Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual
GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ETB 1000J 51 POLSKI MONTAż KUBKA 1RYS. 8„Złączyć kubek (A) z głowicą aluminiową (B), dopilnowując, aby otwór kubka znalazł się na strzałce znajdującej się na głowicy. „Dokręcić śruby M5x10 (C) za pomocą specjalnego klucza sześciokątnego dostarczonego w wyposażeniu. MONTAż GŁOWICY żYŁKOWEJ 1RYS. 9„Złączyć kołnierz ochronny (A) z wałem głowicy.„Wkręcić (gwint lewy) głowicę żyłkową (B). W celu uzyskania właściwego zamknięcia, włożyć klucz sześciokątny będący na wyposażeniu do otworu kubka aż do zablokowania obrotu głowicy i docisnąć ręcznie głowicę żyłkową. MONTAż BRZESZCZOTU METALOWEGO 1RYS. 10„Złączyć kołnierz aluminiowy (B) z wałem głowicy (A).„Złączyć brzeszczot (C) z kołnierzem aluminiowym (B).„Złączyć drugi kołnierz (D) z rowkiem wału głowicy (A).„Ustawić wytłoczoną osłonę (E).„Wkręcić śruby M10 x 1,5 (F) (gwint lewy) za pomocą specjalnego klucza będącego na wyposażeniu. W celu uzyskania właściwego zamknięcia, włożyć klucz sześciokątny będący na wyposażeniu do otworu kubka aż do zablokowania obrotu brzeszczotu i dokręcić za pomocą specjalnego klucza. 8. OBSŁUGA ZAKRES ZASTOSOWANIAPodkaszarka wyposażona w głowicę żyłkową może być używana wyłącznie do koszenia trawnika – przede wszystkim w obecności przeszkód – oraz do koszenia tuż nad ziemią zarośli i niewielkich rozmiarów krzaków. Głowica żyłkowa jest szczególnie przydatna do koszenia naokoło słupów i drzew. Podkaszarka wyposażona w brzeszczot tnący może być używana wyłącznie do koszenia trawnika bez ciał obcych i do koszenia tuż nad ziemią suchych krzaków i jeżyn. UWAGA: Podkaszarka w wersji standardowej nie może byćużywana w inny sposób. REGULACJA DŁUGOŚCI żYŁKI NYLONOWEJDługość żyłki głowicy będącej na wyposażaniu musi być sprawdzana przed każdym użyciem. Głowica będąca na wyposażeniu posiada pół-automatyczny system regulacji długości żyłki. Gdy żyłka jest krótka, włączyć urządzenie i uderzyć kilka razy głowicę żyłkową na miękkim gruncie. Żyłka wychodzi na zewnątrz automatycznie. Nadmierna długość żyłki jest przycinana przez ostrze regulacyjne zamontowane na osłonie. WSKAZÓWKI ODNOŚNIE OBSłUGI 1RYS. 11„Podczas używania podkaszarki należy przestrzegać podstawowych norm bezpieczeństwa. „Trzymać urządzenie z prawej strony.„Przejść się do wyczyszczonej strefy z wyłączonym silnikiem; przed rozpoczęciem koszenia włączyć silnik. „Najpierw kciukiem wcisnąć guzik blokujący (1) i następnie palcem wskazującym nacisnąć przycisk przełącznika WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY (2). „Następnie zwolnić guzik blokujący.„Zwolnić przycisk WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY w celu wyłączenia silnika. „Kierunek rotacji elementu tnącego powoduje, że koszenie z lewej strony urządzenia (z punktu widzenia operatora, zpodkaszarką trzymaną w prawidłowy sposób) jest wolne od uderzeń. W związku z tym należy zawsze rozpoczynać koszenie z prawej strony. Powoduje to styczność lewej strony podkaszarki z materiałem, który musi być najpierw przycięty. Przede wszystkim podczas koszenia zbitej trawy (tak jak średniej wielkości chwasty oraz dzikie rośliny) za pomocą ostrza, uważać, aby nie wkładać przedniej części podkaszarki w rośliny do skoszenia. „Postępować z regularną prędkością z ruchem podobnym do koszenia tradycyjną kosą. „Nie przechylać głowicy żyłkowej w czasie koszenia. Przeprowadzić próbę koszenia na odpowiedniej wysokości na niewielkim obszarze. „Utrzymywać głowicę żyłkową w stałej odległości od gruntu w celu uzyskania stałej wysokości cięcia. „Zwolnić natychmiast przełącznik w przypadku wykrycia nieregularnej wibracji lub jeżeli skoszony materiał owija się naokoło urządzenia tnącego lub jest blokowany na osłonie. Wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda i wyczyścić urządzenie tnące z trawy, krzaków itp. „Sprawdzić czy urządzenie znajduje się w perfekcyjnym stanie. W czasie używania głowicy żyłkowej, zawsze sprawdzić czy pracuje się z odpowiednią długością żyłki. Gdy jest zamontowana osłona, żyłka jest automatycznie przycinana na odpowiednią długość (ostrze do regulacji długości żyłek jest założone na przedłużeniu osłony). „Dlatego, podczas pracy z głowicą żyłkową, przedłużenie osłony musi być zawsze zamontowane razem z ostrzem regulacji na osłonie. 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE MONTAż NOWEJ żYŁKI TNĄCEJŻyłka tnąca może być wymieniona na dwa różne sposoby: nawijając nową żyłkę na istniejącą szpulę lub instalując nową kompletną szpulę. Zastosowanie istniejącej szpuli W celu zastosowania istniejącej szpuli należy: „Sprawdzić typ żyłki do zastosowania.„Wymontować wewnętrzną szpulę oraz sprężynę.