Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

FRANÇAISFRFR
IMPORTANT
Pour les instructions concernants le moteur et la
batterie, consulter les livrets d’instructions
correspondants.
L’astérisque (*) placé à côté d’un équipement signifie
qu’il s’agit de l’équipement standard pour certains
modèles ou pays.
Certains modèles ne comportent pas daccélérateur.
Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le
moteur travaille à la puissance optimale tout en réduisant
les gaz déchappement.
SYMBOLES
Vous trouverez les symboles suivants sur la machine
pour...

Page 42

FRANÇAISFRFR
5b Démarreur électrique (K*): démarrer le moteur en
tournant la clé de contact vers la droite. Lâcher celle-
ci dès que le moteur tourne. Ne faire que de brefs
essais pour ne pas épuiser la batterie.
6. Pour un meilleur résultat, tondre en faisant tourner le
moteur à plein régime.
ARRÊT DU MOTEUR
Le moteur peut être très chaud immédiate-
ment après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’é-
chappement, le cylindre ni les ailettes de
refroidissement. Risque de brûlure.
Type I
Pour arrêter le moteur,...

Page 43

FRANÇAISFRFR
jante de l’herbe et des saletés qui y adhèrent (fig. 11). 
GRAISSAGE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION (*)
Une fois par saison, graisser le coin d’huile de l’arbre de
transmission. Démonter la roue (chapeau de roue, vis et
rondelle). Retirer le clip circulaire et la rondelle pour
démonter la roue dentée de l’arbre.
Enduire le coin d’huile de graisse universelle. Remonter
le coin d’huile (il se monte différemment à gauche et à
droite, fig. 12-13). Placer la roue d’entraînement de
manière que le «L»...

Page 44

FRANÇAISFRFR
AFFÛTAGE DES LAMES
L’affûtage s’effectue à leau, avec une pierre à aiguiser
ou une meule.
Pour des raisons de sécurité la lame ne doit pas être
affûtée sur une meule démeri. Une température trop éle-
vée risque de fragiliser les lames.
REMISAGE
Ne pas conserver la même essence pendant plus dun
mois dans le réservoir.
Nettoyer la tondeuse et la remiser dans un endroit sec.
ENTRETIEN
Les pièces d’origine sont fournies par des services spé-
cialisés et par de nombreux revendeurs.
Nous vous...

Page 45

NEDERLANDSNLNL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg
dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en
u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te
gebruiken. Leer hoe u de motor snel kunt uitschake-
len.
2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel
waarvoor hij is bestemd, dat wil zeggen voor het
maaien van gras. Ieder doel waarvoor de grasmaaier
wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de gebruiks-
aanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk zijn en zou...

Page 46

NEDERLANDSNLNL
19) Schakel de motor uit:
– iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achter-
laat. Haal bij de modellen die elektrisch bestuurd
worden ook de sleutel eruit;
– vóórdat u benzine bijtankt;
– vóórdat u de maaihoogte afstelt.
20) Neem gas terug vóórdat u de motor uitschakelt.
Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht, waar-
bij u de aanwijzingen in het motorinstructieboekje
nauwkeurig dient op te volgen. 
21) Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheids-
afstand van het roterende mes...

Page 47

NEDERLANDSNLNL
BELANGRIJK
Voor de aanwijzingen met betrekking tot de motor en
de accu, raadpleeg de specifieke handleidingen.
Onderdelen met sterretje (*) zijn standaard voor sommige
modellen en landen.
Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerental
van de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaal
draait en de uitstoot van uitlaatgassen minimaal is.
SYMBOLEN
Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te
herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik
geboden is....

Page 48

NEDERLANDSNLNL
de motor start. Houd de startpogingen altijd kort, om de
accu niet uit te putten.
6. Voor de beste maairesultaten de motor altijd op volgas
gebruiken.
MOTOR STOPPEN
Direct na gebruik kan de motor bijzonder heet
zijn. Raak de demper, de cilinder of de koelrib-
ben niet aan. Dit kan ernstige brandwonden
veroorzaken.
Type I
Laat de start/stop-beugel Glos (afb. 8) om de motor te laten
stoppen. 
Type II
Laat de start/stop-beugel Glos (afb. 7) om de motor te laten
stoppen.
Schakel de aandrijving...

Page 49

NEDERLANDSNLNL
AANDRIJFAS (*) SMEREN
Eens per seizoen de spie van de aandrijfas smeren.
Verwijder het wiel (wielkap, schroef en afstandsring).
Verwijder dan de borgveer en de afstandsring zodat het
tandwiel van de aandrijfas gehaald kan worden. Smeer de
spie met universeel vet. 
Monteer de spie opnieuw (de spie moet links en rechts op
een verschillende manier gemonteerd worden, afb. 12-13).
Monteer het tandwiel zo dat «L» zichtbaar is aan de linker-
zijde en «R» aan de rechterzijde (grasmaaier van de...

Page 50

NEDERLANDSNLNL
geslepen op een amarilschijf. Een te hoge temperatuur kan
het mes broos maken.
OPBERGEN
Dezelfde benzine mag niet meer dan één maand in de tank
blijven.
Maak de grasmaaier goed schoon en zet hem binnen op een
droge plaats.
ONDERHOUD
Originele reserveonderdelen worden geleverd door service-
werkplaatsen en een groot aantal dealers.
We raden u aan de machine één keer per jaar naar een
erkende servicewerkplaats te brengen voor service, onder-
houd en controle van de veiligheidsvoorzieningen....
Start reading GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual

All GGP Italy SPA manuals