić luźnej odzieży. • Zawsze należy stać stabilnie i zachowywać równowagę. Należy stać możliwie blisko maszyny, w pozycji zapewniającej jej wygodną obsługę. W trakcie używania maszyny nigdy nie należy stać wyżej, niż sama maszyna. • Podczas pracy maszyna powinna stać na równym i stabilnym podłożu. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie śrubki i nakrętki zostały prawidłowo dokręcone. • Maszynę należy używać tylko wtedy, kiedy jest sucho i nigdy w czasie deszczu. • Nigdy nie należy używać maszyny z uszkodzonymi elementami zabezpieczającymi lub bez zabezpieczeń. UŻYWANIE MASZYNY • W koszu zasilającym nie wolno umieszczać żadnych twardych przedmiotów, takich jak kamienie, butelki, puszki lub elementy metalowe. Może to doprowadzić do uszkodzenia maszyny. •Jeśli maszyna zablokuje się, należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę. Wyjąć wszystkie przedmioty i sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia maszyny. •Nie należy szarpać za przewód przyłączeniowy. Nie należy dopuszczać, aby przewód był naciągnięty. Może to uszkodzić wtyczki lub izolację przewodu. Takie uszkodzenie jest niewidoczne, lecz może być niebezpieczne. • Zawsze należy trzymać przewód przyłączeniowy z dala od maszyny. Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i sprawdzać przewód pod kątem uszkodzenia lub zużycia. Nie należy używać maszyny z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym. •Jeśli przewód zostanie uszkodzony, należy go wymienić w autoryzowanym serwisie, aby zachować wymogi bezpieczeństwa. •Jeśli przepali się bezpiecznik lub jeśli zadziała zabezpieczenie przed przeciążeniem oznacza to, że maszyna została przeciążona i/lub że podłączono zbyt wiele urządzeń do jednego przewodu. Należy sprawdzić przyczynę i zastosować środki zaradcze. Nie należy instalować mocniejszego bezpiecznika. • Nie należy zbliżać dłoni, innych części ciała i odzieży do kosza zasilającego, ani do wyrzutnika. Nigdy nie należy nosić luźnej odzieży lub odzieży z paskami czy tasiemkami podczas używania maszyny. • Silnik należy uruchamiać z dala od miejsc, w których dochodzi do wyładowań elektrycznych. • Nie wolno dopuszczać do gromadzenia się przerobionego materiału w wyrzutniku. Blokuje to nowy materiał i może spowodować zmianę kierunku obrotów maszyny. • Nie wolno zbliżać twarzy ani innych części ciała do kosza zasilającego. • Nigdy nie należy przesuwać maszyny, ciągnąc za przewód. Nie należy przesuwać maszyny przy włączonym silniku. • Nie należy zostawiać maszyny bez nadzoru, lecz najpierw należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę.
57 POLSKIPL KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • Podczas czyszczenia i konserwacji należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć obrażeń. • Przed przeprowadzeniem kontroli lub konserwacji maszyny należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę. •Jeśli dojdzie do kontaktu obcego przedmiotu z nożem spiralnym, lub jeśli maszyna pracuje zbyt głośno lub wibruje, należy natychmiast wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę i sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń. • Zobowiązania i odpowiedzialność producenta (zgodnie z Ustawą o odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez produkt niebezpieczny) mają zastosowanie pod warunkiem, że używane były wyłącznie części zamienne zatwierdzone przez producenta lub przynajmniej części zamienne takiej samej jakości. • Maszynę należy przechowywać w suchym miejscu. • Przy wymianie maszyny po wielu latach używania lub jeśli nie jest już potrzebna, zalecamy oddanie jej do przedstawiciela handlowego w celu recyklingu. INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie się do instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz załączoną broszurą „INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA”. SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania i konserwacji. Ostrzeżenie! Zapoznaj się dokładnie z instrukcjamiOstrzeżenie! Osoby postronne nie powinny znajdować się w pobliżu. Należy uważać na przedmioty wyrzucane spod kosiarki. Ostrzeżenie! Nie wolno wkładać ręki pod dolną osłonę, gdy maszyna jest włączona. Ostrzeżenie! - Noże obrotowe! Noże obracają się jeszcze przez pewien czas po wył±czeniu maszyny Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności naprawczych wyłącz wtyczkę z kontaktu. Ostrzeżenie! Maszynę należy używać tylko wtedy, kiedy jest sucho i nigdy w czasie deszczu. Ostrzeżenie! Używaj zawsze rękawic ochronnych, okularów ochronnych i ochronników słuchu. MONTAŻ 1. Otworzyć pudełko i wypakować wszystkie części. 2. Patrz rys. 1. Zamontować nogi (1) za pomocą czterech nakrętek (2). Dokręcić nakrętki dołączonym narzędziem. 3. Patrz rys. 2. Zamontować wałek (3) na nogach. Użyć dwóch śrub (4) i dwóch nakrętek (5). Dokręcić nakrętki dołączonym narzędziem. 4. Założyć koła na końce wałka. 5. Założyć zaślepki (7) na końcach osi, wbijając je młotkiem. UŻYWANIE MASZYNY INFORMACJE OGÓLNE Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku prywatnego i nie należy jej używać do zastosowań profesjonalnych. Rozdrabniarka kompostowa jest przeznaczona do rozdrabniania materiału organicznego, takiego jak suche rośliny, gałązki, patyki i gałęzie.