„Nawinąć nową żyłkę tnącą na szpulę.„Z powrotem zamontować wewnętrzną szpulę oraz sprężynę. Żyłka tnąca do zastosowania Użyć szpuli z podwójną żyłką tnącą o przekroju kwadratowym i skręcanym, o takich samych wymiarach co żyłka będąca na wyposażeniu. Demontaż istniejącej szpuli 1RYS. 12„Odkręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przeciwnakrętkę blokującą szpuli (A). „Wymontować wewnętrzną szpulę (B).„Wyczyścić wnętrze szpuli czystą szmatką (C).„Sprawdzić stopień zużycia zębów (D). W razie konieczności wymienić szpule. Nawijanie żyłki 1RYS. 13„Włożyć końcówki nowej żyłki do otworów wewnętrznej szpuli (A). „Wykonać szczelinę w taki sposób, aby uzyskać dwa kawałki o równej długości przed włożeniem żyłki do otworów szpuli. „Nawinąć żyłkę na szpulę układając zwoje we wskazany sposób, regularnie i w ścisłym wzajemnym kontakcie. (B). „Wsadzić końcówki szpuli w nacięcie (C). 09_polacco.p6513/01/2006, 9.48 51
52 ETB 1000J Ponowny montaż szpuli 1RYS. 14„Włożyć końcówki żyłki do ucha szpuli (A).„Złapać końcówki i pociągnąć mocno w celu wyciągnięcia żyłki z nacięcia szpuli. „Z powrotem wkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przeciwnakrętkę blokującą szpuli (B). Wymiana żyłki została zakończona. MONTAż NOWEJ SZPULIPostępować w ten sam sposób, co w przypadku szpuli już istniejącej: „Żyłka tnąca do zastosowania;„Demontaż istniejącej szpuli;„Ponowny montaż szpuli. CZYSZCZENIE„Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę zasilającą. „Nigdy nie myć urządzenia.„Wyczyścić ręcznie ostrze przyrządu tnącego za pomocą szczotki. „Do czyszczenia urządzenia używać wyłącznie suchej szmatki lub nieznacznie zwilżonej. Nie używać rozpuszczalników ani agresywnych środków czyszczących. Przed ponownym podłączeniem urządzenia do sieci, korpus silnika oraz części wewnętrzne nie mogą być wilgotne. UNIERUCHOMIENIE I PRZECHOWYWANIE„Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy wykonać niżej wymienione czynności w celu zakonserwowania jego w jak najlepszy sposób, w celu łatwego i sprawnego wznowienia pracy. „Wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką lub miękką szczotką. „Włożyć je do swojego oryginalnego kartonu. UWAGA: Nigdy nie myć urządzenia. Przechowywać pozazasięgiem dzieci. 09_polacco.p6513/01/2006, 9.48 52
ETB 1000J 53 SVENSKA Innan du använder verktyget, är det viktigt att noga läsa anvisningarna som står i denna bruksanvisning. 1. PRESENTATIONBästa kund, Först och främst vill vi tacka dig för att du valt en av våra produkter och vi hoppas att användningen av maskinen kommer att ge dig stor tillfredsstäl- lelse och uppfylla dina förväntningar. Denna bruks- anvisning har sammanställts för att hjälpa dig lära känna maskinen ordentligt och använda den i full- ständig säkerhet och effektivitet. Glöm inte att den utgör integrerande del av maskinen och bevara den i närheten av maskinen för att kunna konsultera den när som helst samt överlämna den tillsam- mans med maskinen om du någon gång säljer, ger bort eller lånar ut maskinen. Denna maskin har projekterats och konstruerats enligt gällande nor- mer; den är säker och pålitlig om den används en- ligt anvisningarna i denna bruksanvisning (avsett bruk); all annan användning eller om man inte följer normerna för säker användning, underhåll och re- paration som anges, anses vara “felaktig använd- ning” och leder till att garantin förfaller samt att tillverkaren avsäger sig allt ansvar, vilket betyder att användaren ansvarar för alla materiella skador eller personskador som han själv eller andra blir utsatta för. Om användaren påträffar skillnader mellan vad som beskrivs och maskinen själv, ska han tänka på att informationen i denna bruksanvis- ning kan komma att ändras utan förvarning och uppdateringsplikt, för att förbättra produkten konti- nuerligt, förutsatt att de huvudsakliga egenska- perna för säkerhet och funktion förblir oförändrade. Om du har frågor, ska du vända dig till din återför- säljare. Lycka till med ditt arbete! 2. TEKNISKA DATA 3. SYMBOLERFöljande symboler används i denna bruksanvisning och är tryckta på maskinen. Innan du läser bruks- anvisningen är det viktigt att du vet vad de innebär. Anger fara för olycka, livsvara eller fara för materiella skador på apparaten om man inte följer anvisningarna i denna bruksanvisning. Innan du använder maskinen, ska du läsa bruksanvisningen. Använd alltid hjälm, hörselskydd, skyddsglasögon eller skyddsvisir. Fara för utflygande delar! Då maskinen är igång får ingen närma sig den inom en radie på 15 meter. Se till att obehöriga hålls på avstånd. Utsätt inte maskinen för regn. Använd skyddsstövlar eller skyddsskor med halksula samt handskar. Använd inte blad till cirkelsågar. Maskinen