GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171503918 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GGP ITALYSPA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Type171503918/2 GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING RUOHONLEIKKURI - KÄYTTÖOHJEET PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVISNING GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK RASENMÄHER- GEBRAUCHSANWEISUNG LAWN MOWER- OPERATOR’S MANUAL TONDEUSE- MANUEL D’UTILISATION GAZONMAAIER- GEBRUIKERSHANDLEIDING RASAERBA- MANUALE DI ISTRUZIONI CORTADORA DE PASTO- MANUAL DE INSTRUCCIONES RELVADEIRA- MANUAL DE INSTRUÇÕES KOSIARKA - INSTRUKCJE OBSŁUGI ZĀLIENA PĻAUJMAŠĪNA - OPERATORA ROKASGRĀMAT ŽOLIAPJOVĖ - INSTRUKCIJŲ VADOVAS É ÉÄ Äá áé éç çé éä äé éë ëà àã ãä äÄ Ä - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà SEKAČKA NA TRÁVU - NÁVOD K POUŽITÍ KOSILICA - PRIROČNIK ZA UPORABO KOSILNICA - PRIRUČNIK ZA UPORABO MURUNIIDUK - KASUTUSJUHEND K Ké éë ëÄ Äó óK KÄ Ä - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ MAȘINĂ DE TUNS IARBA- MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ç√√∫√¶Δπ∫√- √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ÇIM BIÇME MAKINESI - KULLANIM KILAVUZU КОСАЧКА ЗА ТРЕВА- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА FŰNYÍRÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOSILICA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU KOSAČKA NA TRÁVU - NÁVOD NA POUŽITIE KOSILICA - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA SR SK BS HU MK TR EL RO BG ET HR SL CS RU LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV
VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i motorns handbok, innan motorns sätts igång för första gån-gen. VARNING! Innan start så kontrollera oljenivån. TÄRKEÄÄ: Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät moottorin ensimmäisenkerran. VAROITUS! Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä. VIKTIGT: Før motoren tages i brug for første gang, bør den medfølgende vejledning læses omhyggeligt.ADVARSEL! Tjek olieniveauet før start. VIKTIG: Les nøye instruksjonene i motorhåndboken før motoren startes for første gang. ADVARSEL! Sjekkoljenivået før du starter klipperen. WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die im Handbuch des Motors enthal-tenen Anweisungen aufmerksam zu lesen. ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen. IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read the instructions as set out in theengine handbook. CAUTION! Check oil level before starting. IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de met-tre en marche le moteur pour la première fois. ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau del’huile. BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezenvooraleerst u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt. OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer demotor in te schakelen. IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere infunzione il motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento. IMPORTANTE: Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del motor antes de poner en fun-cionamiento el motor por primera vez. ¡ATENCIÓN! Controlar el nivel de aceite antes del arranque. IMPORTANTE: E conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete do motor, antes de accio-nar o motor pela primeira vez. ATENÇÃO! Controlar o nível do óleo antes da partida. WAŻNE: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika.OSTRZEŻENIE!Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem. SVARĪGI: Uzmanīgi izlasiet norādījumus grāmatiņā par motoru, un tikai pēc tam pirmo reizi iedarbinietmotoru. UZMANĪBU! Pārbaudiet eļļas līmeni pirms iedarbiniet motoru. SVARBU: Prieš paleisdami variklį veikti pirmą kar tą, atidžiai perskaitykite variklio knygelės nurodymus.DĖMESIO! Prieš jungiant patikrinkite alyvos lygį. BBÄÄÜÜççéé:: ÇÇÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÒÒÚÚ¸¸ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̉‰‡‡ˆˆËËËË ‚‚ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËflflıı Ì̇‡ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎθ¸ ‰‰ÓÓ ÚÚÓÓ„„ÓÓ,, Í͇‡ÍÍ ‚‚ ÔÔ‚‚˚˚ÈÈ ‡‡ÁÁ „„ÓÓÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÚÚËËÚÚ¸¸.. ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! è艉 ÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÍÍÓÓÏÏ ÔÔÓÓ‚‚¸¸ÚÚ ÛÛÓÓ‚‚ÂÂÌ̸¸ Ïχ‡ÒÒη‡.. DŮLEŽITÉ: Předtím, než poprvé nastartujete motor, pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru.UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu. POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje knjižica motorja. POZOR!Pred zagonom preverite nivo olja. VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s uputama za uporabu.OPREZ! Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora. OLULINE: Enne mootori esmakordset käivitamist, lugege tähelepanelikult läbi selles raamatus olevad juhi-sed. ETTEVAATUST! Enne käivitamist kontrollida õlitaset. ÇÇÄÄÜÜççéé:: èèÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚ ‚‚ÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ ÔÔ‰‰ÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËflflÚÚ‡‡,, ÒÒ˙˙‰‰˙˙Êʇ‡˘˘ËË ÒÒ ‚‚ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËËÚÚ Ì̇‡ ÏÏÓÓÚÚÓÓ‡‡,, ÔÔ‰‰ËË ‰‰‡‡ „„ÓÓ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ËËÚÚ ÁÁ‡‡ ÔÔ˙˙‚‚ËË ÔÔ˙˙ÚÚ.. ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! èèÓÓ‚‚ÂÂÂÂÚÚ ÌÌËË‚‚ÓÓÚÚÓÓ Ì̇‡ Ïχ‡ÒÒÎÎÓÓÚÚÓÓ ÔÔ‰‰ËË ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜‚‚‡‡ÌÌÂÂ.. IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile din manualul motorului, înainte de prima punere în funcţiune amotorului. ATENŢIE! Controlaţi nivelului de ulei înainte de a porni mașina. ™∏ª∞¡Δπ∫√: ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔÓÎÈÓËÙ‹Ú· ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ƒ√™√Ã∏! ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. ÖNEML‹: Motoru ilk defa çalıfltırmadan önce, motor kılavuzunda kapsanılan talimatları dikkatle okuyun.D‹KKAT! Çalıfltırmadan önce ya¤ seviyesi kontrol edilmelidir. ВАЖНО: Внимателно прочитајте ги дадените наводи во ова упатство за моторот пред да го ставитево функција за првпат. ВНИМАНИЕ! Проверете го нивото на масло пред вклучување. FONTOS: Olvassa el figyelmesen a motor használati utasításában feltüntetett előírásokat mielőtt a motortelőször elindítaná. FIGYELEM! Ellenőrizze az olaj szintjét az elindítást megelőzően. VAŽNO: Pažljivo pročitati uputsva koja se nalaze u knjižici motora, prije nego prvi put startate motor. PAŽN-JA! Prekontrolisati nivo ulja prije startanja. DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred prvým použitím motora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode napoužitie motora. UPOZORNENIE! Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja. VAŽNO: Pažljivo pročitati naredbe koje su sadržane u knjižici motora pre nego što se prvi put uključi motor.PAŽNJA! Proveriti nivo ulja pre stavljanja u pogon.SR SK BS HU MK TR EL RO BG ET HR SL CS RU LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV
1 SVENSKA ..................................... SUOMI .......................................... DANSK ......................................... NORSK ......................................... DEUTSCH .................................... ENGLISH ...................................... FRANÇAIS .................................... NEDERLANDS ............................... ITALIANO ...................................... ESPAÑOL ..................................... PORTUGUÊS................................. POLSKI.......................................... LATVISKI...................................... LIETUVIŠKAI................................ êìëëäàâ.................................... ČESKY.......................................... SLOVENSKO................................. HRVATSTKI.................................... EESTI ............................................ ÅöãÉÄêëäà................................ ROMÂN......................................... ∂££∏¡π∫∞................................... TÜRKÇE....................................... МАКЕДОНСКИ............................ MAGYAR ....................................... BOSANSKI.................................... SLOVENSKY................................. SRPSKI ........................................SR SK BS HU MK TR EL RO BG ET HR SL CS RU LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV
3 1 2 1 1 21 12 3 4.1 4.24.3 3.3 1 4.4 1 2 1 2.32.4 3.1 323 3.2