58 POLSKIPL TR A N S P O R T Podczas przewożenia i podnoszenia maszyny należy zachować dużą ostrożność. Maszynę należy podnosić, chwytając ją za nogi obok obudowy silnika, pod rozdrabniarką kompostową. Nigdy nie należy podnosić maszyny za osłonę. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Maszynę należy podłączyć do jednofazowego gniazdka elektrycznego z uziemieniem, 230-240 VAC. W obwodzie elektrycznym należy zastosować bezpiecznik 10A. Zawsze należy używać gumowego, uziemionego przewodu przyłączeniowego. Należy zastosować przewód dobrej jakości, przeznaczony do użytku na zewnątrz. Minimalny przekrój przewodu powinien wynosić 3 x 1,5 mm 2. Gniazdko (styk gniazdowy) musi być odporne na działanie wilgoci. Zaleca się stosować wyłącznik prądu, który przerywa prąd, jeśli z maszyną lub z przewodem przyłączeniowym dzieje się coś niedobrego. Jeśli zastosowano przenośny wyłącznik prądu, należy go umieścić między gniazdkiem elektrycznym i przewodem przyłączeniowym. Nawet jeśli zastosowano wyłącznik prądu, nie stanowi on gwarancji bezpieczeństwa. Zawsze należy przestrzegać załączonych instrukcji bezpieczeństwa. Najlepiej jest nosić buty z grubą gumową podeszwą. Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie wyłącznika prądu. W przypadku posiadania słabej jakości sieci elektrycznej może dojść do krótkiego spadku napięcia w chwili uruchomienia maszyny, co może mieć wpływ na działanie innych urządzeń (np. może to spowodować przygaszenie świateł). Przy impedancji sieci zasilającej rzędu Z maks. < 0,41 , takie zakłócenia nie powinny mieć miejsca. URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE SILNIKA Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić, czy rozdrabniarka jest pusta. Obroty silnika muszą całkowicie ustać, aby można było uruchomić silnik ponownie. 1. Uruchomić silnik, naciskając zielony wyłącznik (9.0) na rys. 4. 2. Wyłączyć silnik, naciskając czerwony wyłącznik (9.0) na rys. 4. ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW Nigdy nie należy przekręcać przełącznika (10) przy uruchomionym silniku! Obroty zmienia się w opisany poniżej sposób. 1. Wyłączyć silnik, naciskając czerwony wyłącznik (9.0) na rys. 4. 2. Zaczekać, aż nóż spiralny zatrzyma się. 3. Ustawić przełącznik (10) w żądanej pozycji. 4. Wciskać zielony przycisk rozrusznika (9-1), aż zablokowany materiał zostanie podany ponownie. 5. Zaczekać, aż nóż spiralny zatrzyma się. 6. Zresetować przełącznik (10) i kontynuować rozdrabnianie. ZABEZPIECZENIE SILNIKA Rozdrabniarka jest wyposażona we wbudowane zabezpieczenie silnika (8), które chroni go przed przeciążeniem. W razie blokady, po kilku sekundach prąd zostanie odcięty i silnik zatrzyma się. Sposób postępowania w razie przeciążenia: 1. Odczekać co najmniej jedną minutę. 2. Zresetować zabezpieczenie silnika (8), naciskając przycisk resetowania. 3. Wycofać zablokowany materiał zgodnie z krokami 3-6 powyżej. WYŁĄCZNIK AWARYJNY Aby awaryjnie wyłączyć maszynę, należy nacisnąć czerwony przycisk (9-0).