är utrustad med en dubbel isolering (Klass II) som gör att den inte behöver jordas. Indikation av ljudeffektsnivån LWA enligt direktiv 2000/14/CE. Vid skada, ska du koppla bort nätkabelns kontakt från uttaget innan du sätter igång med kontrollen. ModellETB 1000J VolttalV230 NätspänningHz50 Varvtal vid tomgångrpm7000 Skärbreddcm380 MassaKg5,6 LpA (ljudtrycksnivå)*dB(A)82,6 LWA(ljudeffektsnivå)dB(A)96 Vibrationsnivå: främre handtagetm/s 23,65 bakre handtagetm/s23,15 ModellETB 1000J VolttalV230 NätspänningHz50 Varvtal vid tomgångrpm10000 Skärbreddcm320 MassaKg5,8 LpA (ljudtrycksnivå)*dB(A)82,6 LWA(ljudeffektsnivå)dB(A)96 Vibrationsnivå: främre handtagetm/s 23,65 bakre handtagetm/s23,15 * vid operatörens öra 10_svedese.p6513/01/2006, 9.48 53
54 ETB 1000J Apparatens elektriska delar kan åter- vinnas och får därför inte kastas bort med hushållssoporna. 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSNORMER„Läs anvisningarna noga. Bekanta dig med an- vändningen av kontrollerna och apparaten. Den som inte följer anvisningarna för säkerhet, an- vändning och underhåll ansvarar för de skador och förluster som följer på detta. Låt inte barn och personer som inte fullständigt känner till innehållet i bruks- anvisningen använda apparaten. „Alla åskådare bör befinna sig på minst 15 m av- stånd när maskinen är i gång. „Kontrollera före starten att skärhuvudet inte är i kontakt med något föremål, som t. ex. kvistar, stenar eller dylikt. „Använd maskinen endast i dagsljus eller med en utmärk belysning. „Se upp för riskar att skada huvud, händer och fötter. „Kom ihåg att ägaren eller användaren är ansva- rig för olyckor eller risker som tredje man eller dennes egendom utsätts för. „När du använder maskinen bör du ha stadiga skor med slirfria sulor och skyddsutrustning för kroppen. „Alla skyddsanordningar måste finnas på plats när du använder trimmen. „Använd inte apparaten barfota eller med sanda- ler på fötterna. Använd inte apparaten om du har på dig vida kläder som kan fastna i den. Under arbetets gång ska du ha på dig långbyxor, skyddsstövlar eller skyddsskor med glidsulor, skyddsglasögon och en skyddsvisir mot utflygande delar,handskar (helst av skinn) och hörselskydd eller hjälm mot buller. I arbetsmiljöer där det är risk för fallande föremål, ska du skydda huvudet med en skyddshjälm. „Ställ in handtaget så att det passar dig, innan du börjar arbeta. „Överskatta inte dina krafter. Stå alttid stadigt när du arbetar. „Ingrepp som underhåll och reparation samt byte av tråd eller skyddsanordningar, måste alltid ut- föras med motorn avstängd och nätkabeln bort- kopplad från uttaget. „Kontrollera regelbundet skärhuvudets tillstånd. Om någon del är skadad, måste den omedelbart ersättas. FöIj alla nödvändiga säkerhetsföre- skrifter vid bytet. „Endast reservdelar som rekommenderas av till- verkaren får användas. „Alla skydd måste installeras ordentligt innan maskinen används. „Varning! Fara! Huvudenheten eller bladet fortsät- ter att rotera några minuter då du släpper ström- brytaren. „Se till att maskinen inte är igensatt av växter eller andra material. „Håll alttid nätsladden och förlängningarna på av- stånd från skärverktygen. „Stäng av maskinen och koppla ur huvuduttaget före varje justering eller rengöring av maskinen. Gör på samma sätt för att testa hoptrasslade eller skadade sladdar. Längd 0÷30 m 30÷70 m 70÷140 mTvärsnitt 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 „Koppla alltid bort apparaten från uttaget då du lämnar den utan tillsyn. „Kontrollera kablarna regelbundet för att upptäcka tecken på skador eller slitage. Före använd- ningen, ska du kontrollera att kabeln och förlängningen inte är skadad eller sliten. Om ka- beln skadas under användningen, ska du inte röra den utan koppla bort den omedelbart från elförsörjningen. „Maskinen får användas bara vm nätsladdarna är i fullgott skick. „Rengöringen av apparaten och regleringen av huvudenheten får endast utföras med motorn avstängd och kontakten utdragen. Försäkra dig om att ventilationsöppningarna alltid är rena och fria. „Elektrisk Sladd - Använd endast en sladd som är i gott skick och tillräckligt grov for att klara av apparatens strömbehov, i en sladd av alltför vek dimention minskar spänningen och detta orsakar att sladden överhettas. Tabellen visar lämpliga sladdimentioner i relation till längd och ampereåtgäng (enligt apparatens namnskytt). Om detta inte är heit klart, andvänd nästa stor- lek upp. Ju mindre mått, desto grövare är slad- den. „Sätt på apparaten endast då dina händer och fötter är på avstånd från de skärande delarna „Underhållet och kontrollen av apparaten ska ut- föras regelbundet; reparationerna får endast ut- föras av en auktoriserad