GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
DEUTCHDEDE Einmal pro Jahr muss das Treibrad (*) innen gereinigt wer- den. Beide Räder demontieren. Das Zahnrad und den Zahnkranz von Grasresten und Schmutz reinigen (Abb. 11). SCHMIEREN DER ANTRIEBSACHSE (*) Einmal pro Jahr muss der Keil der Antriebsachse eingefettet werden. Das Rad demontieren (Nebenkapsel, Schraube und Scheibe). Danach den Zapfen und die Scheibe demontieren, so dass das Zahnrad von der Achse abgenommen werden kann. Den Keil mit Universalfett einfetten. Den Keil wieder montieren (der...
Page 32
DEUTCHDEDE Beim Auswechseln des Messers ist auch der Messerbolzen auszuwechseln. SCHLEIFEN DES MESSERS Bei evtl. Schleifen ist mit einem Schleifstein nass zu schlei- fen. Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch die zu hohe Temperatur können die Messer spröde werden. AUFBEWAHRUNG Ein und dasselbe Benzin darf höchstens einen Monat im Tank bleiben. Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn in einem trok- kenen, geschlossenen Raum lagern. SERVICE...
Page 33
ENGLISHGBGB SAFETY REGULATIONS 1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controls and proper use of the equip- ment. Learn how to stop the engine quickly. 2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting grass. Any other use can be hazardous, causing damage to the machine. 3) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator. 4) Never use the lawnmower: – When...
Page 34
ENGLISHGBGB Regular maintenance is essential for safety and performance. 2) Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where vapour may reach a flame or a spark or a source of extreme heat. 3) Allow the engine to cool before storing in an enclosed space. 4) To reduce the fire hazard, keep the engine, exhaust silencer, battery compartment and fuel storage area free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave containers with grass cut- tings in rooms. 5) If the fuel tank has...
Page 35
ENGLISHGBGB IMPORTANT For the instructions relative to the engine and the battery, please read the relevant instruction handbooks. Equipment which is marked with an asterisk (*) comes as standard in certain models or countries. Certain models do not have throttle control. The engine’s speed is set for optimal function and min- imal exhaust emissions. SYMBOLS The following symbols can be found on the machine to remind you of the care and attention that are required during use. The symbols mean: Important:...
Page 36
ENGLISHGBGB attempts at starting in order to prevent dis- charging the battery. 6. For the best mowing results, the engine should always be driven at full throttle. STOPPING THE ENGINE The engine may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling flanges. This can cause burn injuries. Type I Release the Start/Stop loop G(fig. 8) to stop the engine. Type II Release the Start/Stop loop G(fig. 7) to stop the engine. Disengage the drive. Set the clutch...
Page 37
ENGLISHGBGB LUBRICATING DRIVE SHAFT (*) Once per season, the wedge on the drive shaft should be greased. Remove the wheel (wheel cap, screw and washer). Then remove the circlip and washer so that the gear wheel can be removed from the shaft. Lubricate the wedge with universal grease. Reinstall the wedge (the wedge is installed differ- ently on the right and left side, fig. 12-13). Install the gear wheel so that the «L» faces out on the left side and the «R» faces out on the right side (machine viewed...
Page 38
ENGLISHGBGB Reinstall as illustrated. Tighten the screw properly. Tightening torque 40 Nm. When replacing the blade, the blade screw should also be replaced. SHARPENING THE BLADES Sharpening of the blades must be done by wet method grinding, using a whetstone or a grind- stone. For safety reasons, the blades should not be sharpened on an emery wheel. A very high temper- ature could cause the blades to become brittle. STORAGE The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Thoroughly...
Page 39
FRANÇAISFRFR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte du gazon. Toute autre uti- lisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. 3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec...
Page 40
FRANÇAISFRFR 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assu- rer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carbu- rant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étin- celle ou une forte source de chaleur. 3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque. 4) Pour réduire les...