4 111312 15 14 LWA dBkg S/N 614 253 1617 MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER 1.Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE2.Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU3.Tillverkningsår4.Gräsklippartyp5.Tillverkningsnummer6.Tillverkarens namn och adress Efter att ni köpt maskinen så skriv omedelbart ner identifierings-numren (3 - 5 - 6) i de avsedda utrymmena på sista sidan i bruks-anvisningen. 11.Chassi 12.Motor 13.Kniv 14.Handtag 15.Accelerations-komando 16.Motorbromsspak 17.Driftkopplingsspak BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KON-TROLLERNA (där det avses) 21.Långsam 22.Snabb 23.Choke 24.Stopp frammatning25.Frammatning 26.Stopp 27.Start SÄKERHETSFÖRESKRIFTER- Gräsklipparen bör användas medförsiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symbolerför att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid dessanvändning. Symbolernas betydelse förklaras nedan. Noggranngenomläsning av säkerhetsbestämmelserna under respektivekapitel i denna handbok rekommenderas. 41. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning.42. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbets-området. SV43. Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före varjeunderhållningsarbete eller reparation.44. Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller hän-der i knivhuset.45. Varning!Varma ytor. TUNNUSLAATTA JA LAITTEENOSAT 1.Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin 2000/14/EY vaatimukset2.EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen vaatimustenmukaisuus-merkki3.Valmistusvuosi4.Ruohonleikkurin malli5.Sarjanumero6.Valmistajan nimi ja osoite Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3-5-6) käsikirjan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin. 11.Kehikko12.Moottori13.Terä14.Varsi 15.Kaasun säädin16.Moottorin jarrua säätelevä vipu17.Itsevedon käynnistävä vipu OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäliesiintyvät) 21.Hidas 22.Nopea 23.Starter 24.Etenemisen pysäytys25.Eteneminen 26.Pysäytys 27.Käynnistys TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET- Ruohonleikkuria on käytettävävarovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuvamerkkejä, FI 2122 23 24 25 26 27 4142434445
5 jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Niidenselitykset on esitetty seuraavassa. Me kehotamme sinua lukemaanerittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassaniille varatussa luvussa. 41. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyttöä.42. Sinkoutuvien esineiden vaara.Asiattomat henkilöt eivät saaoleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana.43. Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen huoltoatai korjausta.44. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jalkojasitai käsiäsi terätilaan.45. Varoitus!Kuumia pintoja. MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER 1.Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE2.Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/373.Fabrikationsår4.Type af plæneklipper5.Serienummer6.Fabrikantens navn og adresse Så snart maskinen er købt, skal identifikationsdataene (pkt. 3 - 5 -6) noteres i de tilsvarende felter i manualens sidste side. 11.Chassis 12.Motor 13.Kniv 14.Håndtag 15.Gashåndtag16.Bremsehåndtag 17.Fremdriftskobling BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvordisse er påtænkt) 21.Langsom 22.Hurtig 23.Choker 24.Stop fremdrift25.Fremdrift 26.Stop 27.Tænding SIKKERHEDSFORSKRIFTER- Plæneklippere bør benyttes medforsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter medsymboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen afdisse symboler er forklaret nedenfor. Endvidere råder vi tilomhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som dufinder i denne betjeningsvejledning 41. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug.42. Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde sig iarbejdsområdet, når maskinen er i brug.43. Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vejled-ningen inden påbegyndelse af reparation eller vedligeholdelse.44. Risiko for skader.Knive i bevægelse. Stik ikke fødder ellerhænder ind i rotorhuset.45. Advarsel!Varme overflader. IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINKOMPONENTER 1.Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE2.Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/373.Produksjonsår4.Gressklippertype5.Serienummer6.Produsentens navn og adresse NO DA Straks etter kjøpet av maskinen må identifikasjonsnumrene (3 - 5 -6) kopieres på de dertil egnede stedene, på siste side i instruk-sjonsboken.11.Chassis 12.Motor 13.Kniv 14.Håndtak 15.Akselrasjons-kommando 16.Motorbremsespake 17.Drivkoplingsspake BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLK-NAPPENE (hvor slike finnes) 21.Langsom 22.Hurtig 23.Chokehåndtak 24.Stans i fremdrif-ten 25.Fremdrift 26.Stans 27.Start SIKKERHETSBESTEMMELSER- Gressklipperen må brukes medvarsomhet. På maskinen finnes noen plater som viser symbolerfor de viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklartnedenfor. Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjelligekapitlene i dette heftet leses nøye. 41. Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk.42. Risiko for flyende gjenstander. Hold personer unna arbeids-stedet under bruk.43. Obs: Trekk ut tennplugghodet og les instruksjonene før hvertvedlikeholdsarbeide eller reparasjon.44. Fare for skjæreskader. Kniver i bevegelse. Føtter eller hendermå ikke stikkes inn i knivhuset.45. Advarsel!Varme overflater. KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE 1.Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/CE2.Konformitätszeichen gemäß Richtlinie 98/37/EWG3.Herstellungsjahr4.Typ des Rasenmähers5.Kennummer6.Name und Anschrift des Herstellers Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern(3 - 5 - 6) in die entsprechenden Felder auf der letzten Seite desHandbuchs ein. 11.Fahrgestell 12.Motor 13.Schneidwerkzeug (Messer)14.Griff 15.Gashebel 16.Hebel der Motorbremse17.Kupplungshebel BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN STEUERHEBELN (wovorgesehen) 21.Langsam 22.Schnell 23.Starter 24.Stopp Vortrieb25.Vortrieb 26.Stop 27.Starten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN- Bitte seien Sie bei derBenutzung Ihres Rasenmähers vorsichtig. Aus diesem Grundhaben wir am Gerät Symbole angebracht, die Sie auf diewichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen. Die Bedeutung derSymbole ist nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch einmalausdrücklich auf die Sicherheitsanweisungen hin, die Sie in dementsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung finden. 41. Achtung:Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie dieGebrauchsanweisungen.42. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte vonder Arbeitszone entfernt.43. Achtung:Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Siedie Anweisungen bevor Sie jede Wartung- oder Reparaturarbeitbeginnen.44. Schneiderisiko.Messer in Bewegung. Führen Sie nicht Händeoder Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk.45. Achtung: Heiße Oberflächen! DE
6 111312 15 14 LWA dBkg S/N 614 253 1617 IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS 1.Acoustic power level according to EEC directive 2000/14/CE2.Mark of conformity according to EEC directive 98/373.Year of manufacture4.Lawnmower type5.Serial number6.Name and address of Manufacturer As soon as you have purchased the machine, do not forget to writethe identification numbers (3 - 5 - 6) in the spaces provided on thelast page of the manual. 11.Chassis 12.Engine 13.Blade 14.Handle 15.Throttle con-trol 16.Engine brake lever 17.Drive engagement lever DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS(where present) 21.Slow 22.Fast 23.Choke 24.Stop forward movement25.Forward movement 26.Off 27.Start SAFETY REQUIREMENTS- Your lawnmower should be used withdue care and attention. Symbols have therefore been placed onvarious parts of the machine to remind you of the main precautionsto be taken. Their full meanings are explained later on. You are alsoasked to carefully read the safety regulations in the applicablechapter of this handbook. 41. Important: Read the instruction handbook before using themachine.42. Danger of thrown objects. Keep other people at a safe dis-tance whilst working. EN43. Warning: Remove the spark plug lead and read instructionsbefore carrying out any repair or maintenance.44. Danger of cutting.Blades in movement. Do not put hands orfeet near the blades. 45. Warning!Hot surfaces. ETIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LAMACHINE 1.Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE2.Marquage de conformité, selon la directive 98/37/CEE3.Année de fabrication4.Type de tondeuse5.Numéro de série6.Nom et adresse du Constructeur Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numérosd’identification (3 – 5 – 6) dans les espaces prévus, sur la dernièrepage du manuel. 11.Carter de coupe 12.Moteur 13.Lame de coupe 14.Guidon15.Levier d’accélérateur 16.Levier de frein de lame 17. Levierd’embrayage d’avancement DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SURLES COMMANDES (là où ils sont prévus) 21.Lent 22.Rapide 23.Starter 24.Arrêt de l’avancement25.Avancement 26.Arrêt 27.Démarrage PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ- Votre tondeuse doit être utiliséeavec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vousrappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés sur FR 2122 23 24 25 26 27 4142434445