reparationstekniker. „Montera inte blad som består av fler delar, utan bara blad i ett enda stycke. „Montera inte fast sågblad. „Montera inte blad med en diameter som översti- ger 230 mm. „Var försiktig så att du inte skadas av skär- anordningen som reglerar trådens längd. „Ställ tillbaka verktyg som inte används. Då verktyget inte används, ska det förvaras på torr plats, högt uppe och bakom låst dörr, utom räckhåll för barn. „Stäng av motorn då du transporterar maskinen. „Täck bladets tandning med bladskyddet då du transporterar maskinen i långa sträckor. „Av säkerhetsskäl, ska verktyget anslutas till ett eluttag skyddat av en differentialbrytare med en max. Ström på 30 mA. „Håll aldrig verktyget ovanför höfterna; lyft aldrig en maskin som roterar. „Kontrollera arbetsområdet innan du sätter igång med arbetet; avlägsna eventuella stenar, trasigt glas, spik, trådar och andra solida föremål som skulle kunnas samlas upp och slungas iväg av kapningsanordningen. 10_svedese.p6513/01/2006, 9.48 54
ETB 1000J 55 SVENSKA 5. BESKRIVNING AV MASKINDELARNA 1FIG. 1Emballagets innehåll är som följer: 1.Maskinchassis 2.Strömbrytare ON-OFF 3.Säkerhetsströmbrytare 4.Nätkabel 5.Fäste för bärremmen 6.Distansring 7.Främre handtag 8.Skydd 9.Förlängt skydd för användning av trådhuvudet 10.Trådhuvud (B) & metallblad (A) 11.Blad för reglering av trådlängd 12.Skylt med varningar 13.Typskylt 14.Fogklämma 15.Transportrem OBS: försäkra dig om att verktyget, komponenterna eller tillbehören inte utsatts för skador under transpor- ten. OBS: Läs denna bruksanvisning fullständigt, i lugn or ro samt med maximal uppmärksamhet innan du sätter igång verktyget. 6. MONTERINGSANVISNINGAR MONTERING AV HANDTAGET 1FIG. 2„Placera säkerhetsspaken på röret (A) med spa- ken vänd mot vänster (sett från användarens läge). „Sätt in muttrarna M5 (B) i korrekt läge på säkerhetsspaken. „Ställ in handtaget (C) i höjd med säkerhets- spaken och håll handtagets lutade del vänd mot motorn. „Sätt in mutterbrickorna (D) och placera dit skru- varna M4 x 35 (E). „Låt handtaget glida längs stången tills du når korrekt läge enligt användarens längd. „Dra åt skruvarna med medföljande skruvnyckel. MONTERING AV SKYDDET 1FIG. 3„Sätt in de två fyrkantiga muttrarna M5 (A) på korrekt plats i skyddets nedre del (B). „Placera fästbron (D) på växellådan (C) så att skruven på växellådan befinner sig i mitthålet. „Sätt ihop skyddet med fästbron. „Placera dit skruvarna M5 x 20 (E). „Dra åt skruvarna med medföljande skruvnyckel. OBS: arbeta aldrig utan skydd! MONTERING AV SKYDDETS FÖRLÄNGNING 1FIG. 4„Sätt in muttrarna M5 (A) på korrekt plats i skyddets förlängning. „Sätt ihop skyddets förlängning (B) med skyddet (C). „Placera dit skruvarna M5x10 (D). „Dra åt skruvarna med medföljande skruvnyckel. OBS: då du använder apparaten med trådhuvudet, ska skyddet (C) alltid vara utrustat med förlängnings- delen (B) som bladet för trådkapning ska sitta fast vid! FÖRSIKTIGT: utför manövern och var försiktig att inte komma åt bladet för trådkapning av en händelse, an- nars kan du göra dig illa. MONTERING/DEMONTERING AV DEN MONTERBARA KAPNINGSENHETEN (FÖR MONTERBARA MODELLER) 1FIG. 5„Ställ in frigöringsknappen (A) med skenans böj (B) för att underlätta installationen. „Håll den monterbara kapningsgruppen ordentligt fast och tryck monteringsklämman inåt tills frigöringsknappen (A) tar i klämmans hål (C). „Dra åt kontrollen (D) (högergängad). Försäkra dig om att den är ordentligt åtdragen innan du an- vänder enheten. För att demontera kapningsenheten, ska du utföra proceduren i omvänd ordning: „Öppna kontrollen (D) (högergängad). „Håll frigöringsknappen (A) nedtryckt med ett finger. „Dra ut kapningsenheten ur förlängningen. 7. FÖRBEREDELSE KLÄDSELAnvänd inte apparaten barfota eller med sandaler på fötterna. Använd inte apparaten om du har på dig vida kläder som kan fastna i den. Under arbe- tets gång ska du ha på dig långbyxor, skydds- stövlar eller skyddsskor med glidsulor, skydds- glasögon och en skyddsvisir mot utflygande delar,handskar (helst av skinn) och hörselskydd eller hjälm mot buller. I arbetsmiljöer där det är risk för fallande föremål, ska du skydda huvudet med en skyddshjälm. ELEKTRISK ANSLUTNING 1FIG. 6Innan du utför anslutningarna, ska du kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen är kompatibla med maskinens funktionsspänning och frekvens (se typskylten). Maskinen ska anslutas till ett eluttag med differentialbrytare (livräddare) med en nätkabel som är homologerad för användning ut- omhus. Sätt alltid fast förlängningskabeln (A) med kabelklämman på motorchassit. OBS: för att skydda de elektriska anslutningarna, ska du under användningen undvika att dra i kabeln och vid frånkoppling ska du hålla i kabeln och uttaget. ANVÄNDNING AV STÖDREMMEN 1FIG. 7Maskinen är avsedd att användas på användarens högra sida. Sätt i bärremmen så att den stödjer på vänstra axeln. För att öka effektiviteten och säker- heten under arbetet, ska du reglera remmen enligt din egen kroppsbyggnad. Fäst bärremmens spänne (B) i hålet (A) som sitter på motorns chassis. MONTERING AV KLOCKAN 1FIG. 8„Koppla klockan (A) till aluminiumhuvudet (B) och se till att klockans hål hamnar i samma höjd som pilen som sitter på huvudet i relief. „Dra åt skruvarna M5x10 (C) med den medföl- jande insexnyckeln som medföljer. 10_svedese.p6513/01/2006, 9.48 55