59 POLSKIPL ODłĄCZNIK Maszyna jest wyposażona w odłącznik. Oznacza to, że w przypadku przerwy w dostawie prądu wyłącznik główny zostaje odłączony automatycznie. Maszynę można uruchomić ponownie, podłączając wtyczkę i włączając wyłącznik główny. ROZDRABNIANIE W rozdrabniarce kompostowej można rozdrabniać następujące materiały: -gałązki i gałęzie - pozostałości po ściętych krzakach. - pozostałości po przycinaniu żywopłotu. - fragmenty roślin i inne pozostałości z ogrodu, nadające się do rozdrabniania. Przykłady materiałów, które nie nadają się do rozdrabniania: -szkło, metal, torby plastikowe, kamienie, tkaniny, korzenie zabrudzone ziemią. - pozostałości, które nie mają konsystencji stałej, np. odpady kuchenne. Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny, zaleca się nie przekraczać następujących rozmiarów maksymalnych gałązek i gałęzi: < 40 mm średnicy. Przed rozpoczęciem pracy rozdrabniarkę można postawić na brezencie lub podobnym materiale. Ułatwi to zebranie i usunięcie rozdrobnionego materiału. Rozdrabniany materiał podaje się do kosza zasilającego i zakładając, że materiał ten nie jest zbyt duży, zostaje on automatycznie przeciągnięty w dół do noży przez wolno obracający się nóż spiralny. Gałęzie i gałązki należy rozdrabniać zaraz po ścięciu. Kiedy wyschną, stają się bardzo twarde, co powoduje zmniejszenie średnicy maksymalnej rozdrabniania. Duże ilości pozostałości ogrodowych zawierają wiele wody i łatwo się przyklejają. Takie materiały przed rozdrobnieniem należy pozostawić na kilka dni do wysuszenia. Rozdrabniarkę należy przechowywać wewnątrz, w suchym miejscu. KOMPOSTOWANIE Przetworzony materiał można kompostować na wiele sposobów: - Materiał można złożyć w stertę bezpośrednio na podłożu (kompostowanie na zimno). - Materiał można umieścić w pojemniku plastikowym, skrzyni drewnianej, pojemniku szkieletowym lub podobnym (kompostowanie na zimno). - Materiał można umieścić w izolowanym pomieszczeniu kompostowym. Ciepło jest wówczas utrzymane przez dłuższy czas, a proces rozkładu trwa również podczas zimy. Ta metoda daje szybsze rezultaty (kompostowanie na ciepło). - Materiał można rozrzucić bezpośrednio w ogrodzie (kompostowanie powierzchniowe). REGULACJA PRZECIWUCHWYTU/ NOŻA Mechanizm tnący składa się z noża obrotowego i przeciwuchwytu. Aby zapewnić optymalne rozdrabnianie, szczelina między nożem i przeciwuchwytem powinna wynosić 0 mm. Reguluje się ją na etapie produkcji i przy pierwszym użyciu maszyny nie trzeba jej regulować. Jeśli z czasem jakość rozdrabniania ulegnie pogorszeniu, można wyregulować przeciwuchwyt zgodnie z poniższym opisem. Podczas regulacji przeciwuchwytu silnik powinien być przez cały czas uruchomiony. Podczas regulacji przeciwuchwytu maszyna powinna przez cały czas podawać w dół. Regulacja przeciwuchwytu: 1. Uruchomić maszynę. 2. Użyć dołączone klucza imbusowego i powoli obracać wkręt (11) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 3. Przerwać obracanie, kiedy zacznie być słyszalne tarcie, a przez otwór wylotowy zaczną spadać drobne fragmenty aluminium. 4. Szczelina między nożem i przeciwuchwytem ponownie wynosi 0 mm, umożliwiając uzyskanie optymalnego rozdrabniania.
60 POLSKIPL KONSERWACJA Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Zawsze należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć obrażeń. Generalnie, konserwacja rozdrabniarki kompostowej została ograniczona do minimum. Aby zachować wydajność maszyny i wydłużyć jej trwałość, należy przestrzegać następujących wskazówek: • nie dopuszczać do zapchania otworów wentylacyjnych • sprawdzać nakrętki i śrubki dokręcane przez użytkownika (w razie potrzeby dokręcić). • po każdym użyciu należy spryskać nóż spiralny przyjaznym dla środowiska, ulegającym biodegradacji olejem, aby zabezpieczyć go przed korozją. CZYSZCZENIE Rozdrabniarkę kompostową zawsze należy czyścić po każdym użyciu. Podczas czyszczenia nigdy nie należy stosować wody bieżącej, ani silnego strumienia wody! Brud i pozostałości, które mogą zostać zabrane przez nóż spiralny należy usuwać szczotką. Części zewnętrzne rozdrabniarki należy czyścić szmatką zmoczoną w wodzie z łagodnym środkiem myjącym. SERWIS Naprawy i serwisowanie przeprowadzane są przez autoryzowane stacje serwisowe. Stacje te zawsze używają oryginalnych części zamiennych. W żadnym razie nie wolno używać nieoryginalnych części zamiennych. Jest to warunek określony przez urząd testujący. Maszyna została przetestowana i zatwierdzona do pracy z częściami oryginalnymi. Jeśli maszyna wymaga serwisowania, naprawy lub konserwacji, wiążących się z demontażem osłony, należy ją oddać do autoryzowanej stacji serwisowej. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia. GWARANCJA Okres gwarancji Zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wszystkie materiały i wady fabryczne zostaną naprawione bezpłatnie przez autoryzowaną stację serwisową. Jeśli chodzi o silnik, należy stosować się do warunków gwarancji jego producenta. W razie napraw gwarancyjnych, przed dostarczeniem kosiarki do serwisu należy ją dobrze wyczyścić. Opłaty transportowe do i ze stacji serwisowej pokrywa kupujący. Gwarancja nie obejmuje: Normalnego zużycia. Nieostrożną obsługę lub kolizje. Użycia niewłaściwego oleju smarowego lub niedostatecznego smarowania. Użycia niewłaściwego paliwa. Obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Regulacji gaźnika lub sterowania przepustnicą. Maszyn naprawianych przez nieautoryzowane warsztaty. RECYKLING Z odpadami należy postępować zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) Chroń środowisko! Nie wolno wyrzucać z innymi odpadami komunalnymi! Ten produkt zawiera podlegające utylizacji podzespoły elektryczne i elektroniczne. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów, np. miejskiej stacji recyklingu.