7 la machine. Leur signification est donnée ci-dessous. Nous vousrecommandons également de lire attentivement les consignes desécurité données au chapitre correspondant du présent manuel. 41. Attention:Lire le manuel d’utilisateur avant d’utiliser la ton-deuse.42. Risque de projection.Tenir les tierces personnes en dehorsde la zone d’utilisation.43. Attention:Débrancher le capuchon de bougie et consulter lelivret dinstructions avant tout travail d’entretien ou de répara-tion.44. Risque de coupure.Lame tournante. Ne pas introduire lesmains et les pieds dans l’enceinte de lame.45. Attentionaux surfaces chaudes! IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1.Niveau van de geluidssterke volgens de richtlijn 2000/14/CE2.EG-merkteken volgens richtlijn 98/37/EG3.Productiejaar4.Type grasmaaier5.Serienummer6.Naam en adres van de Fabrikantt Onmiddellijk na aankoop van de machine worden de identificatie-nummers (3 - 5 - 6) genoteerd in de daartoe bestemde ruimten opde laatste pagina van de handleiding. 11.Chassis 12.Motor 13.Mes (maaiblad) 14.Handgreep15.Versnellingshendel 16.Bedieningshendel rem17.Bedieningshendel tractie BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN AANGEGEVEN OP DEBEDIENINGEN (indien voorzien) 21.Langzaam 22.Snel 23.Choke 24.Stop beweging voor-waarts 25.Beweging voorwaarts 26.Stilstand 27.Start VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN- Gebruik uw grasmaaier met denodige voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te manen is uwmaaier voorzien van een reeks van pictogrammen die wijzen op debelangrijkste gebruiksvoorschriften. Hun betekenis is hieronder weergegeven. Wij raden u met klem aanom ook de veiligheidsvoorschriften in het volgende hoofdstuk vandeze handleiding door te lezen. 41. Waarschuwing:Lees de gebruikaanwijzing vóórdat u dezemaaier gebruikt.42. Gevaar voor wegschletende voorwerpen. Houd overige per-sonen ult de buurt tljdens het gebruik van deze maaier.43. Waarschuwing: Neem de bougiekap van de bougle voor uonderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert.44. Risico dat u zichzelf snijdt. Het mes is in beweging. Houd uwhanden of uw voeten in geen geval in de buurt van of onder deopening van het mes.45. Let ophete delen! ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLAMACCHINA 1.Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE2.Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CEE3.Anno di fabbricazione4.Tipo di rasaerba5.Numero di matricola6.Nome e indirizzo del Costruttore IT NL Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere inumeri di identificazione (3 - 5 - 6) negli appositi spazi sull’ultimapagina del manuale. 11.Chassis 12.Motore 13.Coltello (Lama) 14.Manico15.Comando acceleratore 16.Leva freno motore 17.Leva inne-sto trazione DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (doveprevisti) 21.Lento 22.Veloce 23.Starter 24.Arresto avanzamento25.Avanzamento 26.Arresto 27.Avviamento PRESCRIZIONI DI SICUREZZA- Il vostro rasaerba deve essereutilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono statiposti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le principali precauzionid’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandia-mo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportatenell’apposito capitolo del presente libretto. 41. Attenzione:Leggere il libretto di istruzioni prima di usare lamacchina.42. Rischio di espulsione.Tenere le persone al di fuori dell’area dilavoro, durante l’uso.43. Attenzione:Scollegare il cappuccio della candela e leggere leistruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manuten-zione o riparazione.44. Rischio di tagli.Lame in movimento. Non introdurre mani opiedi all’interno dell’alloggiamento lama.45 Attenzionealle superfici calde! ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LAMÁQUINA 1.Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE2.Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE3.Año de fabricación4.Tipo de cortadora de pasto5.Número de matrícula6.Nombre y dirección del Constructor Inmediatamente después de haber comprado la máquina, transcri-bir los números de identificación (3 – 5 – 6) en los espacios corres-pondientes, en la última página del manual. 11.Chasis 12.Motor 13.Cuchilla (hoja) 15.Mango 16.Mandoacelerador 17.Palanca freno motor 18.Palanca embrague tracción DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOSMANDOS (donde estuvieran previstos) 21.Lento 22.Rápido 23.Cebador 24.Parada avance25.Avance 26.Parada 27.Arranque REQUISITOS DE SEGURIDAD- Su cortacésped debe ser utiliza-do con prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pic-togramas destinados a recordarle las principales precauciones deuso. Su significado se explica a continuación: Le recomendamosademás que lea atentamente las normas de seguridad que hallaráen el capítulo correspondiente del presente libro. 41. Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máqui-na.42. Riesgo de expulsión. Mientras se usa, mantener a terceraspersonas lejos del área de trabajo.43. Atención: Desconectar el casquillo de la bujía y leer las intruc-ciones antes de efectuar cualquier operación de manutencióno reparación.44. Riesgo de corte.Cuchillas en movimiento. No introducir lasmanos o los pies en el alojamiento de la cuchilla. 45. Cuidadocon las superficies calientes! ES
8 111312 15 14 LWA dBkg S/N 614 253 1617 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA 1.Nível de potência acústica conforme a directriz 2000/14/CE2.Marca de conformidade segundo a directriz 98/37/CEE3.Ano de construção4.Tipo de relvadeira5.Número de matrícula6.Nome e endereço do Construtor Imediatamente depois da compra da máquina, copiar os números deidentificação (3 - 5 - 6) nos espaços apropriados, na última página domanual. 11.Chassis 12.Motor 13.Faca (lâmina) 14.Braço 15.Comandoacelerador 16.Alavanca freio motor 17.Alavanca engate tracção DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS(onde previstos) 21.Lenta 22.Rápida 23.Starter 24.Paragem avanço25.Avanço 26.Paragem 27.Arranque DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA- A sua relvadeira deve ser usadacom cuidado. Para este fim, foram colocadas na máquina alguns pic-togramas com a finalidade de lembrar-lhe as principais precauçõespara o uso. O significado de tais pictogramas é explicado aqui aseguir. Recomendamos também para ler atentamente as normas desegurança contidas no capítulo apropriado deste livrete. 41. Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções.42. Risco de expulsão. Durante a utilização, afastar as pessoas dazona de trabalho.43. Cuidado: Desligar a tampa da vela e ler as instruções antes deefectuar qualquer operação de manutenção ou reparação.44. Perigos de cortes. Lâminas em movimento. Nunca introduzirmãos ou pés no interior do alojamento da lâmina.45. Atenção com as superfícies quentes! PT TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SKŁADNIKÓWMASZYNY 1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE3.Rok produkcji4.Model kosiarki5.Numer seryjny6.Nazwa i adres producenta Bezpośrednio po zakupieniu maszyny, przepisać numeryidentyfikacyjne (3 - 5 - 6) w odpowiednim miejscu, na ostatniejstronie instrukcji. 11.Korpus kosiarki 12.Silnik 13.Nóż 14.Uchwyt 15.Sterprzyspieszania 16.Dźwignia hamulca silnika 17.Dźwignia włącze-nia napędu OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACHSTERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane) 21.Wolny22.Szybki 23.Zapłonnik24.Zatrzymanie posuwu25.Posuw 26.Zatrzymanie27.Uruchomienie PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Kosiarkę należy używać zzachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono nakosiarce piktogramy służące przypominaniu o podstawowychzasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia. Poniżej opisanejest ich znaczenie. Zalecamy również zapoznać się dokładnie zzasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. 41. Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi.42. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, abyinne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości odpracującej kosiarki.43. Uwaga:Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawynależy odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia zeświecy zapłonowej oraz przeczytać instrukcję obsługi. PL 2122 23 24 25 26 27 4142434445