56 ETB 1000J MONTERING AV TRÅDHUVUDET 1FIG. 9„Koppla skyddsflänsen (A) till huvudets spindel. „Skruva fast trådhuvudet (B) (vänstergängat). För att uppnå korrekt åtdragning, ska du sätta in insexnyckeln i hålet på klockan så att huvudets rotering blockeras samt dra åt trådhuvudet manu- ellt. MONTERING AV METALLBLADET 1FIG. 10„Koppla aluminiumflänsen (B) till huvudets spindel (A). „Koppla bladet (C) till aluminiumflänsen (B). „Koppla motflänsen (D) till kanalen på huvudets spindel (A). „Installera det speciella skyddet med trattform (E). „Skruv fast skruvarna M10 x 1,5 (F) (vänster- gängade) med medföljande skruvnyckel. För att uppnå en korrekt åtdragning, ska du sätta in medföljande insexnyckel i hålet på klockan tills bladets rotation blockerats samt dra åt med den speciella nyckeln. 8. ANVÄNDNING ANVÄNDNINGSOMRÅDEGrästrimmern som är utrustad med ett trådhuvud får endast användas för att klippa gräsmattor - speciellt i närvaro av hinder - och för att klippa snår och mindre buskar helt nära marken. Tråd- huvudet är speciellt bra att använda för ren- klippning runt stolpar och träd. Grästrimmern är utrustad med ett skärblad som endast får använ- das för att trimma gräset där det inte finns hinder och för att klippa rent marken för snår och ogräs. OBS: grästrimmern i standardversionen får inte an-vändas på andra sätt. REGLERING AV NYLONTRÅDENS LÄNGDTrådlängden på medföljande huvud ska kontrolleras före varje användning. Huvudet som medföljer har ett halvautomatiskt system för att reglera trådens läng. Då tråden är kort, ska du starta maskinen och slå lätt på trådhuvudet några gånger mot mjuk mark. Då kommer tråden ut automatiskt. Om trå- den är alltför lång, skärs den överflödiga biten av av regleringsbladet som sitter på skyddet. RÅD FÖR ANVÄNDNINGEN 1FIG. 11„Följ de huvudsakliga säkerhetsnormerna då du använder grästrimmern. „Håll upp apparaten på höger sida. „Ställ dig närmare området som ska trimmas med motorn avstängd; sätt sedan på motorn innan du sätter ner skärtråden i arbetsområdet. „Använd tummen för att trycka på blockerings- knappen (A) och använd sedan pekfingret för att trycka på strömbrytaren PÅ/AV (2). „Släpp sedan blockeringsknappen. „Släpp knappen PÅ/AV för att stänga av motorn. „Skärenhetens rotationsriktning gör skär- operationerna på anordningens vänstra sida (sett från operatörens sida med grästrimmern i kor- rekt handgrepp) blir speciellt fria från stötar. Du ska alltid närma dig det område som ska trim- mas från höger sida.„Detta gör att skäranordningens vänstra sida kommer i kontakt med materialet som ska skä- ras tidigare. Speciellt då du ska klippa segt gräs (som ogräs av mellanstorlek och vilda växter) med bladet, ska du försäkra dig om att grästrimmerns främre del inte sitter mitt i ogrä- set som ska klippas bort. „Sätt igång med en regelbunden rörelse som går från sida som sida, precis som då man använ- der en traditionell lie. Luta inte trådhuvudet un- der användningen. Försök skära vid rätt höjd i ett mindre område. Se till att trådhuvudet hålls på ett konstant avstånd från marken för att uppnå en jämn effekt. „Släpp strömbrytaren omedelbart om du märker en ovanlig vibration eller om materialet som skärs av samlas runt skäranordningen eller blockeras i skyddet. Koppla bort nätkabelns kontakt ur uttaget och rengör verktyget för att avlägsna rester av gräs och buskar, etc. „Kontrollera att verktyget är i perfekt funktionstill- stånd. Då du använder trådhuvudet, ska du se till att arbeta med rätt trådlängd. Då skyddet är installerat, kapas tråden automatiskt till korrekt längd (ett blad för reglering av trådens längd sit- ter på skyddets förlängning). „Därför, då du arbetar med trådhuvudet, ska skyddets förlängning alltid monteras tillsam- mans med regleringsbladet på skyddet. 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING MONTERING AV NY SKÄRTRÅDDu kan byta ut skärtraden på tuå olika sätt: genom att linda ny tråd på den befintliga rullen eller genom att montera en ny trådspole. Användning av den befintliga spolen För att använda en befintlig spole, ska du: „Kontrollera vilken typ av skärtråd som skall an- vändas. „Ta bort den inre spolen och fjädern. „Linda den nya skärtråden på den inre spolen. „Sätt tillbaka den inre spolen och fjädern. Kapningstråd som ska användas Använd en spole med dubbel fyrkantig och vriden kapningstråd, med samma mått som tråden som medföljer. Demontering av den befintliga spolen 1FIG. 12„Lossa låsknappen moturs (A). „Demontera den inre spolen (B). „Rengör insidan av den yttre spolen med en ren tygbit (C). „Kontrollera tändernas slitning (D). Byt ut spolarna den inre och der yttre vid behov. Lindning av tråden 1FIG. 13„För in ändarna av den nya tråden i hålen i den inre spolen (A). „Bilda en ögla så att du erhållw två likadana läng- der innan du för in tråden i hålen på spolen. „Linda tråden runt den inre spolen i jämna och spända varv (B), i den riktning sam anges på spolen. „Placera ändarna i skårorna (C). 10_svedese.p6513/01/2006, 9.48 56
ETB 1000J 57 SVENSKA Tillbakamontering av spolen 1FIG. 14„För in trådens ändar i öglorna på den yttre spolen (A). „Fatta tag i ändarna och dra stadigt så att tråden frigörs från urtagen på spolen. „Skruva fast låsknappen medurs (B). Tråden är nu färdigt installerad. MONTERING AV EN NY SPOLEGör på samma sätt som med en befintlig spole: „Lämplig skärtt åd; „Demontering av den befintliga innerspolen; „Tillbakamonte ring av spolen. RENGÖRING„Innan du utför rengöringen, ska du alltid stänga av motorn och koppla bort nätkabelns kontakt. „Tvätta aldrig verktyget. „Rengör kapningsenhetens skärande delar med en manuell borste. „Använd endast en torr eller fuktad trasa för att rengöra hela maskinen. Använd inte lösnings- medel eller rengöringsprodukter med slipmedel. Innan du ansluter dig till nätet, måste du se till att motorchassit och de invändiga delarna inte är fuktiga. ATT STOPPA OCH FÖRVARA MASKINEN„Då maskinen inte används under en längre tid, ska du utföra stegen som anges för att förvara den på bästa sätt och sedan lätt och effektivt kunna återta arbetet. „Rengör maskinen med en fuktig trasa eller en mjuk borste. „Sätt sedan tillbaka maskinen i dess ursprungs- kartong. OBS: tvätta aldrig maskinen. Förvara den utom räck-håll för barn. 10_svedese.p6513/01/2006, 9.48 57
58 ETB 1000J Ennen koneen käyttöönottoa, lue huolellisesti tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet 1. ESITTELYHyvä Asiakas, Ensinnäkin, haluamme onnitella ja kiittää teitä valinnastanne. Toivomme että tämän laitteen käyt- tö tulee tyydyttämään tarpeenne ja vastaamaan odotuksianne. Tämä käyttöohje auttaa teitä tutus- tumaan laitteeseenne ja käyttäämään sitä turvalli- sesti ja tehokkaasti. Ei sovi unohtaa että käyttö- ohje on tärkeä osa laitetta itseään, ja sitä on siksi säilytettävä huolellisesti ja se on asetettava hel- posti saataville ja annettava laitteen mukana aina laitetta luovutettaessa tai sitä lainattaessa. Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu voimassaolevien säädösten mukaisesti. Laitetta käytettäessä tä- män käyttöohjeen sisältämien neuvojen mukaises- ti, se on varma ja luotettava. Laitteen muunlaista käyttöä, ohjeessa mainittujen turva-, huolto- ja korjaussäädösten laiminlyöntiä pidetään laitteen väärinkäyttönä, joka johtaa takuun raukeamiseen ja valmistajan vastuun päättymiseen. Käyttäjä on tällöin vastuussa itselleen tai muille aiheuttamiensa vahinkojen korvauksista. Jos laitteen käyttö ja tä- män käyttöohjeen kuvaukset eroavat hieman toi- sistaan, on otettava huomioon että laitteen jatku- van kehityksen takaamiseksi, tämän käyttöohjeen tiedot saattavat muuttua ilman etukäteisilmoitusta tai päivityspakkoa. Laitteen perustavaa laatua ole- vat turva-ja toimintaominaisuudet pysyvät kuiten- kin muuttumattomina. Epävarmassa tapauksessa ottakaa yhteys jälleenmyyjään. Työn iloa! 2. TEKNISET TIEDOT 3. TUNNUSKUVATSeuraavia tunnuskuvia käytetään tässä käyttöohjeessa tai ne näkyvät laitteessa. On tär- keää muistaa näiden tunnuskuvien merkitykset. Yleinen vaarasta ilmoittava ohje (onnettomuusvaara, kuolemanvaara, laitevahinko väärinkäytössä) Lue käyttöohje. Käytä aina suojalaseja,korvasuojaimia ja kypärää. Varo koneesta sinkoutuvia esineitä! Ulkopuolisten on pidettävä 15m etäisyys koneen ollessa toiminnassa. Ulkopuolisten on pysyttävä etäällä. Älä käytä sateella äläkä jätä laitetta sa- teeseen. Käytä työkenkiä tai saappaita, joissa on pohjassa liukueste, sekä hanskoja. Älä käytä sirkkelinteriä. Laitteessa on kaksoiseristys (Luokka II) joka ei edellytä maadoitusta. Osoitus taatusta äänitehotasosta LWA direktiivin 2000/14/CE mukaisesti. Jos johto on vahingoittunut, irrota pisto- ke sähköverkosta ennen tarkistusta. Käytetyt sähkölaitteet ovat kierrätettäviä. Hävitä laite ympäristö- ystävällisesti. Malli ETB 1000J JänniteV230 Verkon taajuusHz50 Tyhjäkäyntikierroslukurpm7000 Leikkuuleveyscm380 PainoKg5,6 LpA (Äänenpainetaso)*dB(A)82,6 LWA (Taattu äänitehotaso)dB(A)96 Tärinän taso: Etukahvam/s 23,65 Takakahvam/s23,15 Malli ETB 1000J JänniteV230 Verkon taajuusHz50 Tyhjäkäyntikierroslukurpm10000 Leikkuuleveyscm320 PainoKg5,8 LpA (Äänenpainetaso)*dB(A)82,6 LWA (Taattu äänitehotaso)dB(A)96 Tärinän taso: Etukahvam/s 23,65 Takakahvam/s23,15 * käyttäjän korvan tasalla 11_finlandese.p6513/01/2006, 9.48 58
ETB 1000J 59 SUOMI 4. YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT„Lue nämä ohjeet huolellisesti. Tutustu koneen käyttöön ja painikkeisiin. Jos käyttäjä ei noudata turva-, käyttö- ja huolto-ohjeita, hän on vas- tuussa seuraamuksista. Älä päästä laitetta lasten ulottuville tai sellaisten henkilöiden käytettäväksi, jotka eivät tunne näitä käyttöohjeita. „Älä anna ulkopuolisten tulla 15 metriä lähemmas tatieen käydessä. „Varmista, ettei leikkuupää ole kosketuksessa irrallisiin esineisiin (esim. oksat, kivet jne.) ennen kuin käynnistät moottorin. „Käyta laitetta vain päiväsaikaan tai tarpeeksi voimakkaiden valonheit-timien valaistuksessa. „Muista ottaa huomioon käsien, jalkojen ja pään loukkaantumisvaara. „On otettava huomioon että laitteen omistaja tai käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutuneista onnettomuuksista tai riskeistä. „Ruohon viimeistelyleikkurin käyttäjän on pukeuduttava tarkoituksenmu-kaisaen suujapukuun ja käytettävä vahvoja, liukumattomia jalkineita. „Käytä aina laitteen mukana toimi-tettuja suoja- laitteita. „Älä käytä laitetta avojaloin tai sandaaleissa. Älä käytä laitetta väljien,helposti tarttuvien liehuvien helmojen tai lahkeiden kanssa. Laitteen käytön aikana on välttämätöntä pitää pitkiä housuja, työkenkiä tai saappaita, joissa on pohjassa liukueste, suojalaseja ja suojamaskia kappalesinkoutumisien varalta, hanskoja (mielel- lään nahkaisia), kuulosuojaimia tai pääsuojainta.Työympäristöissä, joissa on putoa- vien esineiden vaara, pää on suojattava työkypärällä. „Säädä kahva haluttuun asentoon ennen työn aloitusta. „Älä luota voimavaroihisi vaan muista aina etsiä tukeva työsken-telyasento. „Huolto ja korjaustoimenpiteet, kuten myös lan- gan tai suojuksien vaihto, on aina suoritettava moottori sammuksissa ja johto irti pääpisto- rasiasta. „Tarkasta usein leikkuupään kunto. „Kaikki vaurioituneet osat on vaihdettava välittö- mästi uusiin. Noudata suurta varovaisuutta toi- menpiteitä suorittaessasi. „Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia. „Kaikki suojalaitteet on asetettava huolellisesti ja oikein ennen Iaitteen käyttöä. „Varoitus! Vaara! Lankapää tai terä jatkaa pyöri- mistä hetken aikaa, käynnistyskytkimestä irrottamisen jälkeen. „Pidä liitäntäja jatkojohdot aina kaukana leikkuupäästä. „Katkaise virta moottorista ja vedä pistotulppa pistorasiasta ennen kuin puhdista, huollat tai säädãt laitetta. „Tee näin myös silloin kun testaat vaurioituneita tai kietoutuneita johtoja. „Laite on aina irroitettava verkkovirrasta, silloin kun se jätetään ilman valvontaa. Pituus 0÷30 m 30÷70 m 70÷140 mOsat 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 „Tarkista johdot säännöllisesti mahdollisten vau- rioiden tai kulumisen varalta. Ennen käyttöä tar- kista että johto ja jatkojohto eivät ole vahingoittuneita tai kuluneita. Jos johto vahingoittuu käytön aikana, älä koske johtoon, vaan irrota se välittömästi verkkovirrasta. Irrota johto välittömästi verkkovirrasta. „Käytettävien johtojen tulee olla virheettömät. Älä käytä laitetta, jos näin ei ole. „Laitteen puhdistus ja langan säätö on suoritetta- va ainoastaan moottori sammuksissa ja johto irti pistorasiasta. Varmista että tuuletusaukot ovat puhtaita ruohosta. „Jatkojomtosetti - Varmista, että jatkujohtosi on hyväkuntoinen. Kun käytät jatkojohtosetiiä tar- kista, että se sopeutuu laitteessa olevaan käyttöjännitteeseen. Liian heikon jatkojohpon käyttö aiheuttaa tehon alenemista ja ylikuume- nemista. Allaolevasta taulukosta selviää kaytetävän johdon laatu sen pituuden ja tehon mukaan, Jos olet epävarma, käytä seuraavaksi suurempaa johtokokoa. Jatkujohdon irtikytkeytymisen välttämiseksi toimi kuvan. Mitä pienempi Iuku, sitä parempi teho. „Käynnistä laite vasta silloin kun kädet ja jalat ovat kaukana leikkuuosista. „Laitteen huolto ja tarkastus on suoritettava säännöllisin väliajoin, korjaukset on tehtävä vain valtuutetun huoltomiehen toimesta. „Älä asenna moniosaisia teriä, vaan ainoastaan yksiosaisia. „Älä käytä sahanteriä. „Älä asenna teriä joiden läpimitta on enemmän kuin 230 mm. Huomioi langan pituutta säätele- vän leikkuuterän aiheuttamat vahinkoriskit. Säilytä huolella laitetta silloin kun sitä ei käytetä. Säilytä laitetta kuivassa ja suljetussa paikassa korkealla, lasten ulottumattomissa. „Sammuta laitteen moottori kun kuljetat sitä. „Peitä terän hampaat teräsuojuksella, kuljettaessasi laitetta pitkiä matkoja. „Turvallisuussyistä laite on kytkettävä erotuskatkaisijalla varustettuun sähköpisto- rasiaan jossa virran enimmäismäärä on 30 mA. „Älä koskaan tartu laitteeseen sen kyljistä, äläkä nosta laitetta sen pyöriessä. Tarkista työalue ennen työn aloittamista, poista mahdolliset ki- vet, lasinpalat, naulat, langat ja muut esineet, jotka voivat joutua leikkuuosan keräämiksi ja sinkoamiksi. 11_finlandese.p6513/01/2006, 9.48 59
60 ETB 1000J 5. KUVAUS 1KUVA 1Laitteen osat: 1.Moottoriosa 2.Käynnistyskytkin 3.Turvapainike 4.Liitäntäjohto 5.Hihnan kiinnike 6.Tukipala 7.Etukahva 8.Suojus 9.Lankakelan suojusjatke 10.Lankakela (B) & metalliterä (A) 11.Langan pituuden säätöterä 12.Varoitustarra 13.Tietokyltti 14.Liitoskiristin 15.Kuljetushihna HUOM: Varmista että laite, sen osat tai lisävarusteeteivät ole vahingoittuneet kuljetuksen aikana. HUOM: Lue huolellisesti ja rauhallisesti tämä käyttö-ohje ennen laitteen käyttöönottoa. 6. ASENNUSOHJEET KAHVAN ASENNUS 1KUVA 2„Aseta turvavipu ohjaintankoon (A), vivun osoittaessa vasemmalle (käyttäjästä katsottu- na). „Aseta mutterit M5 (B) paikoilleen turvavipuun. „Yhdistä kahva (C) turvavipuun pitäen kahvan kallistunutta osaa moottoriin päin. „Aseta renkaat (D) ja kohdista ruuvit M5x35 (E). „Liuuta kahvaa ohjaintankoa pitkin, kunnes se on sopivalla kohdalla käyttäjän pituuteen näh- den. „Kiinnitä ruuvit pakkauksessa olevalla avaimella. SUOJUKSEN ASENNUS 1KUVA 3„Aseta molemmat nelipäiset mutterit M5 (A) pai- koilleen suojuksen alaosaan (B). „Aseta asetussilta (D) ruohosäiliön (C)päälle siten, että ruohosäiliön ruuvi osuu keskimmäiseen rei- kään. „Yhdistä suojus asetussiltaan. „Kohdista ruuvit M5x20 (E). „Kiinnitä ruuvit pakkauksessa olevalla avaimella. VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta ilman suojusta! SUOJUSJATKEEN ASENNUS 1KUVA 4„Aseta mutterit M5 (A) suojusjatkeeseen oikeille paikoilleen. „Yhdistä suojusjatke (B) suojukseen (C). „Kohdista ruuvit M5x10 (D) „Kiinnitä ruuvit pakkauksessa olevalla avaimella. VAROITUS: Kun laitetta käytetään lankakelalla, suojukseen (C) on aina oltava kiinnitettynä suojusjatke (B), johon langan katkaisuterä on kiinnitetty. VAROTOIMI: Toimenpide on suoritettava varoen ettei langan katkaisuterää vahingoiteta: on olemassa haavoittumisriski! LISÄTTÄVÄN LEIKKUUOSAN ASENNUS /PURKU (LISÄTTÄVIIN MALLEIHIN) 1KUVA 5„Aseta pysäytyspainike (A) tasoihin ohjaintangon (B)vaon kanssa asennuksen helpottamiseksi. „Pitäen tiukasti kiinni lisättävästä leikkuuosasta, työnnä se tangon sisään kunnes pysäytyspainike (A)napsahtaa paikoilleen kiristimen reiän (C) kohdalle. „Kiinnitä kiristysholkilla (D) (myötäpäivään). Varmista että yksikkö on kunnolla kiinnitetty en- nen sen käyttöönottoa. Leikkuuosaa purettaessa toista toimenpiteet päin- vastaisessa järjestyksessä: „Avaa kiristysholkki (D) (myötäpäivään) „Pidä pysäytyspainiketta (A) alaspainettuna. „Irrota leikkuuosa. 7. VALMISTELUT VAATETUSÄlä käytä laitetta avojaloin tai sandaaleissa. Älä käytä laitetta väljien,helposti tarttuvien liehuvien helmojen tai lahkeiden kanssa. Laitteen käytön aikana on välttämätöntä pitää pitkiä housuja, työ- kenkiä tai saappaita, joissa on pohjassa liukueste, suojalaseja ja suojamaskia kappalesinkoutumisien varalta, hanskoja (mielellään nahkaisia), kuulosuojaimia tai pääsuojainta.Työympäristöissä, joissa on putoavien esineiden vaara, pää on suo- jattava työkypärällä. SÄHKÖLIITÄNTÄ 1KUVA 6Ennen liitäntöjen tekemistä varmista että verkon jännite ja taajuus vastaavat laitteessa ilmoitettuja arvoja (katso laitteen tietokyltti). Laite on liitettävä erotussovittimella varustettuun pistorasiaan, liitäntäjohdolla joka soveltuu ulkokäyttöön. Kiinnitä jatkojohto (A) aina moottoriosassa sijaitsevaan johtotilaan. VAROITUS: Sähköliitäntöjen eheyden säilyttämiseksi vältä kiskomasta johtoa irrottaessasi laitetta sähkö- verkosta. Irrota johto pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen ja pistorasiaan. TUKIHIHNAN KÄYTTÖ 1KUVA 7Laite on suunniteltu käytettäväksi käyttäjän oikeal- la puolella. Pujota henkseli olkapään yli niin, että se nojaa vasempaan olkapäähän. Paremman työ- tehokkuuden ja -turvallisuuden takaamiseksi, säädä hihnaa sopivaksi omaan vartaloosi. Kiinnitä hihnan lukko (B) oikeaan moottoriosassa sijaitse- vaan koloonsa (A). LEIKKUUPÄÄN ASENNUS 1KUVA 8„Yhdistä leikkuupää (A) lankakelaan(B), asettaen leikkuupään reikä lankakelassa olevan nuolen mukaisesti. „Kiinnitä ruuvit M5x10 (C) pakkauksessa olevalla kuusikulma-avaimella. 11_finlandese.p6513/01/2006, 9.48 60